— О, все!
— Я имею в виду, необыкновенно настойчивый.Группы людей, не отдельные скорбящие. Возможно, в компании каких-нибудь здоровяков, шофера или телохранителя.
Я думал про того, кто взломал дверь.
— Может быть, сдвинутые на оккультизме. Знаете, такие жуткие типы?
Он задумался. И передернулся.
— Да, сэр. Действительно. Похожие группы обращались. Две.
Я закрыл рот.
— Две?
— Вскоре после ухода мистера Уолша и мистера Лорре какой-то ирландец хотел, чтобы ему позволили взглянуть на труп. Предлагал хорошее вознаграждение.
Должно быть, этот парень крепко пожалел, что согласился на первое предложение.
— Он ужасно разбушевался, когда мы не смогли договориться. Его сопровождали два странных типа. Я не слишком-то разглядывал их, но что-то мне показалось в них не так.У меня создалось впечатление, что они были слишком надушены. Может быть, чтобы скрыть другой запах.
— Этот ирландец. Полагаю, вы не узнали его имя?
Служитель покачал головой. Ему не доставляло удовольствия вспоминать эту встречу. Я подвел его к чему-то, что пугало его.
Меня охватило ощущение азарта и тревоги одновременно.
— А он не сказал вам, как с ним связаться, когда тело вернут, чтобы вы все-таки могли подзаработать?
Служитель застыл и умолк. Я все понял по нему.
— Вы рассказали ему про Уолша. Сказали, у кого тело. Он заплатил вам.
Он не стал отрицать.
— Вы сказали, что Бэрримор в доме Эррола Флинна.
— Нет, — сознался он. — А что, он в самом деле там?
— На сколько Уолш опередил этого Таинственного Незнакомца?
— Примерно на час.
Ирландец не мог выследить Уолша. И все же каким-то образом он вышел на Бэрримора. Может, на теле мертвого актера было что-то вроде радиомаяка?
Час от часу не легче.
— А вторая группа? — спросил я. — Вы сказали, им интересовались две подозрительные компании.
— Я им ничего не сказал.
— Значит, они не заплатили. Кто это был?
— Англичанин, женщина, говорившая с французским акцентом, и американец, утверждавший, что он из федеральной службы. Говорил в основном англичанин. Он оставил свою карточку.
И комбинатор из мертвецкой ловко подбросил ее в воздух. Я не стал лезть в карман. Незачем было добавлять к издержкам еще и взятку.
— А что, братья Пирс всё еще владельцы морга? — поинтересовался я. — И известно ли им про ваш побочный промысел?
Служитель насупился и, будто фокусник, выхватил карточку из пустоты. Он подал ее мне.
Не успев даже прочесть, я уже знал имя.
ЭДВИН УИНТРОП. КЛУБ «ДИОГЕН». ЛОНДОН.
К делу Джаней Уайлди он тоже имел отношение, вместе с француженкой, которую звали Женевьева Дьедонне, и федералом по имени Финлей. У меня сложилось впечатление, что сферой профессиональных интересов Уинтропа является мир, так живописно изображенный в журнале «Истории о сверхъестественном».
На обратной стороне карточки значился номер телефона.
— Поскольку о деньгах речи не было, вы не сказали Уинтропу про ирландца, верно?
Служитель уставился на свои башмаки. Я почти восхищенно покачал головой.
Если Эдвин Уинтроп и удивился, услышав меня, то его ровный, непринужденный тон ничем этого не выдал. Я упомянул, что разыскиваю недавно умершего актера и что его имя всплыло в ходе расследования.
— В таком случае подъезжайте лучше сюда, побеседуем. Мы окопались в Колдуотер-Каньон. Всего в паре домов от Бориса Карлоффа.
Он рассмеялся. Если тут замешан еще и Бела Лугоши, [64]значит, все экранные страшилища в сборе. Такое кино не в моем вкусе.
Я записал адрес, это оказалось на Бомонт-драйв.
— Будьте осторожны, — посоветовал мне Уинтроп. — Дело принимает несколько неприятный оборот. Пришлось предпринять целую кучу мер, чтобы обвести вокруг пальца японцев.
Это я знал.
