Литмир - Электронная Библиотека

— Он не сразу сообразил, что она говорит, настолько неожиданно она переменила тему. — Стефани? А что, собственно, такое со Стефани? Мы же говорим о том, что необходимо дать сильный отпор Диксону. И мы ведь это сделаем, Летти. Тебе нужно стукнуть этого самоуверенного осла по голове чем-нибудь тяжелым, чтобы убедить его, что ты говоришь серьезно. Я помогу тебе.

— Она боится, Джоэл.

— Кто? Стефани?

— Да.

— Боится Диксона? — Джоэл нахмурился. — Не думаю, что ей следует его бояться. Мы с тобой сумеем все уладить.

— Она боится рожать ребенка. До смерти боится. Джоэл наконец понял, что Летти уже говорит совершенно о другом.

— Что случилось? У нее какие-то проблемы?

— Нет. В том-то и дело. Насколько я знаю, у нее все в порядке.

Джоэл мучительно искал, что бы такое умное сказать.

— Мне кажется, это нормально — иметь какие-то опасения. И вообще говорят, что, несмотря на все современные нововведения, роды — дело очень болезненное. Но ведь не умирают же женщины, рожая детей?

— Статистика смертей очень низкая. Стефани знает это. Я не думаю, что она боится боли. — Летти помолчала. — Она ужасно волнуется, потому что считает, что это ее единственный шанс иметь ребенка. И пожалуй, здесь нечто большее, чем только это.

— Летти…

— Сегодня я почувствовала, что эти поиски самого лучшего доктора, самой лучшей больницы, это посещение лекций самых известных специалистов — все это она делает, чтобы справиться со своим страхом.

— Летти, но все будущие мамы всегда нервничают, кто больше, кто меньше.

— Это правда?

— Да, из-за гормонов или чего-то там еще. — На его лице появилась улыбка. — Бьюсь об заклад, что ты читала об этом какую-нибудь статью.

— Действительно, читала. И все же у меня такое впечатление, что Стефани испытывает не совсем обычные для беременных переживания. Она в панике. И это абсолютно не в ее характере. Она во многом похожа на моего отца, ко всему подходит строго логически, во всем предельно рациональна, спокойна.

— Уверен, что все у Стефани будет хорошо. Летти откинула голову на подголовник.

— Я ничего не могу сказать. Что я знаю? Я никогда не была беременна. Может быть, я тоже буду сходить с ума.

При мысли о беременности Летти Джоэла охватило какое-то особое чувство. Он представил ее себе располневшую, вынашивающую ребенка — его ребенка — и слишком поздно нажал на тормоз перед очередным светофором. Джип задрожал как бы в обиде на плохое с ним обращение.

— Джоэл, что-нибудь не так? Что-то случилось?

— Нет. — Джоэл набрал воздуха в легкие, — Все в порядке.

Летти ничего больше не сказала до самого конца их пути. В голове Джоэла метались и переплетались друг с другом тысячи мыслей, но ему не удавалось перевести их в слова.

Его смятение улеглось окончательно только тогда, когда он поставил джип в подземный гараж дома Летти. Теперь он снова мог сосредоточиться.

Стоя в лифте и глядя на номера этажей на контрольной панели, Летти сказала:

— Как я понимаю, ты хочешь пригласить себя ко мне на бокал вина?

Джоэл видел только ее профиль. Он не мог видеть выражения ее лица.

— Я хочу пригласить себя в твою постель на эту ночь. У нас с тобой роман, ты помнишь об этом?

— Я не знаю, что следует под этим понимать. — Она с тревогой повернула к нему лицо. — Ты же не собираешься переехать ко мне или что-нибудь в этом роде? Я никогда не говорила, что мы будем жить вместе. Это же просто роман, то есть мы ведем раздельное хозяйство.

— Бог ты мой, Летти, есть множество правил, которым мы не обязательно должны следовать. Никто не собирается проверять, все ли мы делаем как нужно.

Когда они вышли из лифта на лестничную площадку, Джоэл взял у нее из рук ключ. Он чувствовал себя глубоко уязвленным.

— Если ты не хочешь, чтобы мы провели эту ночь вместе, просто скажи мне. Летти покраснела:

— Я не уверена, что ты хочешь этого. После того, что произошло сегодня. Джоэл открыл дверь.

