Литмир - Электронная Библиотека

– Бетси, я принесла бумагу для костра. Добудь немного хвороста.

– Я не могу. Не могу пошевельнуть ногой, и голова трещит. Вряд ли я чем-либо смогу быть полезной.

– Попробуй ползком. Натаскай сухих прутьев и веток, их же полно вокруг. В ход пойдет все, что ты принесешь.

– Одной бумаги будет недостаточно, – заметил Алекс. – Нужна лучина для растопки костра. А все, что принесет Бетси, все равно будет сырое.

– Надо принести сухие ветки, – настаивала Валери. – А если и этого будет недостаточно, то… – она стала подбирать разбросанную вокруг одежду. – Мы подбросим в костер блузки и рубашки, оставим только свитеры, носки и кофты.

– Вряд ли мы пробудем здесь так долго! – возразила Бетси – Кто-нибудь придет к нам на помощь!

Ярость с новой силой захлестнула Валери.

– Нам надо искать… – душившая ее злость мешала говорить, -…Лили…

Алекс двинулся первым.

– Иди по следу, – предложил он Валери. – Долго здесь оставаться все равно нельзя, а то замерзнем. Любой пролетающий над нами самолет заметит пожарище.

– Хорошо бы, если так. А сколько самолетов летает через Адирондак по понедельникам?

– Одному Богу известно. А ты не в курсе, занес ли Карл в файл план полета?

– Я не знаю, обычно он это делал на обратном пути… Только три часа лета до Мидлбурга, – вдруг сказала Валери потухшим голосом и подумала о том, что три часа – это для самолета, а для них Мидлбург – на расстоянии вечности.

– Вал! – укоризненно произнес Алекс.

– Извини, – последовал ответ.

Они тихо брели. Кругом была серая мгла, и только где-то высоко-высоко был виден свет.

– Лили! – призывно кричал Алекс. – Лили! Лили!

Спустя полчаса, совершенно обессиленные, они повернули назад. Приблизившись к костру, они увидели склонившуюся над Карлом Лили Грейс, которая ощупывала ладонью его лоб.

«Лили… Голос ее, высокий и холодный, был, как поток чистой реки, а лицо излучало мягкий свет. От этой девушки веяло какой-то непреодолимой силой. Выражение глаз у Лили восторженное, хотя немного грустное. Бог мой, – очнулась от своих мыслей Валери, – о чем я думаю?! Наверное, это холод на меня так действует». И тут же Валери подумала о том, что Лили не капризна по натуре. Белолицая, яркая блондинка с серыми глазами, Лили Грейс выглядела очень молодо: ей можно было дать на вид от 14 до 24 лет. Унылый зимний пейзаж, навевавший мрачное настроение, так же как и случившаяся катастрофа, казалось, не повлиял на эмоциональное состояние Лили. Что-то неуловимо знакомое было в этой девушке. «Где-то я видела эти серые, бездонные глаза, этот спокойный, светящийся внутренним светом взгляд… Ну да, конечно, как же я сразу не сообразила! Бог мой, как давно это было!»

– Вал! – с трудом попытался поднять голову Карл. – Вал!

– Я здесь, – ответила Валери.

Сидя рядом с Карлом и целуя его холодные губы, она повторила:

– Я здесь, Карл.

– Послушай, – торопливо начал Карл, открыв глаза и сосредоточивая на ней свой взгляд. – Не надо было этого делать. – В его голосе звучало желание быстрее высказать наболевшее, но вместо этого из уст вылетело невнятное бормотание. Склонившись над ним, Валери услышала: – Прости меня, Вал. Еще раз прости. Я не хотел тебя обидеть. Пытался сохранить… Теперь ты все узнаешь… Потерял, черт возьми, контроль… потерял, потерял, потерял!

– Не надо винить себя, Карл. Ты сделал все возможное, ты был великолепен. Ты посадил самолет, и мы все живы, – уговаривала его Валери. – Тебе нельзя разговаривать, отдыхай, пока мы не выберемся отсюда.

