Литмир - Электронная Библиотека

— Я не хотел вас пугать, но знал, что они справятся. Они оба мои родственники.

Джемме хотелось спросить, что бы он сделал, если бы на дороге было полно туристов, но поддерживать разговор, вцепившись изо всех сил в сиденье, было не слишком сподручно. Грунтовка была вся в колдобинах, так что когда одно колесо попадало в яму, другое подскакивало на ухабе. Джемма подпрыгивала на сиденье так, что голова задевала потолок.

— Срезаем путь, — пояснил Колин. Ему пришлось орать во все горло, чтобы перекричать сирену. Еще раздавался какой-то странный металлический скрежет, словно кто-то подбрасывал в воздух металлический ящик с инструментами. — Мы едем через Мерлинс-Фарм. — Он кивнул вправо.

Там виднелось еле различимое под деревьями маленькое строение в форме восьмиугольника, с высокой островерхой крышей, похожей на ведьмину шляпу. С правой стороны домика была низкая дверь, и дальше вправо уходила каменная ограда.

Не надо было иметь диплом историка, чтобы догадаться, что сооружение это очень и очень старое.

— Это… — с придыханием сказала Джемма. — Это?..

— Дом для колодца. Внутри вода, — прокричал Колин, меняя передачу. В следующую секунду он уже объезжал небольшую рощицу, и Джемма увидела впереди машину окружного шерифа. Колин ударил по тормозам, из-под колес брызнул во все стороны гравий, и пыль поднялась столбом.

Джемма осталась в машине, безуспешно пытаясь откашляться.

Из окна автомобиля она увидела, как Колин подошел к офицерам полиции, стоящим в нескольких шагах от большого дерева, в которое попала молния. Половина дерева упала на землю, создав нечто вроде помоста, по которому можно вскарабкаться наверх. Ребенку было бы нетрудно по нему пройти.

Наверху, на толстом суку, склонившемся к земле, сидел маленький мальчик. У него были светлые волосы и большие голубые глаза, которые от страха стали еще шире. Мать ребенка стояла внизу и говорила с ним тихим голосом, стараясь его успокоить и уговорить сидеть смирно, чтобы надломленный сук под ним не обломился окончательно.

Джемма вышла из машины и, не спуская глаз с ребенка, подошла к Колину.

— Они доберутся сюда не раньше чем через десять минут, — говорил Том, окружной шериф. Ему было около шестидесяти — седовласый мужчина, высокий и статный. Том стоял спиной к матери мальчика.

— Карл попытался до него добраться, но сук треснул. Как ты думаешь, сможешь поймать малыша, если он упадет?

— Конечно, — тихо, чтобы не услышала мать мальчика, сказал Колин. — Но это дерево долго не продержится. Я думаю, нам следует спустить его сейчас.

Он подошел к маленькому мальчику и посмотрел наверх.

— Эй!

— Его зовут Шон, — сказала мать мальчика.

— Шон, меня зовут Колин, я городской шериф, и, как ты сам видишь, я довольно сильный. Я хочу, чтобы ты перестал держаться за сук и спрыгнул вниз. Не бойся, я тебя поймаю. Как мяч в футболе. Ты как на это смотришь? Нормально?

— Нет! — сказал мальчик, мертвой хваткой вцепившись в сук. Раздался угрожающий треск.

— Ладно, Шон. Я хочу, чтобы ты сидел смирно. Замри. Хорошо, приятель?

Ребенок был всего в шести футах над его головой, но если бы Колин стал ждать, пока обломится сук, чтобы поймать мальчика, пострадать могли бы они оба.

— Команда поддержки, — сказал Том, стоящий рядом с Джеммой.

Джемма в недоумении посмотрела на него.

— Младший брат Колина и еще пять девушек из команды поддержки время от времени веселят публику между матчами построением живой пирамиды. Девушка, образующая верхушку пирамиды, стоит у него на плечах.

Джемма подумала, что сейчас не самое подходящее время рассказывать о спортивных забавах Фразьера-младшего, но вдруг до нее дошло, что он предлагает, и лицо ее просветлело.

— Думаете, у вас получится? — спросил Том. — Если мальчик вам позволит. Он тяжелый ребенок, и, чтобы его удержать, нужны сильные мышцы. — Том с сомнением окинул ее взглядом.

