Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— На собственных спинах.

— Тесса! — поразился Харли. — Вы меня обижаете!

— Обижаю? Скажите мне раз и навсегда, что за интерес у вас ко мне?

Харли понимал, что проигрывает эту игру.

— У меня интерес человека, который ценит ваши необыкновенные качества. Они необыкновенны в любой обстановке, а в этом городе, где все гоняются за удовольствием и наживой, особенно.

— Вы льстите мне, мистер Нокс, но меня нелегко обмануть. Вы содержите публичный дом, где француженки оказывают интимные услуги за деньги?

— Если вы это так воспринимаете.

— Хотите, чтобы я оказалась в вашем гареме? — вздернула подбородок Тесса.

— У меня нет гарема.

— Но вы же содержите женщин, которые всецело находятся в распоряжении мужчин, способных расплатиться за их услуги.

Харли промолчал, но пот, выступивший у него на лбу и над верхней губой, говорил о многом.

— Я не собираюсь вас осуждать, мистер Нокс, — сказала Тесса. — Но я не хочу находиться в компании человека, который зарабатывает себе на жизнь тем, что унижает женщин.

— Унижает?

— До свидания, сэр.

Тесса забралась в повозку.

— Тесса, подождите, вы не понимаете.

— Я готова ехать, Нагит.

— Да, мэм.

— Тесса…

Повозка тронулась.

Стук колес, катившихся по грязной улице, был единственным звуком до тех пор, пока повозка не отъехала на приличное расстояние от Харли.

— Я горжусь вами, — повернулся к Тессе седой возница, — за то, что поставили этого человека на место.

— Спасибо, Нагит.

Разъяренный, Харли стоял до тех пор, пока повозка, в которой уехала Тесса, не свернула к тропинке в гору. Несколько минут он смотрел ей вслед, затем резко повернулся и пошел прочь. Он улыбнулся и коснулся рукой шляпы, приветствуя проходившую мимо женщину, но при этом молча клялся, что Тесса пожалеет о случившемся. Она унизила его, и он ей этого не простит. Известно ей или нет, но, бездомная и нищая, живущая на подачки карточного игрока, она ничем не отличается от женщин, которые работают на него.

Но он сделает все возможно, чтобы она признала данный факт, чего бы это ему ни стоило.

— Ну имейте же терпение! Всем хватит!

За стенами палатки сияло полуденное солнце, которое уже постепенно клонилось к горизонту, когда у входа в палатку остановилась повозка с Тессой. То, что происходило потом, Лаки плохо понимал. Для этого часа дня в палатке оказалось необычно много людей, и перед столом, где должна была встать Тесса, мгновенно выстроилась очередь. И пока Педро заносил горячие горшки, она становилась все больше и все беспокойнее. Когда Тесса заняла свое место, ожидающая толпа бросилась к ней.

Лаки с хмурым видом взирал на неожиданно возникшую толкотню и давку вокруг стола. Рассердившись, он поднял глаза на Тессу и заметил, что она тоже хмурится. Он вдруг подумал о том, что, когда она впервые забрела в его палатку, он и представить себе не мог, что это закончится тем, что он встанет из-за карточного стола и превратится в полицейского, который станет контролировать ее движение к рабочему месту.

Все это Лаки не нравилось!

Чувствуя, что ситуация выходит из-под контроля, когда даже некоторые из самых добродушных его посетителей позволяют себе оскорбительные выпады в сторону отдельных личностей, Лаки увидел, как Ларри и Джейк покинули свои посты и направились к толпе. Лаки инстинктивно почувствовал, что их грубое обращение еще больше осложнит ситуацию. Он уже сам готов был перекричать волнующуюся толпу, как вдруг послышался голос Тессы:

— Джентльмены, пожалуйста, спокойно встаньте в очередь. Вы все глубоко симпатичны мне, и я не хочу, чтобы кто-то из вас пострадал. Билли… Дэвид… Кажется, вы были первыми в очереди. Педро передаст вам тарелки, пока остальные встанут в очередь.

Вскоре толкотня прекратилась, и мужчины заняли свои места в очереди.

— Спасибо, — уже более спокойным тоном сказала Тесса. — Для меня все это в новинку, но вы не волнуйтесь, голодным никто не останется.

