Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Распечатав документы и разложив аккуратными стопками, она принялась разносить их по отделам, с улыбкой вручая секретарям. Каждый раз, обращаясь к кому-нибудь с просьбой, она лучезарно улыбалась и, если это было уместно, делала комплименты. Ей с удовольствием отвечали тем же. Сьюзен была довольна — ей необходимо было разрушить сложившееся о ней представление как об истеричной и взбалмошной особе. Этот имидж уже успел сослужить ей плохую службу. Необходимо срочно от него избавиться.

Но так было только в первой половине дня. Сьюзен удалось разгрести завалы, скопившиеся по ее вине, и это не прошло для нее бесследно. С непривычки она чувствовала чудовищную усталость. К тому же за эти полдня она ни разу не увидела Алана, и у нее вновь появилось неприятное ощущение, что она тратит время впустую.

Сьюзен просмотрела оставшиеся файлы, которые не требовали немедленной обработки, и с радостью обнаружила, что их следует отнести в офис Алана. Сьюзен торопливо распечатала необходимое количество копий и с замиранием сердца понесла документы к мисс Робинс. Как всегда в таких случаях, Сьюзен рассчитывала на то, что неутомимой ассистентки не окажется в приемной и ей удастся беспрепятственно попасть в кабинет Алана.

Держа перед собой папку с документами словно щит, Сьюзен шагнула в приемную.

Первое, что пришло ей в голову, когда она слегка пришла в себя от потрясения, было то, что офис ее мужа создан специально для того, чтобы повергать ее в шок. То, что Сьюзен увидела, полностью оправдывало это фантастическое предположение.

Посреди приемной стояла мисс Робинс, голая по пояс. В руках она держала вешалку со светлой блузкой и, как видно, собиралась пристроить ее в стенной шкаф, дверца которого была распахнута.

Услышав, что кто-то вошел, секретарша резко обернулась и испуганно взвизгнула, прижав блузку к своей чахлой груди. Она испуганно уставилась на Сьюзен. Через несколько секунд страх в ее глазах уступил место злости.

— Вас не учили, что надо стучаться? — нелогично заметила она. — Что вам здесь понадобилось? Вы мешаете мне переодеваться.

Ошарашенная Сьюзен перевела взгляд на шкаф, заметив на вешалке роскошное ярко-красное платье. Именно его мисс Робинс собиралась надеть вместо сдержанного офисного наряда.

Видимо, секретарша уже успокоилась, поскольку продолжала хладнокровно переодеваться, не обращая больше внимания на потерявшую дар речи визитершу.

— Я принесла документы для мистера Латерна, — только и смогла произнести Сьюзен, хотя на языке у нее вертелись совершенно другие слова.

С какой стати секретарша преспокойно переодевается в приемной ее мужа? Что, здесь так принято? Не будь Сьюзен так потрясена, она непременно устроила бы скандал.

— Сейчас не до этого. — Секретарша пренебрежительно махнула рукой в сторону папки с документами. — Через час мы с мистером Латерна должны быть в большом зале для приемов компании. Предстоит презентация нового проекта. Я должна сопровождать мистера Латерна, и мне необходимо подготовиться.

По мере того как мисс Робинс произносила свою тираду, раздражение в ее голосе нарастало. Она всячески давала понять Сьюзен, что та отвлекает ее от важного занятия.

— Я не знала, что сегодня состоится презентация, — удивленно проговорила Сьюзен скорее для себя, чем для секретарши мужа.

Мисс Робинс, тем не менее, не преминула ответить в своем стиле.

— Это неудивительно, — высокомерно заявила она. — Вы никогда не стремились вникать в дела предприятия. К тому же не такая уж вы важная птица, чтобы ставить вас в известность о любом мероприятии в компании.

Выпустив этот уничтожающий залп, мисс Робинс вновь занялась своим туалетом, не обращая внимания на Сьюзен. Она уже успела натянуть облегающее красное платье длиной в пол.

Сьюзен чуть насмешливо наблюдала, как секретарша неумело наматывает воздушный шарф, пытаясь добиться того, чтобы он живописно спускался с левого плеча. У мисс Робинс явно не хватало умения носить роскошные туалеты.

Заметив, что Сьюзен все еще стоит в приемной, мисс Робинс досадливо качнула головой, указывая на стол.

