Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Клео в одиночестве коротала время в полутемном углу, задумчиво глядя во мрак дождливой ночи. Клеопатра, размышляющая о судьбе Египта.

Вновь в нем вспыхнуло горячее нетерпеливое чувство, затаившееся где-то внутри, но непобежденное. Невольно он прикоснулся к карману, куда спрятал алую атласную ленту.

— Добрый вечер, — негромко сказал Макс. — Вижу, вам тоже не спится?

Клео стремительно повернула голову. Она замигала, пытаясь разглядеть, кто же вторгся к ней и нарушил ее покой. Макс заметил, что заколка больше не сдерживала копну мягких темных волос, и они облаком окружали ее лицо. На ней были ее обычные тесные вылинявшие джинсы и полотняная рубашка. Ее золотые кроссовки поблескивали во тьме.

Неяркий свет из холла освещал усталое расстроенное лицо Клео. Некое другое чувство, помимо желания, зашевелилось внутри Макса. Он определил его как беспокойство. Он не видел прежде подобного выражения у нее на лице, даже когда они обсуждали непонятное появление алой ленты на подушке.

— Мне приснился плохой сон, — объяснила Клео. — Такое иногда случается. Я решила спуститься сюда и посидеть немного, чтобы избавиться от наваждения. А вы почему не спите?

Макс задал себе вопрос, какие же сны пробуждают Клео и заставляют прятаться в солярии.

Он сел на плетеный стул напротив нее и немного помолчал. Вода журчала и булькала в неглубоком изразцовом фонтане посередине солярия.

— Мне было нечем заняться, и я спустился вниз, чтобы выяснить, легко ли раздобыть у вас общий ключ или ключ от вашей комнаты, — тут же на месте начал импровизировать Макс.

— Ключ от моей комнаты? — испуганно переспросила Клео.

— Кто-то воспользовался сегодня тем или другим, чтобы открыть вашу дверь.

— Понимаю. — Ее пальцы с силой сжимали подлокотники кресла. — Боюсь, что раздобыть ключи совсем нетрудно. Вы, конечно, видели Джорджа?

— Он спит.

Клео сморщила нос.

— Он всегда спит. Дело в том, что нас никогда не беспокоил вопрос об охране гостиницы.

— Я также заметил, что у конторки в вестибюле днем часто никого не бывает, — подчеркнул Макс.

— Вы правы. Нам вечно не хватает персонала. Когда гостиница переполнена, в работу включаются все. А это означает, что портье в вестибюле помогает на кухне или в номерах.

Макс осторожно вытянул ногу и потер ноющее бедро.

— Вывод таков, что кто-то мог в течение дня зайти в гостиницу, взять ключ на несколько минут, открыть дверь вашей комнаты и оставить ленту на подушке.

— Верно. — Клео сдвинула брови. — Можете не сомневаться, что теперь мы будем строже присматривать за ключами.

— На мой взгляд, это неплохая идея, — строго сказал Макс. — Для начала ключи от комнат следует постоянно хранить в офисе, а не держать на доске за конторкой. Никто, кроме обслуживающего персонала, не должен заходить в офис, а если у конторки никого нет даже пять минут, дверь офиса надо запирать.

— Я уже сама до этого додумалась, — согласилась Клео.

— Завтра утром прошу вас дать мне полный список проживающих в гостинице на этот день, — продолжал Макс.

Клео откинулась назад на спинку кресла, поставила локти на подлокотники и сцепила пальцы. В раздумье она смотрела на Макса.

— Вы действительно хотите попросить вашего друга О'Рилли проверить моих постояльцев?

— А у вас создалось впечатление, что я шучу?

— Нет, что вы. Вы не похожи на легкомысленного человека.

— Как говорит мой опыт, именно те вещи, которые не принимают всерьез, и создают большие проблемы.

— Поэтому вы абсолютно все принимаете всерьез, — заключила Клео. — Наверное, вам скучно живется на свете.

— Себя не переделаешь.

— Представляю, какой из вас ухажер.

Насмешка в ее глазах лишила Макса равновесия. Его осенило, что она над ним смеется, и на мгновение он позабыл о боли в ноге. Люди по-разному относились к нему, но никто из них не считал его смешным.

— Мне никто не говорил ничего подобного.