Но он продолжал говорить, как будто не слыша ее слов:

– Я не хотел втягивать тебя в это. Обещал заботиться о тебе. Помнишь? Господи… Думал, выправлю… Начну снова. Слишком поздно… Прости, Вал, прости, прости…

Голос его стих, глаза закрылись, и он начал медленно качать головой из стороны в сторону:

– Черт знает, почему в баках была вода… – сразу в двух баках. Такого никогда не случалось, – из груди его вырвался протяжный стон. – Не проверил. Так спешил вылететь. Тупица механик должен был мне напомнить… Не верю… – вдруг его хмурое лицо застыло в задумчивости. Он поднял голову, широко раскрыв глаза, дико озираясь вокруг: – Это не моя вина! Это вовсе не несчастный случай! Послушай! Этого не может быть… Вода в двух баках сразу! И долететь сюда! Отлично! Правильно я говорю, Вал? Правильно? Вода в обоих баках!? Проклятье, как это могло случиться? Неужели она? Я должен был предвидеть, что она может…

Голова Карла, запрокинутая назад, опиралась на дерево.

– Мне следовало подстраховаться… прости…

Он снова закрыл глаза и медленно, жестко задышал.

Склонившись, Валери гладила его лицо. «Холодный, как лед», – огорчилась она. И, повернувшись к остальным, спросила:

– Вы поняли, о чем он?

Они отрицательно покачали головами.

– Я ничего не понял, – ответил Алекс, лицо которого перекосилось от внезапного болевого спазма. – Нет ли чего-нибудь болеутоляющего в твоей аптечке?

– Конечно, есть, – последовал ответ. – А еще мы наложим тебе шину.

Она открыла аптечку и принялась обрабатывать порезы и царапины, приспособила шину к руке Алекса и забинтовала сильно опухшую ногу Бетси.

Валери как бы со стороны наблюдала за движениями собственных постоянно работающих рук, становившихся более уверенными с каждым новым витком перевязки, и удивлялась, как ей удается со всем этим справляться. Для нее самой это было загадкой. До катастрофы Валери и понятия не имела о том, как перевязывать, а теперь она делала это и все остальное, как будто бы всю жизнь занималась этим. Новая Валери. Жаль умереть, не узнав ее.

В то время, как она сидела возле Карла, наблюдая за его беспокойным сном, Алекс и Лили Грейс поддерживали костер, искры которого, с треском взлетая в воздух, достигали верхушек деревьев всякий раз после новой охапки хвороста. Все помогали друг другу утеплиться в оставшуюся одежду и с надеждой ждали – а вдруг в небе появится самолет?

Прошло много времени.

К вечеру, когда солнце опустилось еще ниже, воздух заметно похолодел. Дыхание Карла стало резким и таким медленным, что Валери вдруг поймала себя на мысли, что сдерживает собственное дыхание, прислушиваясь к нему. Она окинула взглядом сидящих в оцепенении людей. Только Лили Грейс, казалось, была совершенно спокойна. Во всяком случае, внешне.

– Я иду за помощью, – сказала Валери, не без удивления заметив, что эта фраза вылетела у нее, как сама собой разумеющаяся. – Карл умрет, если мы не доставим его в больницу. Невдалеке есть дорога. Я видела ее, когда мы летели.

Бетси Тэрэнт изумленно уставилась на Валери:

– Ты же заблудишься! Или замерзнешь и умрешь!

Валери, взглянув на Алекса, промолвила:

– Вы можете предложить что-то другое?

– Сейчас только полчетвертого. Возможно, еще кто-то появится в небе. А как насчет поисковых самолетов? Может, они уже разыскивают нас, ведь мы должны были давным-давно прилететь в Мидлбург, – сказал Алекс.

– Если Карл не занес в файл план полета, они не узнают, в каком месте нас надо искать. Они бы стали искать нас, если бы работал черный ящик, но они не летят, значит… – Валери не докончила свою мысль.

– Черный ящик? – спросила Лили, взглянув на небо.

– Черный ящик. Он где-то в самолете, то есть был в самолете, кажется, в хвостовой его части. Это устройство подает сигналы, на которые следуют поисковые самолеты. И, если оно было в рабочем состоянии, нас должны были обнаружить.

Валери взглянула на Карла. Горящий костер освещал его одутловатое лицо с нездоровым цветом кожи. «Я меньше всего рассчитываю на чью-либо помощь и не собираюсь сидеть здесь и дожидаться смерти Карла».

Валери извлекла из собранного вороха одежды пару запасных лыжных варежек и водонепроницаемые ботинки на меху. Натянув на себя три пары носков, она затем обула ботинки. Покрыв голову собственной собольей шапкой, она обмотала лицо кашемировым шарфом, оставив лишь щелки для глаз.

– Новая мода, – грустно пошутила она.

3
{"b":"154641","o":1}