Литмир - Электронная Библиотека

Быть может, так я и сделаю. Но лишь после того, как разделаюсь с Копьеглавом и выполню обещание, данное Лунному Человеку.

А прежде надо постараться вести себя, как принято у ситийцев. «Айрис, — сказала я, — мне бы хотелось помочь отыскать Опал».

Она повернулась и вгляделась мне в лицо. Не иначе почуяла, что я ни за что не отступлюсь от однажды принятого решения и буду поступать по-своему, кто бы что ни говорил. Впрочем, наставница не отвергла мою помощь с ходу. «После встречи иксийского посольства у нас намечен очередной совет. Приходи».

Я разгладила порядком измятые рукава, и тут же взревели трубы, возвещая прибытие посольства. В огромном зале мгновенно стало тихо, и торжественная вереница северян вступила в зал.

Возглавлял процессию посол... нет, процессию возглавляла посланница. Ловко сидящая черная форма придавала ей значительности. На воротнике сверкали два алмаза. Должно быть, командор оказал ей огромную милость, позволив украсить костюм драгоценными камнями. В длинных прямых волосах виднелась седина, однако в миндалевидных глазах сверкали живой ум и властность.

Внезапно я ее узнала.

Глава 24

Я поспешно оглядела посольскую свиту, выискивая человека, который непременно в ней должен быть. Помощник посла, державшийся на шаг позади, был одет в такую же черную форму, как посол, — только два красных алмаза на воротнике были не настоящие, а вышиты нитками. Невыразительное, ничем не примечательное лицо; мой взгляд скользнул дальше.

Кое-кто из гвардейцев показался знакомым, но внимание привлекли два офицера в середине процессии. На могучих плечах Ари грозила порваться тесноватая форма. Его светлые кудрявые волосы в солнечных лучах казались почти белыми. Когда Ари взглянул на меня, лицо осталось бесстрастным, однако на щеках выступили два красных пятнышка — такого труда ему стоило не улыбнуться.

Рядом с Ари вышагивал невысокий худощавый Янко. Выглядел он куда здоровее, чем при нашем прощании в Иксии. Тогда его бледное лицо кривилось от боли, после схватки с людьми Могкана он не мог стоять на ногах. Теперь же Янко двигался с грацией атлета, лицо было загорелым. Он глядел на меня, словно натянув неподвижную маску, лишь в глазах плясали озорные огоньки.

Как я рада была видеть их обоих! Однако я продолжала искать. Невольно сжав скрытую под платьем резную бабочку, я вглядывалась в лица гвардейцев, уверенная, что онздесь. Если командор Амброз, выдающий себя за иксийского посла, тут, то и Валекс рядом. Иначе просто быть не может.

Впрочем, Валексу не известна тайна командора. Одна я знаю, что Амброз — женщина, рожденная с душой мужчины. А поскольку Валекс не подозревает, что посол Иксии — это сам командор, то он, вероятней всего, остался с человеком, который сейчас в Иксии выдает себя за Амброза.

Если только командор не послал Валекса куда-нибудь с иной миссией. Или же Валекс не успел оправиться после того, как отдал мне силы. А вдруг его ранили — слабого, беспомощного? Или даже убили? Мысли, одна страшнее другой, кружились у меня в голове, пока обе стороны не спеша обменивались приветствиями.

Да хоть бы шевелились побыстрее! Мне не терпелось расспросить о Валексе Янко и Ари.

Думая о своем, я задержала взгляд на помощнике посла. В сущности, глаз ничто не радовало. Прямые черные волосы — не длинные и не короткие; крупный мягкий нос над бесцветными губами и слабый подбородок. Казалось ему смертельно скучно. Он лениво оглядывал членов Совета и Магистров Магии, а в синих глазах не виднелось ни намека на ум.

И вдруг наши взгляды на мгновение встретились. В сердце ударила яркая сапфировая молния. Ах, крыса! Мне хотелось одновременно и задушить его, и расцеловать.

В лице Валекса ничто не дрогнуло, словно он меня вовсе не заметил. Затем вновь, принялся оглядывать членов Совета. Я едва вынесла оставшуюся часть церемонии.

Сгорая от нетерпения, попыталась дозваться Валекса мысленно. И натолкнулась на преграду более мощную, чем у любого из наших Магистров. Валекс ощутил прикосновение моей магии, бросил на меня быстрый взгляд.

