Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Триша кусала губы.

— Ты думаешь, он сумеет разыскать Бенжи?

— Попытка не пытка.

Клео решительно поднялась на ноги. Как только у нее возникла такая идея, она сразу поняла, что это и есть выход из положения.

— Подождите меня здесь, я сейчас вернусь.

Клео почти бегом направилась к двери. Она не оглядывалась, хотя чувствовала, как остальные озадаченно смотрят ей вслед.

Миновав холл, она вошла в вестибюль. Макса нигде не было видно. Следующей на очереди была гостиная. В гостиной трое постояльцев спокойно читали, сидя перед огнем. В коридоре Клео наткнулась на горничную, которую приглашали на помощь, когда было много уборки, как сейчас, после отъезда гостей.

— Дарлин, вы не видели Макса?

— Кажется, он в солярии вместе с Сэмми.

Клео повернула в другую сторону и через секунду уже входила в солярий. Дождь умиротворяюще стучал по крыше. В солярии царила тишина, если не считать равномерного журчания фонтана.

Макс сидел в плетеном кресле, а его левая нога лежала на скамеечке для ног. Трость была прислонена к широкому подлокотнику кресла.

Клео поразило, что Макс непонятным образом вписывался в эту экзотическую обстановку. Он походил на элегантного пирата, удалившегося на покой на южный остров в Тихом океане. Клео невольно вздрогнула, увидев, что он читает «Зеркало».

Сэмми сидел рядом с Максом на маленьком плетеном стульчике, который Клео ему подарила на Рождество. Он держал большой палец во рту и, как и Макс, был целиком погружен в чтение.

— Привет, — негромко сказала Клео. Сэмми вытащил палец изо рта.

— Привет, Клео. Мы тут с Максом читаем.

— Вижу.

— У Макса особые книги. Целая куча книг. Он их держит в тайнике у себя дома и никого туда не пускает.

— Это правда?

Интересно, что еще он хранит в тайнике? Наверное, свое сердце. По кафельному полу Клео приблизилась к Максу и Сэмми.

— Макс, не могли бы вы зайти на кухню, мы там все собрались?

Макс удивленно поднял голову от книги.

— Зачем?

Клео смущенно откашлялась.

— Мы хотим вас попросить о помощи.

Он непонимающе смотрел на Клео.

— Какой помощи? В чем?

— Найти Бенжи.

— Черт побери, — почти неслышно ругнулся Макс. Сэмми снова вытащил палец изо рта.

— Вы не должны говорить при мне такие слова.

Макс посмотрел вниз на Сэмми.

— Прошу прощения. Не знаю, что на меня нашло.

Сэмми кивнул.

— Ладно. Не говорите маме.

— Не буду, — пообещал Макс. Клео с надеждой смотрела на него.

— Макс, вы можете найти Бенжи?

— Макс может найти что угодно, — объявил Сэмми. — Он даже нашел Уточку.

— О'Рилли, наверное, сумеет его разыскать, — осторожно сказал Макс. — Как вы собираетесь поступить с Бенжи, если его найдете?

— Не знаю, — ответила Клео. Она наградила Макса обезоруживающей улыбкой. — Пожалуй, я вас попрошу побеседовать с ним.

Лицо Макса выразило полную растерянность.

— Вы хотите, чтобы я с ним побеседовал? Но я его совсем не знаю.

— Я вас понимаю, — призналась Клео, — но вы мужчина; мне кажется, Бенжи будет легче разговаривать с мужчиной.

— И о чем, по-вашему, черт побери, я должен с ним беседовать?

— Ты опять ругаешься, — напомнил Сэмми.

— Прости, пожалуйста, — сердито отозвался Макс, Клео улыбалась самым просительным образом.

— В первую очередь хотелось бы, чтобы вы уговорили его вернуться домой. Он должен позаботиться о Трише. Ну а если это не выйдет, то пусть он хотя бы поймет, что у него перед ней есть финансовые обязательства.

— Не слишком ли многого вы хотите? — мрачно спросил Макс.

— Что такое обязательства? — вмешался в разговор Сэмми.

— Это то, что люди навязывают другому человеку, когда хотят его заставить что-нибудь сделать.

Макс не спускал взгляда с Клео.

— Вот как, — довольствовался ответом Сэмми. Макс изучал Клео.

— Я не специалист в данной области и уж никак не социальный работник.

— Но вы говорили, что ваш друг О'Рилли умеет выслеживать людей, — напомнила Клео.

