Литмир - Электронная Библиотека

Крессида верила этому. При всей любви к отцу она знала, что он имел какую-то особую склонность к секретности, таинственности и загадочности. Когда она была маленькой, он, приезжая в отпуск, придумывал для нее и Калли всякие головоломки, обычно в них было зашифровано место, где он прятал мешочек с привезенными для них конфетами. Она только никогда не могла понять, как он ухитрялся спрятать конфеты, еще не добравшись до дома, но они всегда оказывались там, где указывала головоломка. Калли сердилась, головоломки ее раздражали, но Крессиде это было интересно. Ей нравилось приподнятое настроение, которое возникало каждый раз, когда удавалось решить задачу; ее радовал блеск в глазах отца, когда он говорил, что в ее хорошенькой головке прячутся хорошие мозги.

А сейчас ей предстояло решить самую трудную — и, возможно, самую важную — головоломку из тех, которые он задавал ей. У нее руки чесались — хотелось скорее начать работу, искать систему и ключи.

Но в реакции Тома, когда он увидел дневник, было что-то странное, будто он знал или подозревал, что в нем скрывались опасные секреты. Опасные для кого? И если Том знал об этом многие годы, то почему даже ни разу не намекнул на это?

— Том, — медленно проговорила она, водя пальцем по краю страницы, — вы хотите, чтобы наш отец возвратился домой?

— Я не хочу, чтобы вам с сестрой было плохо.

— Но ведь это не одно и то же?.. Или вы именно так считаете? — Она закрыла дневник и шагнула к нему. — Как его возвращение может навредить нам?

Он пожал плечами:

— Не знаю.

— Я понимаю, что он не святой, каким его считает бабушка. И подозреваю, что временами он вел себя… не совсем порядочно. Я не слепая. Но я хочу знать правду. Он мой отец.

Том снова взглянул на дневник в ее руке. В его лице было страдание.

— Я знаю, вы любите своего отца, и это делает вам честь. Но его дневник принесет вам одни неприятности. Поверьте мне, Крессида.

— Вы не хотите его больше увидеть, да? — спросила она, совершенно потрясенная услышанным.

После долгого молчания Том кивнул:

— Не хочу.

— Почему? Вы были с ним так долго! Вы могли бы уйти от нас в любой момент. Мы не можем платить вам за ту работу, которую вы делаете, и…

— Мне не нужны деньги, — выпалил он. — То есть ваши деньги. Не в этом дело. Неужели вы не заметили, что в отсутствие сержанта всем живется куда спокойнее?

Крессида приложила руку ко лбу и нервно заходила.

— Я знаю, знаю, Том! Но что я могу поделать? Он мой отец.

Она каждый день укоряла себя этими словами. Если бы не отсутствие денег, думала она эгоистично, они бы прекрасно жили без отца. Не было бы ссор по пустякам. С лица Калли исчезло бы испуганное выражение, которое каждый раз появлялось в его присутствии. Сейчас в доме царил мир. Крессида не могла отрицать, что это было лучше, чем бесконечные склоки, которые затевал отец, где бы он ни появлялся.

— Я знаю, — подошел к ней Том. — Вы изо всех сил стараетесь, чтобы были дом, семья, но, может быть, лучше не ждать его возвращения и жить исходя из того, что он никогда не вернется.

— Вы считаете, что он уехал навсегда? — спросила она подавленно.

— Он мог, да.

— Вы ошибаетесь. — Она посмотрела в окно — туда, где дорога от их дома, петляя, уходила к главной дороге. — Он взял не все деньги. У бабушки еще остались сережки и медальон. Если бы он решил бросить нас, он бы забрал и это.

Том тронул ее за руку и отошел.

— Может быть, у него возникло спонтанное решение.

— После того, как ему пообещали хорошее место, которого он добивался?

Она покачала головой. Дорога была пуста. Майор Хейз давно ускакал, отца не было.

— Он собирался вернуться. Я знаю, Том. И если не вернулся, значит, с ним что-то случилось.

— Да, — со вздохом согласился он. — Могло быть и так. Но этот дневник… — он нахмурился, взглянув на книжку, которую она держала под мышкой, — не принесет вам спокойствия. Послушайтесь моего совета и положите его туда, откуда взяли.