— Ты имеешь в виду появление Диксона и твое исчезновение? Мне это не понравилось, но это касалось бизнеса, а теперь речь идет о личном.

— Не знаю, можно ли одно отделить от другого. Закрыв дверь, Джоэл подошел к ней:

— Послушай, Летти. Запомни раз и навсегда. Ты не должна волноваться, что я собираюсь жениться на тебе, чтобы прибрать к рукам «Спорттовары от Торнквиста». Меня уже однажды обвиняли в том, что я хочу жениться на женщине, чтобы завладеть компанией. Будь я проклят, если кто-нибудь сможет меня снова в этом обвинить. Ты поняла?

Она внимательно вглядывалась в его лицо.

— А о чем я должна волноваться? Джоэл улыбнулся, расстегивая «молнию» ее пуховика:

— Сегодня ночью ты ни о чем не должна волноваться.

Ее глаза заблестели от возбуждения. Он мог почувствовать, как страсть закипает в ней, как захлестывают ее волны энергии. Она облизала пересохшие губы.

— Джоэл?

— Посмотри, ты уже вся пылаешь, а я только снял с тебя пуховик. Сегодня все будет хорошо, я все сделаю как надо.

Летти нерешительно кашлянула.

— Я, пожалуй, переоденусь в халат. — Она сделала несколько шагов к спальне и оглянулась.

— Забудь о халате. Он тебе не понадобится. — Джоэл обнял ее и опустил на ковер.

Глава 13

Им было хорошо вместе. Никогда в своей жизни Джоэл не встречал такой страстной женщины, как Летти. Она захватывала его, разжигала в нем желание, превращала ожидание в ад. Все его тело напрягалось и жаждало освобождения.

Он смотрел на Летти, готовясь войти в нее.

— Ты красивая, — хрипло произнес он.

Ему казалось, что контуры ее тела созданы специально для его рук — крепкие груди, полные, округлые ягодицы, зовущий треугольник внизу живота. Все в ней было так, как нужно ему, все отвечало его вкусам.

Или его вкусы изменились, когда он встретил Летти.

Он умел не поддаваться соблазнам в разных ситуациях. Ему, черт возьми, тридцать шесть лет, и перед множеством соблазнов ему довелось устоять в своей жизни.

Но теперь, когда его пальцы ощущали влажное ее тепло, он знал, что никогда не сможет сопротивляться этой всепоглощающей страсти. Он сумел подарить ей радость. И теперь была ее очередь.

Она осторожно дотронулась до него, будто он был живым сокровищем, ласкала его своими легкими ладонями, пока он не застонал.

— Ты замечательный, — едва слышно прошептала она, гладя его. — Абсолютно невероятный.

Чем дольше они были вместе, тем больше он желал ее.

— Это ты невероятная. — Он губами коснулся ее соска и почувствовал, как волна дрожи пробежала по ее телу.

— О да, Боже. — Летти схватила его за плечи и притянула к себе. — Джоэл, пожалуйста, я не могу больше.

— Я тоже. Взгляни на меня, Летти.

В ее глазах, обращенных на него, светились нежность и страсть. Его палец проник внутрь ее, проверяя в последний раз готовность. Она приподняла бедра, приглашая его.

— Джоэл, я не выдержу этой пытки, иди ко мне. — Она вцепилась ногтями в его плечи.

В другое время он, возможно, посмеялся бы над ее настойчивостью. Но сейчас сам был слишком возбужден. Он желал ее. Немедленно.

И погрузился в ее теплоту. И это было последнее, что он помнил. У Летти в этот момент начался оргазм.

Мягкие движения тела Летти доводили его до безумия. Он слышал, как она шептала его имя, слышал свой собственный хриплый стон.

Он никогда не понимал, как это может быть восхитительно, пока не встретил Летти.

Прошло довольно много времени; он почувствовал, что Летти зашевелилась. Он поднял голову, взглянул на нее и улыбнулся: удовлетворение и покой озаряли ее лицо.

— Тебе хорошо? — ласково спросил он.

Кончиками пальцев она погладила его плечи, руки. Затем сказала, растягивая слова:

— Мне хорошо.

Джоэл подумал, что ему хотелось бы, чтобы она сказала нечто большее. Это польстило бы его самолюбию.

— Замечательно, — сказал он. — Я рад, что тебе было хорошо.

45
{"b":"15398","o":1}