— Найти Бенжи — одно дело. Уговорить его вернуться домой — совсем другое.

— Нам надо испробовать все.

— Я бы вас попросил не впутывать меня в свои дела.

Сэмми вытащил палец изо рта.

— Могу поклясться, Макс, ты заставишь Бенжи вернуться домой, — объявил он.

Клео бросила на Макса умоляющий взгляд.

— Вы не против, если мы закончим наш разговор на кухне?

— Видимо, мне придется подчиниться.

Макс снял ногу со скамеечки. Он было потянулся за тростью, но Сэмми вскочил на ноги, схватил трость и подал ее Максу.

— Спасибо, — вежливо поблагодарил тот. Он сунул под мышку «Зеркало»и посмотрел на Клео. — Ну что, идем?

Сэмми остался сидеть на своем маленьком креслице.

— Ты вернешься и еще почитаешь со мной, Макс?

— Может быть.

— Хорошо. Я буду тебя ждать.

— Не правда ли, Сэмми буквально не отходит от вас? — сказала Клео по пути на кухню.

— Действительно, как я ни повернусь, он повсюду под ногами.

— Мне кажется, он хочет сделать из вас нечто вроде почетного дядюшки, как это было с Джейсо-ном, — пояснила Клео.

— Ничего, я уже к этому привыкаю.

Клео открыла дверь кухни. Триша, Сильвия, Андромеда и Утренняя Звезда, все устремили на них взгляды. Одни с ожиданием и надеждой, другие с недоверием и сомнением.

— Ну как? — свела к переносице брови Утренняя Звезда. — Вы согласны нам помочь отыскать Бенжи?

Андромеда и Сильвия смотрели на Макса с откровенной мольбой. Триша сморкалась в салфетку, неуверенно поглядывая на Макса.

Макс окинул взглядом женщин за столом. Его лицо ничего не выражало.

— Возможно, я сумею найти для вас Бенжи.

Женщины облегченно вздохнули.

— Вот и прекрасно, — сказала Андромеда. — Вы с ним поговорите? Попытаетесь вернуть домой?

Макс сжал челюсти.

— Я поговорю с ним от вашего имени, но я ничего не обещаю.

— Мы понимаем, — быстро вставила Клео. Триша смущенно заговорила:

— Я не уверена, что это хорошая идея. Я хочу сказать, я не уверена, что Бенжи поддастся такому нажиму. Что я ему скажу, если Макс его найдет и привезет домой?

— Прежде всего, — сказал Макс, — вы прекратите называть его Бенжи.

Воцарилось неловкое молчание. Клео и все остальные взирали на Макса в безмолвном изумлении. Клео первая очнулась и заговорила.

— Что вы имеете в виду? Его зовут Бенжи. Бенжи Аткинс.

— Только не Бенжи, если он вернется сюда добровольно и возьмет на себя ответственность, — отрезал Макс. — Бели вы хотите, чтобы старина Бенжи стал мужчиной, то прежде всего вы должны с ним обращаться, как с таковым. Начиная с этой минуты его имя Бен.

— Конечно, Макс, я могу пропустить список фамилий через компьютер, — согласился О'Рилли на другом конце линии. — Что же все-таки происходит? Правда, что ты ушел из Международной корпорации «Керзон»?

Голос О'Рилли звучал бодро. О'Рилли был неизменно полон энтузиазма, но Макс один из немногих понимал, что это всего лишь маскировка. Пять лет назад при аварии самолета погибли его любимые жена и дочь, и с тех пор О'Рилли укрылся от внешнего мира в убежище своей души, куда ничто не способно было проникнуть. Макс мог бы ему позавидовать, если бы не знал, что под наигранным оживлением друга таилась неутешная внутренняя боль.

— Я покончил с Керзонами. — Макс зажал трубку между ухом и плечом и потянулся за ручкой. — У меня новая работа.

— А ты не врешь? — спросил О'Рилли. — Ходят разные слухи, но я им не верю. Не сомневался, что после смерти Джексона Керзоны тебе сделают такое предложение, что ты не устоишь.

— Я не принимаю предложений от Керзонов.

Макс поморщился, растирая бедро и откинувшись на спинку кресла. Он смотрел в окно. Ему пришло в голову, что он начинает привыкать к панораме, открывающейся из его комнаты в мансарде.

— Я не удивлюсь, если узнаю, что тебя переманила другая крупная компания. Может, это Всемирная сеть сельских гостиниц? Они уже давно пытаются тебя перетянуть.

20
{"b":"15428","o":1}