— Вы странный человек. — Смешинки исчезли из ее глаз. — Не знаю, что о вас думать, Макс. Сначала все вроде было ясно, а теперь у меня появились сомнения.

— Я могу вам доказать, что я друг Джейсона, если именно это вас смущает.

Ее глаза расширились.

— Я верю, что вы были другом Джейсона.

— А я приношу извинения за то, что назвал вас его любовницей.

— Забудем это. — Клео великодушно махнула рукой. — Я, между прочим, решила простить вашу бестактность.

— Благодарю вас, — смиренно произнес Макс.

— Я хочу сказать, мне понятно, откуда у вас возникло впечатления, что мы с Джексоном… Ладно, оставим это. — Клео покраснела. — Я понимаю, откуда взялась эта идея.

— Когда вы наконец определите, что вас беспокоит во мне, обязательно дайте знать, — мягко сказал Макс.

— Конечно. — Она внимательно следила за тем, как он растирает бедро. — Что у вас с ногой?

— Она иногда побаливает. Особенно после утомительного дня.

— Каким образом вы ее повредили? — настаивала Клео. — Вы попали в аварию?

— Можете называть это аварией.

— Как давно это случилось?

Его удивило ее внезапное внимание к нему.

— Три года назад.

— Похоже, вы сильно страдаете.

— Бывает, меня очень мучают боли.

Она кусала губу.

— Наверное, сегодня нога разболелась от того, что вы таскали дрова для камина. Вам надо было меня предупредить, когда я вас об этом попросила.

— Дрова тут ни при чем. Просто она вдруг начинает ныть.

— Массаж помогает?

Макс пожал плечами.

— Не знаю. Я никогда не пользовался услугами настоящего массажиста.

— Я умею неплохо делать лечебный массаж. — Клео неуверенно улыбнулась. — Я научилась, когда Андромеда пригласила врача-массажиста, чтобы обучить женщин в Космической гармонии. Знаете, Андромеда изучает народную медицину.

— Это меня не удивляет.

— Хотите, я займусь вашей ногой?

Макс прекратил растирать бедро. Он медленно сжимал и разжимал пальцы, представляя свои ощущения, когда Клео коснется его ноги.

— Я не против.

Он не сомневался, что пожалеет о своем согласии. Но у него не было сил сопротивляться.

Клео медленно поднялась с кресла. Приблизилась к нему и опустилась на колени рядом с его стулом. Ее глаза за стеклами очков были огромными и сияющими.

— Скажите, если будет больно, — прошептала она.

— Обязательно.

Макс вздохнул и приготовился к блаженной пытке.

Клео положила руки ему на бедро. Сначала она не делала никаких движений, а ладонями согревала через брюки его ногу.

Макс поразился количеству успокоительного тепла, которое она излучала. Он посмотрел вниз на склоненную голову Клео. Она вся ушла в работу. Нежный чувственный изгиб ее шеи был совсем рядом. Стоило ему чуть-чуть подвинуть руку, и он ее коснется. Макс сжал подлокотники.

— Вы слишком напряжены. — Клео нахмурилась, нажимая кончиками пальцев на его твердое мускулистое тело. — Постарайтесь расслабиться. Врач-массажист говорил, что напряженность мускулов является основной причиной их болезненности.

— Попробую запомнить.

Спокойными мягкими движениями она принялась разминать ему бедро.

— Как вы себя чувствуете?

— Прекрасно.

К удивлению Макса, это соответствовало действительности. Никто раньше не предлагал ему массаж в качестве лечения. Он не представлял себе, как это приятно, когда кто-то другой разглаживает напряженные мускулы его ноги.

— Андромеда очень хорошо разбирается в травах. Я ее попрошу составить лекарство для расслабления мускулатуры.

Макс поморщился.

— Не надо. Когда мне плохо, я обхожусь бренди.

— Тогда, думаю, вам поможет наш фирменный чай из трав. У нас его несколько сортов, и все им довольны.

Макс не стал спорить. Он закрыл глаза и сосредоточился на ласкающем прикосновении рук Клео. Еще одно приоткрытое окно, подумал он. Еще один взгляд в загадочные глубины души Клео Роббинс.

Шли минуты, и боль постепенно отступала. Но массаж никак не утихомирил его неистового желания. Макс с трудом себя контролировал.

15
{"b":"15428","o":1}