Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Но Мадлен пропустила мимо ушей его взволнованную тираду.

— Я полагаю, он намеревается переночевать в своем лондонском доме?

Фредди поморщился от ее упрямства.

— По крайней мере, он туда направлялся. Рейн собирался взять там пистолеты и встретиться со своим секундантом. А завтра утром ему нужно рано встать.

Мадлен удивилась.

— Он не попросил вас быть его секундантом?

— Нет, — Лансфорд был смущен. — Он не хочет, чтобы меня ранили, если мне придется стать к барьеру вместо него, и к тому же я не очень метко стреляю.

— Хоть о вашем благополучии он беспокоится, если свое ему безразлично, — заметила она горько. — И кто же будет его секундантом?

— Он собирался просить Уилла Стокса.

— А кто такой этот Уилл Стокс?

— Давний друг Рейна. Они с детства знакомы и вместе служили в Министерстве иностранных дел.

Стокс, должно быть, тот самый воришка, предположила Мадлен, но сейчас это не имело значения. Важно было остановить дуэль, пока никто никого не подстрелил.

Однако Фредди, видимо, был прав. Разговор с Рейном, скорее всего, принесет мало пользы. Ей нужно предпринять что-то более действенное, чтобы заставить его признать ее правоту.

— Вы знаете, где состоится дуэль? Эккерби говорил, что они встретятся в «обычном месте», и Рейн, похоже, понял, что имелось в виду.

Фредди нахмурился.

— Зачем вам это?

— Надо, — и видя его нерешительность, девушка нетерпеливо прибавила: — Скажите мне. Я и сама могу найти их, но вы освободите меня от необходимости искать по всему Лондону. В любом случае я узнаю, где это.

Он энергично запротестовал:

— Мисс Эллис… Мадлен, вы не можете вмешиваться в дело чести джентльменов!

— Поскольку я не джентльмен, на меня не распространяется их неписаный кодекс поведения.

«Девушка была намерена предотвратить дуэль любой ценой, даже если придется убеждать их, угрожая оружием. У нее есть пистолет, и она не собирается подвергать Рейна риску быть раненным из-за нее или понести наказание за убийство Эккерби.

Мадлен уставилась на Фредди взглядом, полным непоколебимой решимости, и тот в конце концов вздохнул с досадой.

— Думаю, они имели в виду пустырь Рудли. Это место на окраине Лондона, где обычно происходят дуэли.

— Спасибо, — сказала Мадлен, довольная тем, что ей не придется теперь тратить свое время на поиски. — В таком случае, не будете ли вы так любезны сопровождать меня туда завтра утром до рассвета?

Звук, который издал Фредди, более всего был похож на визг.

— Я ни в коем случае не буду вас туда сопровождать! Рейн убьет меня, если я осмелюсь на что-либо подобное.

— А я убью вас, если откажетесь.

Мадлен и сама поняла, что ее угроза прозвучала не очень убедительно, поэтому сменила тактику.

— Вы говорили, — начала она более мягким тоном, — что если в ваших силах отплатить за услугу, которую я вам оказала, то я могу обращаться. Так вот, я обращаюсь к вам за помощью.

— Мадлен, но это же нечестно!

— Вы хотите сказать, что не собираетесь сдержать свое слово? — надавила она. — После всего, что вы тут говорили про честь джентльменов?

Фредди вперил в нее сердитый взгляд.

— Нет, я не хотел этого сказать.

— Так вы отвезете меня туда?

— Ладно, черт вас возьми, я отвезу вас. Но тогда вы должны будете объяснить Рейну, как вы заставили меня, иначе моя смерть будет на вашей совести.

— Клянусь все ему рассказать и освободить вас от всякой ответственности, — пообещала Мадлен, чувствуя огромное облегчение. Теперь, по крайней мере, она может попытаться помешать дуэли.

Правда, на сердце все еще оставалась тяжесть, ведь опасность для Рейна пока не миновала. Как не миновала и опасность для нее самой. Эта мысль испугала ее, ведь то, что она так переживала за него, только подтвердило ее опасения: Мадлен отчаянно его любила.

Глава девятая

Это случилось, маман. Я предрешила свою судьбу, не знаю, к лучшему или худшему.