Джемма, как обычно, была одета в джинсы свободного покроя и мешковатую куртку. Привычка скрывать свои формы выработалась у нее с тех времен, когда приходилось много времени проводить среди молодых людей со здоровыми инстинктами. И еще она научилась разминаться так же, как и они, — то есть работать с утяжелением.

Джемма расстегнула «молнию» хлопчатобумажной куртки, обнаружив под ней розовую хлопчатобумажную рубашку. Она расстегнула и сняла и ее тоже, оставшись в облегающей майке цвета фуксии, открывавшей взгляду кружевные лямки бюстгальтера того же цвета.

Особенностью совместных тренировок по мужской программе было то, что большая часть упражнений была направлена на укрепление мышц верхней части туловища. Дельтовидные мышцы и бицепсы — вот, кажется, что больше всего заботит представителей сильного пола. Три года назад, когда Джемме пришла мысль о том, чтобы преподавать им историю во время тренировок, она едва могла выжать над головой пару гантелей по два фунта весом каждая. Теперь она работала с олимпийским грифом, весящим сорок пять фунтов. Бокс и тысячи жимов штанги сделали ее руки крепкими, подтянутыми, хорошей формы.

— Молодец, — сказал Том, улыбаясь ей.

Стоящий позади них худощавый помощник шерифа, которого, судя по именному жетону, звали Карл, усмехался.

— Вы думаете, что сможете вскарабкаться Колину на плечи в этих штанах? Может, вам лучше заодно снять и их?

Том с осуждением посмотрел на своего помощника, затем обратился к Колину, который по-прежнему не спускал глаз с мальчика.

— Колин! Эта юная леди… — Он посмотрел на нее.

— Джемма.

— Джемма собирается проделать тот же трюк, что девушки с Шеймасом, и спустить мальчика.

— Он слишком тяжелый. Она не сможет, — начал было Колин, но тут он перевел взгляд на Джемму, и у него округлились глаза. У Джеммы было потрясающее тело! Фигуристое и налитое. Большая грудь и талия, которую он мог бы обхватить ладонями. Колин онемел. — Ладно, — с трудом выговорил он.

Возможно из-за того, что на ней не было привычной мешковатой одежды, а может быть, потому, что Колин так на нее смотрел, или по той причине, что с тех пор, как они разбежались с бойфрендом, прошло уже несколько месяцев, Джемма вдруг почувствовала прилив желания. Желания, адресованного одному мужчине — Колину. Мужчине, который уже был занят. Во власти дракона, вернее, драконши.

— Эй, Колин, — сказал Карл, — Джин о вас двоих знает?

Колин посмотрел на Карла так, чтобы тот понял, что пора заткнуться, и, нацепив на лицо маску невозмутимости, приличествующую шерифу, спросил у мальчика:

— Если я подниму мисс Джемму на плечи, ты к ней на руки пойдешь?

Мальчик посмотрел на Джемму в ее облегающем топе, открывающем взгляду далеко не маленькую грудь, и приободрился.

— Да. Она симпатичная.

Колин перевел взгляд на Джемму.

— Этот парнишка, когда вырастет, станет вторым Ланни. Вы сможете его поднять?

— Думаю, да, — сказала Джемма. Но, если честно, от волнения сердце у нее, казалось, билось где-то в районе горла. Когда раздался еще один зловещий треск и мать мальчика зажала рукой рот, чтобы не закричать, Джемма в ужасе подумала: «А что, если я уроню ребенка?»

— Ладно, — сказал Колин, и голос у него сделался как у тренера: спокойный, тихий и обнадеживающий. — Сперва помогу вам забраться к себе на плечи, потом перехвачу за лодыжки. Когда вы зафиксируете равновесие, протяните к нему руки. Дайте ему возможность самому вас обхватить, не тяните его. Как только он окажется у вас в руках, держите его крепче, а я сделаю все остальное. Поняли?

— Да.

Карл потихоньку включил видеозапись на своем мобильном телефоне и отошел, чтобы обзор был лучше.

Немного наклонившись в сторону, Колин выставил правую ногу, чтобы она могла ступить на его бедро. Он протянул руки, чтобы ей помочь. Когда она помедлила и в ее глазах мелькнул страх, он понял, что надо придать ей мужества. Колин не слишком хорошо ее знал, но видел, что спортивная злость ей знакома. Он сказал:

— Ну, Рэнфорд, покажите, на что вы способны. Слабачки школьницы карабкаются по моему младенцу-братику как нечего делать. И вы позволите этим детишкам превзойти вас?

18
{"b":"152838","o":1}