Крессида молчала и продолжала смотреть на пустынную дорогу. Никто не спешил к ним на помощь, во всяком случае, пока. Книжка со странными записями скрывала что-то важное. Она была уверена в этом. К сожалению, теперь ей стало ясно, что Том что-то скрывает от нее.

Глава 12

Как Алек и предполагал, это была утомительная работа. В течение двух дней он старательно сопоставлял счета с записями в конторской книге, время, от времени качая головой от удивления — уж очень много денег тратил Тернер. Этот человек жил совсем не как простой солдат: покупал дорогие носовые платки, китайский фарфор, вино. Тернер вел себя так, будто имел солидный доход и не должен был беспокоиться о завтрашнем дне. Алек поначалу насчитал невыплаченных долгов на триста фунтов, но за последние три года они были погашены. Откуда Тернер брал деньги?

Он внимательно просмотрел графу поступлений. Их было немного, гораздо меньше, чем платежей, так что Алек не ошибся. Доход составляли средства его овдовевшей дочери, армейская пенсия и небольшая ежегодная рента его матери. За последние два года были частые, но нерегулярные платежи от У. Прен. с припиской «Ладгейт» — крошечными буковками под суммами платежей.

Даже сложенные вместе, суммы доходов не соответствовали расходам, но надо было от чего-то отталкиваться. Потребовалось немного усилий, чтобы выяснить: некий Уиллард Преннер владел магазином по продаже литографий на Ладгейт-Хилл. Алек догадывался, за что лондонский магазин мог платить Тернеру, но когда он сообщил мисс Тернер о своих планах поехать в Лондон, чтобы встретиться с Преннером, он ничего ей не объяснил.

— Я поеду с вами, — немедленно заявила она.

— Вам не надо утруждать себя. Это будет утомительная поездка.

— Но моего отца никто не видел с тех пор, как он уехал в Лондон. Вдруг мы сможем узнать нечто такое, что приведет нас прямо к нему? — Ее медовые глаза светились решимостью.

— Это маловероятно, — сказал Алек, не раскрывая своих соображений.

У него было такое чувство, что Джордж Тернер исчез по причинам, о которых лучше было бы не знать. Долги, необъяснимые поступления, странные письма с просьбами о предоставлении заманчивой должности… Все это характеризовало пропавшего Джорджа Тернера как человека не столь добропорядочного и скромного, каким, конечно же, считали его домашние. Мисс Тернер, несомненно, рисовала в своем воображении картину, как они спасают ее отца от несправедливого заключения в тюрьму или находят его в больнице. Алек начинал подозревать, что они отыщут Тернера, если отыщут вообще, скорее, в каком-нибудь пабе под другим именем, рассказывающим трогательную историю с целью завоевать расположение новых щедрых друзей. Алек терпеть не мог такого типа людей и считал, что его семейству будет даже лучше без него. Но Стаффорд обязал его найти этого человека, и он найдет его, если это вообще возможно. А если бы он смог найти Тернера и встретился с ним без свидетелей, то достаточно убедительно напомнил бы ему о его обязанностях перед семьей.

— Но все же возможно. Я хочу поехать с вами.

Алеку не в первый раз захотелось подавить в себе интерес к этой особе. Перспектива предстоящей поездки в Лондон вдвоем наводила его на грешные мысли. Она настаивала, что хочет знать все, и он не мог лгать ей.

— Вам следует знать, что всегда существует вероятность обнаружить нечто не очень приятное, — предупредил он, предприняв последнюю попытку убедить ее остаться.

Она сделала глубокий вдох.

— Понимаю, — спокойно сказала она. — Я готова к худшему. Но я хочу знать, что случилось с отцом.

Алек уступил, убедив себя в том, что его позиция никак не связана с чувством ликования, от перспективы целых два дня провести наедине с ней.

— Очень хорошо. Я заеду за вами утром.

После его ухода Крессида отправилась собирать саквояж, только теперь вспомнив, что ей придется все объяснить Калли. Как она и ожидала, Калли испугалась.

26
{"b":"152916","o":1}