Ларри и Джейк резко остановились, и Лаки постарался скрыть свое удивление. Всего лишь несколькими словами Тесса предотвратила возможный бунт и начала обслуживать клиентов.

Лаки видел, что в палатке людей больше, чем обычно, и продолжал стоять у стола, пока Тесса не подняла на него глаза.

— Мне кажется, проблем больше не будет, — прошептала девушка. — Можете вернуться к карточному столу.

— Я останусь здесь, — резко ответил Лаки.

Тесса отвела взгляд, но Лаки успел заметить ее улыбку, которая теперь сияла ярче, чем прежде. Мужчины в очереди пропустили этот короткий обмен репликами. В ответ на их осуждающие взгляды Лаки с суровым видом взирал на них со своего места. Эти парни могут обвинять его в чем угодно, но будь он проклят, если не защитит Тессу в этой давке!

Лаки стоял рядом с Тессой до тех пор, пока не убедился, что обстановка разрядилась. И только потом вернулся к своему месту за карточным столом.

Сев за стол, он задумался над вопросом, откуда здесь появились все эти люди. Правда, после предыдущей ночи его извели бесконечными вопросами о Тессе. Будет ли она здесь каждый вечер? В какое время? Он всем честно отвечал, что пока не знает, как долго она будет приходить сюда, но завтра появится здесь в пять часов. В результате в этот ранний час в его палатке собралась толпа, в которой он заметил даже незнакомые лица. Затем он подумал о том, как здорово, что здесь собралось такое количество людей, правда, это вовсе не означает, что после ужина все они останутся играть.

Лаки заметил затаившегося поблизости Харли Нокса. От его внимания не ускользнуло, что Харли стал свидетелем возникшей давки и видел, как блестяще Тесса справилась с ситуацией без единого грубого слова. Встретив взгляд Лаки, Харли коснулся пальцами края шляпы, приветствуя его, и направился к выходу из палатки.

Лаки вдруг вспомнил, как Харли держал Тессу за руку. Интересно, пытался ли он ухаживать за ней и приняла ли Тесса его ухаживания? Кое в чем Лаки был настроен весьма решительно. Он не позволит Харли завлечь Тессу в его сети.

— Ты собираешься сдавать карты, Лаки?

Осознав, что мысли отвлекли его от игры, Лаки нахмурился и продолжил сдавать карты, не обращая внимания на возгласы, которые звучали за столом. Позже он отказался от новой партии и уступил собранную им ставку на игру старателю, который сидел напротив. Лаки бросил взгляд на Тессу, которая раскладывала остатки рагу, и из груди его вырвался тихий стон. Ее присутствие мешало ему сосредоточиться; чем скорее она покинет палатку, тем лучше. Дело в том, что он не хотел отвечать за нее. Ему не хотелось чувствовать, что будущее Тессы находится в его руках и что от него зависит ее безопасность. Он не хотел чувствовать…

Лаки замер и снова посмотрел на Тессу, которая готовилась к отъезду. Правда заключалась в том, что, глядя на Тессу, он вообще ничего не хотел чувствовать. Но это «ничего» стало превращаться во «что-то».

Может, для него уже слишком поздно?

— Мне жаль, Лаки. Не знаю, что случилось, но не волнуйтесь, я не позволю, чтобы это повторилось опять.

Лаки посмотрел на Тессу, которая стояла рядом с повозкой у входа в палатку. Она закончила обслуживать посетителей и собиралась уезжать, Педро сидел на месте возничего в повозке.

— Вся эта давка и толкотня, — продолжала Тесса, видя, что Лаки молчит. — Как бы я хотела, чтобы Страйк был там! Он прекратил бы это еще до того, как все началось.

— Ха! Страйк? Он вернулся на прииск. А тебе когда-нибудь приходило в голову, что изменить ситуацию должно было мое присутствие, однако этого не случилось. Сомневаюсь, что присутствие Страйка хоть как-то помогло бы.

— Страйк смог бы остановить все еще до того, как началась давка. Ведь он один из них.

— Я тоже.

— Нет. Вы хозяин, и это ваша палатка.

— Я все еще один из них.

— Возможно, когда-то вы были одним из них, но только не теперь.

— Дело в том, что в отличие от тебя я добился успеха.

20
{"b":"154261","o":1}