Литмир - Электронная Библиотека

— Шарлотта, вы увлеклись, — позвал он.

В Шарлотту полетел бумажный самолетик, один из тех, что постоянно мастерил Рональд. Она и не думала одобрять подобное проявление фамильярности, но смешок сам собой вырвался из ее груди. Шарлотта отложила ручку и пристальным взглядом смерила своего несмолкающего собеседника.

— У меня много дел, ваша приветственная речь все еще не готова. Если я не успею до вечера, завтра будете выступать экспромтом.

— К черту речь! — хлопнул себя по колену Рональд. — Найдите мне адрес магазина и будьте готовы поехать со мной. Мне нужна женская шея.

Эта была сущая наглость. Шарлотта едва сдерживала гнев. Мало того, что он обращается с ней, как с недотепистой секретаршей, ему еще нужна и ее шея!

— Увольте, сэр, — холодно объявила Шарлотта, — мне некогда разъезжать по магазинам.

— Шарлотта! Вы меня удивляете. — Рональд встал и наклонился к ней. — Я полагал, что все хорошенькие женщины любят прошвырнуться по магазинам, особенно если там продают бриллианты.

Шарлотта горько усмехнулась.

— Так то же, хорошенькие. В свою очередь я полагала, что вы оплачиваете мне работу головы, а не шеи.

— Ну, да ладно, — махнул рукой Рональд. Ему надоело препираться. — Можете писать эту нудную речь. В магазинах всегда много женщин. Головы есть не у всех, а шею для колье они носят с собой везде.

Шарлотта расстроилась. В глазах Рональда она лишь помощница. Ничего, кроме неизменных «прочтите», «составьте», «захватите по дороге», она не слышит за день. Но мистеру Феррэлу мало иметь под рукой умную девушку на побегушках, теперь ему понадобился манекен. Пока его подружка развлекается где-то, он тащит в магазин безотказную Шарлотту, чтобы с ее помощью расстаться с бешеной суммой денег. Обида захлестнула Шарлотту. Как видно, та девушка стоила этих трат.

— Ах, боже правый, — вскричала Шарлотта, вскинув руки навстречу океану, — зачем же ему меня целовать?! Он поцеловал меня, как целовал других женщин, и, как у других, забрал у меня сердце. Но я не хочу этого. Я не должна мечтать о нем. Рональд Феррэл не выберет Шарлотту Клейтон.

Шарлотта чувствовала, как мечты завладевают ее мыслями, но она не могла позволить им завладеть ее жизнью. Заглушить впечатления минувшего вечера она решила свежими впечатлениями и позвонила Теду.

Для встречи с Тедом имелось много причин. Шарлотта сообщит ему, как сильно он ошибался насчет Рональда, подозревая в нем кровавого убийцу. И еще об одном.

Она, наконец откроет своему другу, почему он никогда не может вспомнить, о чем было его последнее эссе. Шарлотта, безусловно, могла бы лгать и дальше, но, когда Тед заговорил о контракте с издателем, она по-настоящему за него испугалась. Ведь если издатель Феррэла заключит с ним контракт, Шарлотта уже не сможет переписывать каждую главу романа. Придет день сдачи романа, и Тед опозорится. Он должен знать правду, ради его же блага.

И последняя причина: не исключено, что в этот раз Тед проявит интерес не к прошлому мистера Феррэла, а к ее, Шарлотты, настоящему и будущему.

12

По дороге к Теду Шарлотта выдумала несколько вариантов признания. Первый звучал примерно так: «Ты замечательный друг, мой друг и очень хороший человек. И я хотела тебе помочь».

Нет, не пойдет, заключила Шарлотта. Когда тебе говорят, что ты «замечательный друг», значит, следующим словом будет «прощай».

Второе звучало еще более прямолинейно: «Прости, но перед тем, как отдать Феррэлу, я слегка правила твои эссе. Честно говоря, я их переписывала заново».

Это еще хуже. Тед обидится и больше никогда не станет со мной говорить. Но, что же сказать? Ведь я действительно хотела ему помочь. А теперь он уверен, что станет знаменитым писателем…

Тед жил в небольшом частном доме вместе с родителями. Несмотря на то, что комнат в доме было немного, Джеферсоны поделили пространство так, чтобы ни один член семьи не чувствовал себя ущемленным. В распоряжении Теда были его спальня и мини-спортзал, где он тренировался по утрам. У родителей также были свои отдельные комнаты, чтобы, как выразился Тед, сохранить свежесть ощущений. Они спускались к ужину в вечерних нарядах, а насытившись общением друг с другом, расходились по комнатам. Присутствие взрослого сына не смущало отца и мать Теда, и они спокойно могли заняться любовью в гостиной еще до того, как он ляжет спать.

