114 «Дожидался долго я Дня желанного — Мести Будлунга Бургундскому конунгу. Во прах и пыль Повергнут к ногам моим Гордец Гуннар! Гудрун, взгляни-ка! 115 Сигурда вспомни, Скажи мне ныне: Сладко ль смотреть На страшную месть? В змеиной яме Заждались гадюки: Жалят жесточе Железа острого». 116 На глазах у Гудрун Гуннара пнул он. «Подл ты, Атли! Позор будь удел твой! Эрпом и Эйтилем Естество заклинаю (Сынами сестры Скорбных сих пленников) — Подыми их из праха! Пощади жизни!» 117 «Пусть златом змиевым Заплатит выкуп — Сокровищем светлым, Что Сигурд взял с бою! Злато, злато, Забота снов моих! Коль готов на то Гуннар — Гибель не ждет его». 118 «Заплачу я золотом Завидную цену: Дам свою долю — Добра половину. Половина — у Хёгни. Храбрец надменный Не поступится правом До последнего вздоха. 119 Пусть сердце Хёгни Сожмет рука моя — Из груди с кровью Клинками исторгнуто; И златом змиевым Заплачу тебе я — Все добро, что есть, Достанется Атли». 120 «О жизни Хёгни, О жалости к брату, Молила не меньше я, Ради малых чад наших!» «Про троллий нрав его Твердят недаром! Завладею я златом, Хоть заплачет Гудрун!» 121 Ушел Атли, Умыслив недоброе; Ведуны ж велели Внять совету. Страшась королевы, К коварству прибегли: Раба взяли, Ввергли в узилище. * 122 «Увы уверткам Да войнам конунгов, Коли смерть сулит мне Смута злосчастная! Рассвет рдяный, Работа дневная, Очаг вечерний — Исчислены дни мои!» 123
«Свинопас Хьялли, Сердце давай нам!» Взвизгнул раб при виде Вострого лезвия. Обнажили грудь ему — Горестно взвыл он, Пищал пронзительно, Почуяв железо. 124 Визгу внимая, Вымолвил Хёгни: «Нытье несносно, Ножи — милее! Коль надобно сердце вам, Найдется получше: Не дрожит — держите! Все живее управитесь!» 125 Взрезали Хьялли, Вынули сердце, В златой посуде Подали Гуннару: «Смотри: вот сердце! Скончался Хёгни!» Рассмеялся раскатисто Ратоборец Нифлунгов. 126 «Смотрю я на сердце Слабого труса. У смелого Хёгни Сердце — не дрогнет. Дрожит оно дробно: Дрожало сильнее, Под ребрами рабьими Робости полное». 127 Рассмеялся раскатисто, Расставаясь с жизнью, Под вострым лезвием Владыка Нифлунгов. Взрезали Хёгни, Вынули сердце, В златой посуде Подали Гуннару. 128 «Смотрю я на сердце Смелого воина. У славного Хёгни Сердце — бестрепетно. Не дрогнет днесь оно, Не дрожало и прежде Под ребрами ратника, Рожденьем высокого. 129 Один лишь в живых Остался из Нифлунгов: Знаю я, где злато, Завещано мне оно! Ни в палатах, ни в поле, Ни в подвалах сокрытых Не сыщут сокровища Ни соратник, ни недруг. 130 Кольца да кубки Канули в Рейн, Бледнеет блеск их В бурливых водах. Приняла пучина их, Поглотила тьма: Нет проку в них людям, Как в прежние лета! |