– Брейди?
Он очнулся.
– Да-да, я слушаю. В котором часу?
– Через двадцать минут?
В голове Брейди был полный хаос. Совершенно очевидно, что Эрин рассматривала эту ситуацию как начало каких-то более сложных взаимоотношений. Она права. В том, что надо встретиться и разобраться в ситуации. И в себе.
– Хорошо, через двадцать минут, – сказал он.
Брейди зашел в пиццерию, готовый атаковать и защищаться. Что было совершенно глупо. Эрин была молода и привлекательна настолько, что мгновенно притягивала к себе взгляды, где бы ни появлялась. И он ей нравился. Любой другой был бы счастлив получить от нее приглашение. Но не Брейди.
Его поразил голос Эрин, когда они разговаривали по телефону, – сомневающийся, неуверенный, смущенный. Это немного успокаивало Брейди, поскольку говорило о том, что она тоже неуверенно себя чувствует и, как и он, понимает, сколь зыбка почва под их ногами. Поэтому Брейди решил, что хоть и с большим сожалением, но откажется от ее плана. Интуиция подсказывала ему, что надо подумать дважды, и он не собирался доверяться инстинктам, ни своему, ни ее.
Эрин сидела за стойкой с парнями и смотрела хоккей, потягивая пиво. Сидя на высоком стуле и элегантно закинув ногу на ногу, она выглядела в высшей степени сексуально. Брейди медленно подошел к стойке.
– Привет.
Эрин махнула рукой в его сторону и издала громкий победный возглас, потому что в этот момент команда «Исландерс» пропустила гол, давая тем самым «Флаерсам» преимущество в одно очко. Брейди рассмеялся и покачал головой, удивляясь тому, как Эрин легко стала своей в мужской компании. Он пришел сюда, как гладиатор, готовый к бою, а она и не заметила его, поглощенная хоккеем. Это даже немного задевало. Хотя, наверное, оно и к лучшему – возможно, Эрин пришла к тому же заключению, что и он.
– А я думал, ты футбольная фанатка, – сказал Брейди, смеясь.
Она повернулась к нему, широко улыбаясь.
– Да. И хоккейная тоже.
– А как тебе бейсбол?
– Никогда не увлекалась.
Эрин слегка поморщилась.
– Что, недостаточно брутально?
– Недостаточно быстро и активно, – ухмыльнулась она.
– Хочешь посмотреть игру до конца?
Эрин покачала головой.
– Нет. Бучера сегодня уже никто не обойдет. Он теперь всех держит под контролем. Так, ребята?
Они все разом обернулись к ней, кивая и улыбаясь.
– Пойдем, – сказал Брейди, – вон свободный столик.
Он направился к столу, наиболее удаленному от ее поклонников. Казалось, даже Миллер был покорен обаянием Эрин. Он старался побыстрее налить в ее бокал пиво.
– Пожалуйста, Эрин, – сказал Миллер, протянув ей бокал.
Брейди фыркнул.
– Идем, пока они не соорудили орденскую ленту из салфеток и не наградили тебя почетным званием «Мисс Джимми».
Эрин невозмутимо поблагодарила Миллера и отправилась к столику в углу.
Они сели друг против друга, глядя друг другу в глаза. Брейди спрашивал себя, почему он так нервничает. За прилавком зашумели – «Исландерс» забила еще один гол, и счет сравнялся.
– Какую ты хочешь пиццу? – спросила Эрин, даже не заглядывая в меню.
– Выбирай. Мне здесь нравится все.
Эрин подняла бровь.
– Да? Мне казалось, ты более разборчив.
– Эрин, не надо все усложнять, – вздохнул Брейди.
– Что усложнять? – Ее улыбка погасла, но выражение ее лица тут же смягчилось. – Ах, да. – Она провела пальцами по запотевшему стеклу бокала. – Мог бы сказать по телефону. Я бы посмотрела игру.
Эрин подняла взгляд, и Брейди увидел, что ее глаза задумчивы и серьезны.
– Я решил все уже по дороге сюда.
Миллер показал из-за стойки, что их очередь делать заказ. Эрин выжидающе смотрела на Брейди.
– Давай поедим, что ли, – наконец вздохнул он.
Эрин засмеялась, хотя ничего смешного Брейди не сказал.
– Пожалуйста, прекрати. А то я начинаю думать, что ты пытаешься себя обмануть.