— Я все же считаю, что это страшная ошибка, Мадлен, — жаловался Фредди, в то время как они ехали в предрассветной темноте в направлении Лондона.

Коляска тряслась на дорожных выбоинах и скользила колесами в грязи, рывками продвигаясь в густом тумане. Мадлен, хватаясь за поручни, отвечала ему довольно рассеянно.

— Я хорошо понимаю ваши переживания, Фредди. Вы мне это говорили уже десять раз.

Пренебрегая этикетом, они быстро перешли на обращение друг к другу по имени, поскольку общая опасность сближает.

Сейчас они рисковали вылететь из экипажа, если он сползет со скользкой дороги, что представлялось более чем вероятным. Пара серых лошадей с огромным усилием шагала по раскисшей дороге, увязая копытами в топкой густой жиже и забрасывая комьями грязи сидящих в коляске пассажиров.

И хотя Фредди был несколько легкомысленным малым, кучером оказался отменным, и Мадлен положилась на него, поверив, что он доставит ее на пустырь Рудли вовремя.

Они выехали из Чизвика задолго до рассвета, под накрапывающим дождем, который через время прекратился. Ее капор и плащ промокли до нитки и облипли грязью, та же участь постигла и вуаль, делавшую ее инкогнито.

Но Мадлен не придавала этим неудобствам большого значения, сосредоточив внимание на дороге, силясь рассмотреть ее в окутывающем их тумане.

Однако она не могла так легко отмахнуться от Фредди. Девушка уже относилась к нему почти как к брату, и в своем упрямстве он действительно был похож на Джерарда, когда тот пытался добиться своего.

— Правда, вам не надо беспокоиться о Рейне, — повторил он уже в третий раз за последние пять минут. — Ему ничего не угрожает, ведь он отличный стрелок.

— В свете его бывшей профессии это меня совсем не удивляет. Конечно, он умеет обращаться с пистолетом. Но и Эккерби слывет снайпером. И если кто-то из них будет ранен или убит этим утром… — Мадлен вздрогнула. — Я не смогу жить с осознанием вины в этом кровопролитии.

Она плотнее закуталась в плащ, стараясь согреться. Но холод исходил скорее изнутри, а не от укрытой влажным туманом окружающей местности. Причина его была в страхе, который овладел ее сердцем.

— Как медленно мы едем, — пробормотала она, чувствуя, как ее вновь охватывает тревога.

Фредди недовольно фыркнул.

— Если мы поедем быстрее, то приедем в ближайший кювет. А я не хочу почем зря калечить своих лошадей. У нас в запасе еще много времени, дуэль не начнется, пока полностью не рассветет. Нужно, чтобы противника было хорошо видно, как вы понимаете.

Его язвительность натолкнула Мадлен на мысль, что она задела его своим замечанием.

— Спасибо, что взялись меня отвезти, Фредди, — сказала она примирительно, стараясь успокоить его возмущение. И прибавила вполголоса: — Черт возьми, не могу поверить, что все это происходит наяву.

— И я тоже, — поддержал Фредди. — Рейн — самый благоразумный человек среди моих знакомых, несмотря на его склонность к чрезмерному героизму. Хоть убей меня, не могу понять, что это на него нашло.

Мадлен тоже не могла понять его непреклонного упрямства.

— Да уж. Если он и выйдет из этой истории невредимым, то ему не избежать скандала даже в случае ранения Эккерби.

Фредди немного помолчал, обдумывая сказанное, затем покачал головой.

— Я думал об этом. Рейн будет стараться все сделать без особых последствий, хотя бы ради своей бабки. Леди Хэвиленд придет в ярости, если он запятнает доброе имя их семейства еще больше, чем делал это до сих пор.

— Это не очень утешает, — мрачно отозвалась Мадлен.

— Пожалуй, да. Но, прошу вас, не отвлекайте меня, если хотите, чтобы мы благополучно добрались до Лондона.

Она не стала напоминать, что это именно он беспрерывно спорит с ней с того самого момента, как заехал за ней в Дэнверс-холл.

Вместо этого Мадлен замолчала, пытаясь унять подступающую тошноту от гложущего ее страха и тряски экипажа.

32
{"b":"152361","o":1}