Литмир - Электронная Библиотека

Я ударяла его локтем в живот. Гоэль хрюкнул. Шагнув вперед и резко повернувшись, я сбросила с плеча его лапищу. Стоя с ним лицом к лицу, я поинтересовалась:

— Зачем предупреждаешь?

Он набрал в грудь побольше воздуха и ухмыльнулся:

— Ты будешь ждать, и мне будет веселей охотиться.

— Хватит болтать, Гоэль, Можешь заняться этим прямо сейчас.

— Э-э, нет. Я уж сначала наиграюсь вдоволь. Для тебя, милочка, много игр подготовлено. Самых разных.

Меня передернуло от омерзения, затем я вдруг покрылась гусиной кожей. Вот уж не думала, что такое случится на знойном юге.

— Гоэль, помоги снимать шатер, — приказал капитан Маррок.

— Слушаюсь, командир. — Гоэль отошел, но через несколько шагов обернулся. На лице была гадкая ухмылка, взгляд сулил скорую расплату за все.

Я перевела дыхание. Пожалуй, меня ждет мало хорошего.

Наконец свернули лагерь, Кейхил сел на коня, и мы вновь пустились в путь через лес. Когда солнце уже стояло в зените, деревья заметно поредели, а тропа начала подниматься в гору. Оказавшись на вершине, я увидела расстилавшуюся внизу долину, разделенную надвое пыльной дорогой. По левую сторону дороги лежали возделанные поля, а направо далеко-далеко тянулись безлесные просторы, заросшие травой. Впереди, на противоположном краю долины, поднимался еще один горный кряж, и на фоне синего неба я различила белые стены.

— Это Крепость? — спросила я у Маррока.

Он кивнул:

— Она самая. Еще полдня пути. — Взгляд его серых глаз скользнул вправо, словно капитан что-то высматривал.

Я тоже поглядела на высокую траву, колыхавшуюся под дуновениями легкого ветерка.

— Давиинское плато?

— Нет — оно дальше на юго-восток. А это край Авибийской равнины. Она огромная. Чтобы пересечь ее, нужно идти десять дней.

— Моя двоюродная сестра говорила, что путь в Крепость лежит через какую-то равнину. Но мы не пересекли ее, а обогнули по краю.

— Да, если идти напрямую, это гораздо короче. Залтана бы так и пошли. А остальные избегают встреч с кланом Песчаного Семени, который там обитает. Идти по лесу намного дальше, зато безопасно.

У меня на языке вертелись еще вопросы, однако Кейхил поторопил коня, спускаясь по склону, и нам пришлось тоже прибавить шагу. То ли претендент на королевский трон спешил в Крепость, то ли желал поскорей оставить позади равнину.

Мы миновали работников на полях и купеческий караван: лошади везли груженные товаром повозки. Кроме них, я не видела кругом никакого движения, Лишь ветерок колыхал траву.

Мы остановились всего раз — напоить коня и людей, ведь было очень жарко.

Приближавшаяся Крепость росла и росла и наконец стала огромной. Когда мы добрались до высоченных ворот, меня поразил уже сам размер внешних стен. Они были сложены из белого мрамора с зелеными прожилками. Не удержавшись, я потрогала камень — и удивилась тому, какой он гладкий и прохладный, несмотря на палящее солнце. Я-то воображала, будто в лесу жарко; оказалось, та жара — ничто по сравнению с путешествием по открытому месту, без единого пятнышка тени.

Двое стражей у открытых ворот Крепости вышли навстречу Кейхилу. Он коротко переговорил с ними, затем провел нас внутрь. Я прищурилась, разглядывая открывшийся величественный вид. Внутри крепостных стен разместился целый город. Дома были выстроены из того же мрамора, что и внешняя стена. Раньше я представляла себе Крепость как одно громадное здание, вроде замка командора в Иксии, и такого вообразить никак не могла.

— Впечатляет? — осведомился Маррок.

Опомнившись и закрыв рот, я кивнула. Наш маленький отряд двинулся куда-то по улицам города; кругом не было ни души.

— Где все? — спросила я у Маррока.

— В жаркий сезон город вымирает. Совет распущен, маги отдыхают, и лишь немногие работники трудятся на полях. Все, кто может, бегут отсюда в места, где погода прохладней. А остальные в самое пекло носа наружу не высунут, вечера ждут.