Обо всем этом Шарлотта узнала от Теда еще на пути в Лос-Анджелес и была даже рада, что его родители в отличие от ее матери придерживаются современных взглядов, так что ей не пришлось надевать юбку и блузку, чтобы выглядеть «как подобает девушке».

Впрочем, этот вечер в доме Теда не был запланирован и был скорее вынужденным, чем желанным. Тед лежал дома с температурой и не мог прийти в студенческое кафе, как просила Шарлотта.

— Молодец, что приехала. — Тед встретил Шарлотту у двери. — Мне так надоело сидеть дома! Я тут скоро одичаю.

Вид у него был не то чтобы болезненный, скорее переутомленный. На шее болтался цветастый женский платок.

— А как же твои родители? — спросила Шарлотта вполголоса, оглядываясь по сторонам.

— У них своя жизнь. Например, сегодня папа пригласил маму в оперу.

Стены дома были уставлены стеллажами, на которых стояли книги. Очень много книг. Шарлотта вдруг подумала, что Джеферсоны, очевидно, экономят на складе и хранят книги в доме. Однако пошутить таким образом она не рискнула.

— Чем занимаешься?

— Начал писать повесть. Рассказы это хорошо, но я чувствую, что пора переходить к большим формам.

— Знаешь, Тедди, я хотела с тобой обсудить твои эссе…

— Да-да, обязательно, но сейчас пойдем к столу. Я голоден как волк.

За столом Шарлотта рассказала Теду о своих приключениях в доме Феррэла.

— Я до сих пор вздрагиваю, когда вижу альбом для фотографий, — призналась она. — У тебя случайно не найдется такого альбома?

Тед ответил не сразу. Он подошел к бару и вынул бутылку красного вина для себя и шампанское для Шарлотты, уже зная ее пристрастие к этому напитку.

Шарлотта листала глянцевый журнал, удивляясь новинкам моды и тому, как в последнее время она отстала от ее тенденций. Девушка не заметила, как Тед достал из нагрудного кармана пузырек и бросил в бокал с шампанским две небольшие таблетки. Соприкоснувшись с водой, таблетки зашипели, но уже через несколько секунд полностью растворились в напитке.

— А почему бы нам не завести свой альбом? — спросил Тед, передавая Шарлотте бокал с шампанским. — Вставим туда общие фотографии, фотографии друзей, потом свадебные и детские…

Шарлотта подняла на него удивленные глаза и поняла, что Тед не шутит. В горле у нее неожиданно пересохло, и она, схватив бокал с шампанским, сделала несколько больших глотков.

Тед преклонил перед ней колено, как средневековый рыцарь, и, кажется, смотрел прямо в сердце. Счастье? Нет, Шарлотта испытала какой-то животный страх жертвы, приготовленной на заклание. Вот сейчас она скажет «да», и над ней занесут острый кинжал.

Как ошибалась она, думая, что сможет забыться в обществе Теда, что его любовь к ней перекроет ее собственные чувства к другому мужчине! Иногда он брал ее за руку, но это были дружеские рукопожатия. В крайнем случае, Шарлотта так решила про себя. Заблуждалась, как она заблуждалась! Только услышав предложение руки и сердца, Шарлотта ясно осознала, что не любит Теда.

— Ты выйдешь за меня, Шарлотта? — пробился сквозь туман, вмиг ставший чужим голос Теда.

— Извини меня, Тед, ты замечательный друг, я очень ценю тебя, но… ты должен меня понять. Я не люблю тебя.

Шарлотта слишком хорошо относилась к Теду, чтобы лгать и давать бесполезные надежды. Ее ответ не удивил Теда. Он как будто ждал, что именно так она и скажет, и, едва она договорила, спросил:

— Ты любишь его?

— С чего ты взял? — вспыхнула Шарлотта и достала из сумочки очки.

Когда-то Майкл хвалил ее за то, что она отказалась от очков. Под стеклом душе легче лгать, говорил он, линзы растворяют смущение и нечестность глаз.

15
{"b":"154064","o":1}