Когда наконец, закончились приветствия и представления, северянам, предложили яства и напитки, и все разбились на маленькие группки. Я устремилась к Янко с Ари, которые стояли возле посла, прямые, словно у каждого к спине был привязан толстый металлический прут. Однако меня перехватил Бавол Какао, глава рода Залтана.

— Я хочу передать тебе послание от отца. — Бавол вручил мне маленький свиток.

Я вежливо поблагодарил; это была наша вторая встреча с того дня, когда Бавол прибыл в Крепость. Тогда он передал мне одежду, которую сшила Орешка. Сейчас, хоть и торопилась к друзьям, я осведомилась, как идут дела в джунглях.

— Как обычно: всякие мелкие трудности. А то еще в некоторых комнатах поселилась плесень, и спасу от нее нет. — Бавол улыбнулся: — Не сомневаюсь, что Исав ее победит. Элена, извини, но мне нужно проверить, готовы ли покои для посла. — Он двинулся прочь.

Тронув за рукав, я остановила его:

— Как выглядят ее покои?

Озадаченный моим любопытством он ответил:

— Послу отвели самые пышные комнаты, со всеми удобствами, как положено важному гостю. А что?

— Посол не любит пышности. Может, что-нибудь быстро убрать, пока есть время? Ей больше подойдет простое изящество обстановки.

Бавол обдумал услышанное, затем сказал:

— Она — двоюродная сестра командора Амброза. Ты с ней знакома?

— Нет. Но командор сам не терпит излишней роскоши, а с ним — и большинство иксийцев.

Глава рода поблагодарил меня и поспешно двинулся вон из зала — распорядиться насчет покоев, отведенных высокой гостье.

Сломав печать, я развернула свиток. Прочла скупые строчки и на миг зажмурилась. Похоже, моя история завязывается в очередной огромный узел. В письме говорилось, что Исав и Перл направляются в Крепость, чтобы меня навестить. Согласно расчетам, они прибудут за пять дней до полнолуния.

Вот уж визит так визит! Получи я известие, что из нижнего мира вот-вот пожалуют Могкан и Рейяд, не удивилась бы. А тут...

Ну кто бы мот подумать?!

Тряхнув головой, я сунула свиток в карман. Повлиять на события я не в силах и, когда родители появятся здесь, тогда и буду об этом думать. А сейчас — к иксийцам!

Посол непринужденно беседовала с Бейном, Вторым Матом. Взгляд ее золотистых глаз перебежал на меня, и Бейн меня представил:

— Посол Синь, познакомьтесь с подмастерьем Эленой Лианой Залтана.

Я сжала ее прохладную руку в иксийском приветствии, затем сдержанно поклонилась на ситийский манер.

Она поклонилась в ответ.

— Я много слышала о вас от своего двоюродного брата. Как подвигается ваше учение?

— Благодарю вас, хорошо. Пожалуйста, передайте от меня наилучшие пожелания командору Амброзу.

— Передам. — Синь повернулась к помощнику: — А это советник Илом.

Пожимая его вялую руку, я старалась сохранить на лице равнодушно-вежливое выражение. Он пробормотал приветствие и больше не обращал на меня внимания. Хоть я и понимала, что Валекс вынужден изображать полнейшее равнодушие, все равно обеспокоилась. А вдруг его любовь остыла?

Однако долго тревожиться не пришлось. Едва Бейн увел посла с помощником беседовать с другим членом Совета, меня тут же схватил в медвежьи объятия Ари.

— Ну и как себя чувствуешь в платье? — поинтересовался Янко.

— Лучше, чем в мятой форме. А у тебя что — в бороденке седина появилась?

Янко провел рукой по обильно сбрызнутой сединой бородке.

— Подарочек от моего набега с мечом. Или, лучше сказать, от набега чужого меча на меня? — У него загорелись глаза. — Хочешь, шрам покажу? Шрамище что надо! — И он потянул из штанов аккуратно заправленную рубашку.

— Янко, — остановил приятеля Ари, — нам не положено брататься с ситийцами.

— Так ведь она — не ситийка. Элена, верно я говорю? Ты не перекинулась к южанам? — В голосе Янко зазвучал наигранный ужас. — Потому как если перекинулась, пиши пропало — я не смогу передать тебе подарок.

52
{"b":"152533","o":1}