Не то что мы. Казалось, волосы у меня вот-вот задымятся. Я спросила:

— Сколько еще идти?

— Около часа. Видишь те четыре башни? — Маррок указал на восток. — Это и есть Цитадель.

Невероятная высота четырех строений поражала воображение. Кто же их таинственные обитатели?

Мы устало тащились по накаленным пустым улицам. Одни дороги были вымощены булыжником, другие — просто хорошо утрамбованная земля. Кое-где в тени зданий я видела кошек, собак и кур. Когда мы приблизились к большому строению со многими этажами, Маррок пояснил:

— Здесь заседает правительство Ситии.

Длиннющая лестница вела к парадному входу, украшенному колоннами зеленого цвета. В тени здания приютилась кучка людей. Когда мы проходили мимо, они оживились и двинулись к нам. В нос ударил острый запах мочи; их волосы и прикрывающие тела лохмотья были отвратительно грязные.

Один из них протянул черную, как сажа, руку:

— Пожалуйста, господин, не пожалейте монетку.

Солдаты шагали дальше, не обращая внимания. Грязные оборванцы не отставали.

— Кто эти люди? — Я замешкалась, однако Маррок не замедлил шага.

Я хотела было нагнать капитана, но меня ухватил за руку жалкого вида мальчонка. Карие глаза были обведены тенями, словно его били по голове, на щеках — потеки грязи, скорей всего — следы слез.

— Прекрасная госпожа, пожалуйста, — проговорил мальчик. — Я голодный. Подайте грошик.

Маррок был уже далеко. Я не понимала, на что мальчишке деньги, но, глядя в эти глаза, не смогла отказать. Порывшись в вещевом мешке, я выудила ситийские монеты, которые дал мне Исав. И все их разом высыпала в подставленную ладонь.

Опустившись на колено, чтобы оказаться с мальчишкой лицом к лицу, я сказала:

— Поделись с друзьями. И вымойся ладно?

Его чумазая мордашка просияла:

— Ой, вот спа...

Он не успел договорить — в нос ударила резкая вонь, со всех сторон насели прочие оборванцы. Они хватали меня за руки, за одежду, рвали из рук мешок. Мальчишка сунул в карман монеты и под ногами у взрослых шмыгнул прочь. Меня затошнило от скверного духа множества немытых тел.

— Прекрасная госпожа! Госпожа, госпожа... — звенело в ушах, пока сквозь гомон не пробилось, цоканье копыт по булыжной мостовой.

— Пошли прочь! — заорал Кейхил, потрясая мечом. — Прочь, не то всех порублю!

Толпу как ветром сдуло.

— Как ты? — спросил претендент на королевский трон.

— Цела, — Я пригладила волосы и закинула за спину мешок. — Чего они набросились?

— Это же нищие. Мерзкие крысы, — пояснил Кейхил с отвращением. — Сама виновата: не давала б денег — они б тебя оставили в покое.

— Нищие?

Мое замешательство его изумило.

— Ты что, не знаешь кто это? — Он принялся объяснять: — Нищие не работают. Живут на улицах. Просят у людей денег себе на еду. Ты же наверняка видела их в Иксии.

— Нет. В Иксии все работают. А самое необходимое люди получают от военных.

— И как командор за это расплачивается? — У Кейхила вдруг печально опустились плечи. — Деньгами моего дяди, — ответил он на собственный вопрос. — Вероятно, уже всю казну опустошил.

По мне, пусть лучше деньги тратятся на помощь людям, чем лежат бесполезными грудами в сокровищнице. Я хотела выложить это претенденту на трон, однако благоразумно прикусила язык.

Кейхил вынул ногу из стремени, наклонился и протянул мне руку:

— Залезай. Нужно догнать остальных.

— На коне?

— Можно подумать, на севере нет лошадей?

— Есть — но не про мою честь, — я поставила ногу в стремя и ухватилась за руку Кейхила.

Он рывком поднял меня наверх, и я угнездилась в седле позади него. Не ясно было только, куда девать руки. Повернув голову, Кейхил поинтересовался:

— Про чью же честь лошади?

— Для командора, генералов и других старших офицеров.

— Есть кавалерия?

Опять он за свое — выуживает из меня военные сведения. Я подавила вздох.

— Если и есть, я не видела. — Это было правдой, но я уже перестала тревожиться о том, верит мне Кейхил или нет.

19
{"b":"152533","o":1}