Литмир - Электронная Библиотека
Тайна Зеленой планеты - i_008.jpg

— Лихо пляшут, — восхищенно сказал Вася. — Наверное к обеду аппетит нагуливают. А обед — вот он, сам пришел и дожидается. — Эдуард Вачаганович мученически взглянул на неисправимого штурмана, покачал головой и сказал:

— Вот видишь, Василий, чем отличаются мои предупреждения от твоих легкомысленных шуток?

— Чем? — не понял штурман.

— Ты каркаешь, — ответил Эдуард Вачаганович. — И вполне можешь накаркать беду. Если это произойдет, на корабле не появляйся. Не пущу.

В этот момент кто-то из туземцев заметил спасателей, по толпе прокатился ропот, аборигены замерли на месте и притихли. Некоторое время на площади царило абсолютное молчание. Жители деревни во все глаза смотрели на странных пришельцев в облегающих серебристых комбинезонах, а те настороженно ожидали, как будет разворачиваться первый контакт с жителями Зеленой планеты.

Наконец вперед вышел один из туземцев, похожий на вождя племени. Это был здоровый толстопузый старик с узловатой палкой в руке, в коротком меховом плаще, который украшали разноцветные каменья, тяжелое ожерелье из когтей и клыков хищников и роскошная оторочка из ярких птичьих перьев. На лысой как арбуз макушке вождя сидела шапка из зеленого меха с оскаленной мордой какого-то зверя. Широкий приплюснутый нос туземца был сильно изуродован, нижняя губа разорвана, а один глаз прикрывала кожаная нашлепка.

Тайна Зеленой планеты - i_009.jpg

Высокопоставленный туземец сделал несколько шагов вперед, воздел длинные руки к небу и громко воскликнул:

— О великий и всемогущий Гарма! Они пришли! Значит праздник состоится! — После этих слов все жители деревни повалились на колени и припали лбами к земле.

— Что это они в пыль попадали? — тихо спросил Вася.

— Нас приветствуют, — шепотом ответил командир корабля. — Видишь, головами о землю бьются? Язычники. [14]Мы же для них посланцы неба, что-то вроде богов.

— Что ж, — повеселел штурман. — Богом быть лучше, чем котлетой. Я согласен. — Вася поднял вверх обе руки и помахал туземцам. — Здравствуйте, жители этой замечательной цветущей планеты, — громко крикнул он. Вставайте, побились головами о землю и хватит. Теперь давайте знакомиться.

Слова штурмана не произвели на аборигенов никакого впечатления, зато грозный вожак ударил себя в грудь кулаком и произнес:

— Я, Вотамолас, вождь племени мармуков, приветствую вас от имени своего народа. Еще две луны назад звезды показали, что наше племя посетят три богоподобных существа. И это свершилось, слава всесильному Гарме! Все это время мы готовились к вашему появлению, и именно сегодня ночью мне было знамение — по небу пролетела гигантская звезда.

Глава 12

Солнце поднялось уже высоко, и на открытой площадке это ощущалось особенно сильно. Стоять в летных комбинезонах и без головных уборов было очень жарко, и Эдуард Вачаганович решил поскорее завершить официальную часть встречи. Он высоко поднял руку в знак того, что собирается говорить и обратился к вождю:

— Спасибо, вождь, спасибо, — поблагодарил капитан. — А скажи-ка, к вам случайно не заходили другие такие же богоподобные пришельцы? Они жили у подножья большой горы. — Командир корабля показал откуда они пришли и продолжил: — Но их поселок недавно засыпало камнями.

— Да, я знаю, о чем говорит богоподобный, — слащавым голосом ответил вождь. — Мне рассказывали об их деревне мои охотники, которые много раз бывали у священной горы Баррум. И я даже знаю о том, что на их жилище всесильный и справедливейший из богов — Гарма — обрушил лавину камней. Если я правильно тебя понял, вы ищете этих богоподобных?

— Ты правильно меня понял, вождь, — ответил Эдуард Вачаганович. Гарма там действительно постарался. От поселка ничего не осталось. Поэтому мы и оказались здесь. Нам надо разыскать богоподобных, чтобы отвести их к всесильному Гарме. Он сам послал нас за ними.

— Удивительны деяния всемудрейшего Гармы, — задумчиво сказал Вотамолас. — Зачем было наказывать богоподобных лавиной камней, а потом посылать за ними гонцов?