Я катил к Колдуотер-Каньону. Похоже, это занятие на всю ночь. Судя по всему, все участники этой истории спят исключительно днем, как Дракула. Кроме Бэрримора, но он, как предполагалось, спит теперь вечно.
Про Уинтропа я знал очень мало. Он занимал какой-то официальный пост, но никаких подробностей известно не было. Человека поджидает нечто, что хуже смерти, говорил Гамлет — и Джон Кэррадайн согласился бы с ним. Принцы и правительства всегда знали это и всегда делали все возможное, чтобы скрыть предмет своего знания от простонародья. Я понимал, что при всех правительствах должны быть люди вроде Уинтропа — или нашего собственного специального агента Финлея, — чтобы заниматься подобными вещами, осторожно и без публичной шумихи. Мне не хотелось думать, как много у них, должно быть, работы.
Я не заметил дом Карлоффа и не сразу отыскал убежище Уинтропа. Это была самая обычная улица. И самый обыкновенный дом. Слуга-филиппинец провел меня в патио, где вокруг бассейна сидели несколько человек. Луна светила ярко, и единственным искусственным светом были огоньки сигар и сигарет, похожие на светлячков.
Уинтроп был в белом смокинге и курил кубинскую сигару в добрый фут длиной. На коленях у него, довольно щурясь, устроился черный кот. При виде меня Уинтроп улыбнулся.
Женевьева Дьедонне, одетая во что-то серебристое и обтягивающее, говорящее о том, что ей нипочем легкая ночная прохлада, изящно поднялась с откидывающегося кресла и одарила меня ослепительной улыбкой. Она сказала, что рада видеть меня снова.
Судя по хмыканью еще одного знакомого мне мужчины, специального агента Финлея, он был не согласен со своей французской коллегой. Финлей махнул мне лапищей, в последний раз затянулся догорающей сигаретой и закурил следующую.
Вокруг бассейна находились и другие люди. Я решил бы, что у них вечеринка, но единственным напитком, насколько я мог видеть, был чай, поданный в чашках не лучшего фарфора. Все это напоминало собрание, и, как я догадался по слегка наэлектризованной атмосфере, весьма важное.
Уинтроп представил меня собравшимся.
Бегемотообразный тип, чей вес едва выдерживал усиленный шезлонг, назвался судьей Кейтом Персивантом, юристом, о котором я никогда не слышал, но он приветствовал меня с красноречием южанина. Он был в широком плаще и широкополой шляпе и мог бы сойти за Кэррадайна, раздутого до размеров дирижабля. Еще там присутствовали парень по имени Фанстон, академик Леффинг, маленький француз, чье имя я не расслышал, врач, которого звали Сайленс, и тип, в чьем имени слишком часто звучало «гс», чтобы ему можно было доверять.
— Вы слышали про Камень Семи Звезд? — спросил Уинтроп.
— Скаковая лошадь?
Уинтроп рассмеялся и почесал кота под подбородком.
— Нет. Драгоценный камень. Одно из сокровищ Древнего Египта. Предмет, имеющий огромное значение для оккультизма.
— Nom d'un пот, —выругался француз. — Паранормальная бомба неизмеримой мощности.
— Осмелюсь предположить, что он у кого-то другого и вы хотите заполучить его?
— Вы прямо-таки видите нас насквозь, — усмехнулся Уинтроп.
— Для военных нужд, — сурово уточнил Финлей.
— Мы теперь забрасываем японцев алмазами?
Как ни странно, никто не засмеялся. Мне стало не по себе. Как забавно ни выглядела эта компания, но насчет этого своего мифического камня они были настроены крайне серьезно.
— Может случиться, — сказала Женевьева, — что война будет проиграна.
— В этом деле против нас выступает группа очень опасных личностей, — пояснил Уинтроп.
— Ирландец? — наудачу спросил я.
— Вы правы. Да, Беннет Маунтмейн — человек, за которым надо присматривать. Негодяй почище своего дядюшки, если такое возможно.
Беннет Маунтмейн. Я узнал его имя.
— Из Ирландии его выжили священнослужители. Он же продолжает утверждать, что он законный король и прочую подобную чушь. Мы знаем, что он болтался по скверным местам. Гаити, Трансильвания, Берлин. Подобно свинье Кроули, работает на немцев. Близок с чокнутыми магами Гитлера. И он охотится за камнем.