– Извини. – Брейди повернулся к Миллеру. – Без анчоусов, пожалуйста.
– Спасибо и на этом.
Он обернулся к ней и ответил без улыбки:
– Извини, Эрин. Наверное, это не место для выяснения отношений.
Она посмотрела по сторонам.
– А где ты их обычно выясняешь? Тем более, что и отношений никаких не было. В клуб любителей интрижек я еще не попала.
Все приготовленные Брейди фразы оказались совершенно ни к чему. К тому же он совершенно не понимал, о чем говорит Эрин.
– Что конкретно ты хочешь сказать?
– Что нам надо все обсудить.
– Обсудить. – Брейди хмыкнул. – Как будто речь идет о слиянии компаний.
– О некотором слиянии, во всяком случае, идет.
Брейди почувствовал, что начинает напрягаться. Он не мог ей сказать «нет», особенно когда она так улыбалась.
– Может быть, есть причина, чтобы это не обсуждать? Обычно в таких случаях не подписывается документ. Мне кажется, чем больше такие вещи обсуждать, тем меньше они принесут удовольствия.
Эрин поставила бокал на стол, наклонилась к нему и тихо произнесла:
– Не думаю, что нашему удовольствию что-то грозит.
Брейди стало жарко. Эрин продолжала:
– Я всегда считала, что спонтанность хороша для тех, кто ищет романтики, строит твердые отношения. Так зачем притворяться?
– Слушаю тебя и понимаю, что ты говоришь, как мужчина.
– В таком случае сбываются твои мечты. Женщина, которой ты нужен только для секса. И никаких вопросов, никакой ответственности. Просто снятие напряжения.
К счастью, в этот момент Миллер принес пиццу, и Брейди был избавлен от необходимости отвечать.
– Спасибо.
Старик кивнул, не отрывая взгляда от Эрин. Развернувшись к стойке, он незаметно для нее подмигнул Брейди, сопроводив это одобрительным жестом. «Чем я здесь занимаюсь? Теряю время!» – с недовольством подумал Брейди. Он посмотрел на Эрин, наслаждавшуюся вкусом пиццы с закрытыми глазами. Вот почему он здесь. Она красива, сексуальна и ищет близости с ним. Почему именно с ним?
– Почему я?
Эрин проглотила аппетитный кусочек и запила его пивом.
– В каком смысле?
– В прямом. Почему ты выбрала меня? Вокруг тебя, должно быть, море желающих прийти с тобой к такой договоренности.
– Мне не очень нравится, как ты это сформулировал. – Ее взгляд моментально стал холодным.
Теперь Брейди наклонился к ней через стол.
– А как это еще сформулировать? Ты сама сказала: никаких сантиментов, значит, это деловое соглашение.
Эрин смотрела ему в глаза, явно желая возразить, но первая отвела глаза в сторону.
– Ты прав.
– Ты не хочешь признать, что это только слова, а на самом деле тебе нужны цветы и воздыхания.
– От тебя? Ответ был столь же скор, сколь и искренен: – Не думаю.
– Хм, хорошо, что мое самолюбие не так легко ранить.
Эрин рассмеялась.
– Извини. Но теперь ты понимаешь, что мы отлично подходим для таких отношений? Я совершенно не заинтересована в прочных семейных узах, когда мне придется согласовывать свои поступки с кем-то еще и оправдывать чьи-то ожидания. И ты недавно говорил мне то же самое. Так что можем, не меняя образа жизни, расходовать гормоны. Не будешь же ты спорить, что в этом участвуют химические процессы?
Спорить по этому поводу он не собирался.
– То есть ты давно это придумала и просто ждала подходящего мужчину? – осторожно спросил Брейди. Что-то во всем этом настораживало его.
– Да нет, конечно же, я хотела сказать совсем другое. Я никогда даже не задумывалась о…
– Соглашении?
Она от напряжения сжала зубы, в ее глазах мелькнуло беспокойство.
– Это звучит так, как будто речь идет о чем-то нелепом и немыслимом. Можно было подыскать и другое слово.
Брейди улыбнулся и принялся за пиццу. Эрин не такая, как все. Изо всех сил стараясь доказать себе свою независимость, она в то же время боролась с собственной смелостью.
– Я уже говорил – раз мы не можем назвать это подходящим словом, может, не стоит и начинать?