— Чтобы вернуть их на небо, — ответил командир корабля.

— Кстати, — воспользовавшись паузой, сказал Вася. — Если вы поможете нам отыскать их, мы передадим Гарме от вас привет, и этот наидобрейший из богов обязательно отблагодарит вас хорошим урожаем или…

— Замолчи! — тихо оборвал его Эдуард Вачаганович. — Никаких обещаний и высказываний от имени Гармы, Будды, Вицли-Пуцли и всех остальных богов. И вообще, старайся говорить о них поменьше. Все войны на Земле начинались именно из-за этого. Понял?

— Понял, — виновато ответил штурман.

— Мы сделаем все, чтобы вам помочь, — почтительно склонив голову, пообещал Вотамолас и указал палкой на круглое каменное строение. — А сейчас не желают ли богоподобные пройти в святилище, чтобы принести всесильному Гарме жертвы?

— Случайно не кого-нибудь из нас? — забеспокоился Вася, но капитан ткнул его локтем в ребра и ответил вождю:

— Да, вождь, мы с величайшим удовольствием примем участие в этом священном ритуале, но вначале хотели бы узнать, какую жертву вы приготовили всемогущему Гарме?

Вождь хлопнул в ладоши, и тут же из толпы выскочили несколько туземцев с деревянной клеткой, в которой сидели два испуганных зверька, похожих на лемурчиков. Один из них жалобно вскрикнул: «ум, ум», забился в угол и прикрыл лапами глаза. Другой лежал на полу, свернувшись в клубок.

— Нет! — возмутился штурман. — Так нельзя! Живые существа, да ещё такие симпатичные…

— Ты когда-нибудь замолчишь? — не на шутку рассердился Эдуард Вачаганович. — Если без моего разрешения ты скажешь ещё хотя бы слово, я сам принесу тебя в жертву Гарме.

— Я вижу, один из богоподобных недоволен жертвой, — сказал Вотамолас и крикнул в толпу: — Приведите сюда пленника!

— Только этого нам и не хватало, — пробормотал командир корабля. Нет, вождь, мы довольны, но всемогущий Гарма поручил нам сказать народам Зеленой планеты, что человеческих жертв он больше никогда не примет. Он не хочет и смерти этих безвредных зверьков, — капитан показал на клетку и продолжил: — Поэтому мы просим отпустить всех ваших пленников, разумных и неразумных.

Толпа туземцев забеспокоилась, вождь удивленно посмотрел на пришельцев и спросил:

— Ну если этого желает всесильный Гарма, я повинуюсь.

— Гарма не только всесилен, но и великодушен, — обрадовался Эдуард Вачаганович. — Отныне он запрещает проливать на алтаре кровь и желает видеть в качестве даров только фрукты и овощи. Доброта Гармы безмерна, и он желает, чтобы и вы стали такими же добрыми.

В это время четверо аборигенов подтащили к вождю пленника, связанного по рукам и ногам. Бедняга был так напуган, что от страха не мог стоять на ногах и сразу упал ничком на землю.

— Гарма дарует тебе жизнь, — объявил Вотамолас пленнику и легонько пнул его ногой. — Это значит, что ты не умрешь на алтаре.

— Ну вот, вполне цивилизованное племя, — радостным шепотом проговорил штурман, а вождь продолжил, обращаясь к пленнику:

— Ты умрешь на костре. Мы приготовим из тебя хороший обед и отпразднуем появление богоподобных.

— Может усыпить вождя? — шепотом спросил Николай у капитана, а Эдуард Вачаганович укоризненно посмотрел на механика и сказал Вотамоласу:

— Неужели ты думаешь, вождь, что добрейшему Гарме это понравится? Если даже всесильный не желает принимать такие дары, то мы, его посланники, и подавно. Отпусти его с миром. Пусть идет и сообщит своему племени о том, что Гарма больше не принимает человеческих жертв. Но самое главное — он расскажет всем о твоем великодушии. Народ соседнего племени будет почитать тебя как великого вождя, равного самому Гарме.

Некоторое время вождь и все население деревни находились в замешательстве. Затем Вотамолас взмахнул рукой и негромко отдал приказ двум туземцам. Те сразу же развязали пленника и поставили его на ноги.

вернуться

14

Язычество — первобытные религии, основанные на многобожии.

17
{"b":"153952","o":1}