— Оставьте вашу папку, я передам ее мистеру Латерна в более подходящее время.

Положив папку на стол, Сьюзен собралась уходить, но тут дверь кабинета распахнулась и на пороге появился Алан.

— Мисс Робинс, у нас возникли небольшие сложности, — заявил он, не обращая внимания на Сьюзен. — Мисс Дигори, ответственная за встречу приглашенных, сообщила, что не сможет присутствовать. У нее какие-то проблемы со здоровьем.

Алан нахмурился, словно осуждая неведомую мисс Дигори за то, что она легкомысленно вздумала заболеть.

— Придется вам взять эту обязанность на себя, — продолжал Алан. — Хотя нет, это не годится. Вам и без того будет чем заняться. — Он несколько секунд смотрел прямо перед собой, сосредоточенно сдвинув брови. — Вот что, мисс Робинс, — произнес он решительно. — Придется вам найти помощника. Пусть вместо мисс Дигори этим займется… допустим, миссис Латерна. — Он бросил короткий взгляд на Сьюзен. Этот взгляд не выражал ничего, кроме сомнения, справится ли она с возложенными на нее обязанностями. — Разъясните миссис Латерна, что ей предстоит делать. И, пожалуйста, не затягивайте, у нас очень мало времени.

Закончив давать указания, Алан развернулся и вновь скрылся в своем кабинете. Кислая мина мисс Робинс красноречиво говорила о том, насколько не по душе секретарше эта неожиданная перемена.

— Вот список приглашенных, — пробурчала она, протягивая Сьюзен листы. — А это проспекты. На внутренней стороне — имя персоны, которой каждый из них предназначен.

Она положила на край стола перед Сьюзен стопку глянцевых проспектов.

— Возвращайтесь на свое рабочее место и сверьте проспекты в соответствии со списком. — Мисс Робинс, по-видимому, не терпелось поскорее выпроводить Сьюзен. — Вам предстоит встречать гостей и раздавать проспекты. Кроме того, в ваши обязанности входит отвечать на вопросы гостей, если таковые возникнут.

— Мне, наверное, следует заехать домой и переодеться. — Сьюзен вопросительно посмотрела на мисс Робинс.

Та досадливо поморщилась.

— В этом нет необходимости. К тому же у вас нет на это времени.

Сьюзен не стала спорить и послушно направилась к себе в отдел, прихватив буклеты. Она превосходно поняла, что мисс Робинс стремится как можно скорее избавиться от ее общества. Это было ясно уже по одному ее нетерпеливому тону. Да еще это до крайности нелепое задание.

Оказавшись за рабочим столом и разложив перед собой проспекты, Сьюзен мысленно воспроизвела эксцентричную сцену, которую ей довелось наблюдать в приемной мужа. Эта Робинс… Нет, какова нахалка! Нечего и сомневаться, она рассчитывала на то, что Алан появится в приемной в тот момент, когда она скинет свою офисную робу. Вот до чего она дошла в своем стремлении завоевать чужого мужа! Секретарша собралась соблазнить своего шефа. Вот только чем, интересно знать? Своими костлявыми коленками или едва различимым бюстом?

Сьюзен почувствовала, что начинает краснеть от злости. Еще одна выходка со стороны этой не в меру предприимчивой особы, и Сьюзен за себя не ручается. Она выскажет этой поганке все, что думает о ее маневрах. А заодно и своему муженьку. В конце концов, они пока не разведены.

Едва дождавшись намеченного времени, Сьюзен прихватила пачку проспектов и направилась в зал для приемов. Гости должны были начать прибывать с минуты на минуту, но Сьюзен это не слишком заботило. Ей было не впервой бывать на больших приемах, в том числе и в качестве радушной хозяйки, поэтому никакого волнения она не испытывала. Гораздо больше Сьюзен сейчас интересовало, что еще задумала ее обнаглевшая соперница. Неспроста же она так вырядилась.

Сьюзен встречала каждого гостя милой улыбкой, вручала проспект и провожала в красиво убранный зал. Она мимолетно отметила, что ее скромная персона никого не интересует. Не в пример большим вниманием пользовалась пара, взявшая на себя обязанности хозяев мероприятия.

30
{"b":"153403","o":1}