Кейт Перри
Проект «Папа»
Нейту и Пэрис.
Поровну.
Я люблю вас
ОТ АВТОРА
Если перечислить всех, кому я хотела бы выразить благодарность, получится книга, равная по объему целому роману. Но нескольких человек все же нужно здесь упомянуть.
Это Мелисса Рамирес, Сюзан Хатлер, Эллисон Бреннан и Мишель Экер, без которых я бы до сих пор сидела тихо как мышь где-нибудь в темном уголке. (Особенно благодарю Мелиссу за то, что критиковала меня не только по долгу службы.)
Пэрис Золфагари и Чак Джаффи, убедившие меня в том, что эту историю следует описать в книге.
Стив Грант, который руководил моей работой и не жаловался на мою надоедливость (по крайней мере, в лицо).
Рон Черри, Джойс Старлинг, Лори Змрзел и Боб Хейнрих, которые не просили меня замолкнуть, когда я зачитывала им свои черновые наброски, – почти не просили. (А также Бабетта, Джина и Ларри.)
Все работники компаний «Сьерра Райтерс» и «Сакраменто Вэллей Роуз», в частности Лиза Соренсон и Филис Варади.
Но более всего я признательна Нейту Пери-Систлу, твердо верившему, что этот день настанет.
ГЛАВА 1
Начальница моя – просто сука ненормальная.
Впрочем, не совсем. Не по-настоящему ненормальная, а так, слегка с приветом. Она часто зацикливается на своих навязчивых идеях. Но в ее безумии всегда есть некая последовательность, методичность.
Так что позвольте перефразировать вышесказанное: моя начальница – ужасная сука.
Сегодня я готова повторять это снова и снова, как мантру. Лидия Эшворт, глава корпорации «Эшворт Коммуникейшнс», моя многоуважаемая начальница и пример для подражания (Господи, спаси и помилуй!), – мерзкая сука.
Не важно, нравится или не нравится мне Лидия и ее поручение, я просто обязана его выполнить.
Я вздохнула и повернулась к парню, стоявшему рядом со мной у стойки бара. Уставилась на его щеки. Интересно, есть ли на них ямочки?
– Простите, пожалуйста...
Он посмотрел на меня сверху вниз.
Голубые глаза – и даже весьма привлекательные.
– Не было ли у вас в роду психических заболеваний?
Его красивые глаза расширились от ужаса. Он схватил свой стакан и поспешно удалился.
Вероятно, это был не самый подходящий вопрос для начала беседы.
Я порылась в сумке фирмы «Коуч», приобретенной по дешевке в универмаге «Филмор», в отделе уцененных товаров, и вытащила карманный персональный компьютер. Включила и открыла таблицу, составленную еще днем. Нажала несколько клавиш – и переставила вопросы местами.
Так-то лучше.
Я одернула прямую черную юбку, тронула нитку искусственного жемчуга, которую надела как последний штрих к своему наряду, поправила очки на носу и огляделась в поисках следующей жертвы, вернее, кандидата. Я искала мужчину, а времени было в обрез.
Возле самого конца стойки двое парней наблюдали за танцующими. У них были вполне открытые, дружелюбные лица. Схватив свой карманный ПК, я ринулась к ним сквозь толпу.
– Привет! – пискнула я, подобравшись поближе.
Блондин взглянул на меня и отвернулся, не сказав ни слова.
Другой улыбнулся и кивнул.
Похоже, это будет даже легче, чем я думала. Воодушевленная, я продолжала импровизировать.
– Э... Я вот подумала... – Я заглянула в свою таблицу. Вот черт! Так можно и совсем глаза испортить!
Мужчина посмотрел на меня приветливо.
– Я могу вам чем-то помочь?
– Ну да. Вы курите?
– Нет, извините. Но тут за углом я видел магазинчик. Там наверняка продают сигареты.
Я обернулась и посмотрела, куда он указывает.
– О, хорошо, спасибо. – Я поставила минус рядом с вопросом о курении в моей анкете и в графе «заметки» записала, что он любезен и готов помочь.
Следующий вопрос:
– Где вы учились?
В его глазах появилось замешательство.
– В государственном университете Сан-Франциско, а вы?
– В Стэнфорде.
Образованный. Я это тоже отметила в анкете.
– А вы знаете, что в Стэнфорде есть традиция: старшекурсники целуют первокурсниц в первое полнолуние осеннего семестра, ровно в полночь?
Он взглянул на меня прищурившись, поэтому я записала в анкете, что он близорук.
– Вам когда-нибудь приходилось зачинать детей?
Он поморщился, но прежде, чем я успела сказать что-нибудь еще, друг ткнул его в бок и они оба скрылись в толпе.
– Так! – Я закрыла эту таблицу, открыла следующую и окинула взглядом клуб.
Если бы мне пришлось рисовать ад, вышло бы похоже, только не так страшно. Рассеянный красный свет и громкие басы, отбивающие ритм, – по крайней мере, я только их и слышала. В тусклом красном свете я различала очертания человеческих тел, но вид у них был какой-то потусторонний.
– Что я здесь делаю? – пробормотала я и покачала головой. Сама виновата, больше пенять не на кого. Это была моя гениальная идея – пойти в «Джи Вай-Эр [1]». Днем, когда я стряпала свой план, все казалось предельно простым. Я пойду в самый модный клуб города, найду какого-нибудь мужчину и, удовлетворенная, вернусь домой.
Можно было догадаться, что ничего не выйдет.
– Крепись, крошка, – подбадривала я сама себя, – это твой билет в лучшую жизнь!
Все эти годы я ждала подобного шанса, чтобы укрепить свое положение в компании. Ждала возможности доказать, что я, Кэтрин Мерфи, – достойный и умелый работник. Лидия предоставила мне такой шанс на серебряном блюдечке, а получалось, что я отталкиваю его с вежливым «спасибо, не нужно».
Я снова вздохнула и подумала, не заказать ли мне что-нибудь покрепче. Но я совершенно не переношу алкоголя. Я пьянею уже от одного запаха спиртного.
Я помахала рукой одному из барменов. Он прекратил флиртовать с долговязой блондинкой и подошел ко мне. Окинул меня с ног до головы таким особенным, «мужским» взглядом, но явно не счел меня сексуально привлекательной.
– Съезд библиотекарей дальше по улице, в «Хилтоне».
Да, я неподходяще одета для того, чтобы всю ночь отплясывать под то, что в наше время называется музыкой, но и уродиной меня не назовешь. Я надела свои лучшие туфли-лодочки (они продавались в стоке «Нордсторм Рэк» с такой большой скидкой, что я взяла две пары и меняла их в течение недели).
Я посмотрела на него самым свирепым взглядом из своего арсенала: «делай, что я велю, или тебе не поздоровится», позаимствованным у Лидии, и помахала рукой перед его физиономией.
– Сделайте мне коктейль «Ширли Темпл» [2].
Эй, это сработало на раз!
Несколькими быстрыми движениями он взбил коктейль, и бокал скользнул ко мне по стойке бара.
Так-то лучше.
Я вынула несколько долларов и с неохотой протянула бармену. Утешало то, что я смогу внести их в подотчетную сумму, так же, как и двадцатку, уплаченную за вход в клуб.
– А вы знаете, что в прическе Ширли Темпл всегда было ровно пятьдесят шесть локонов?
Бармен снова оглядел меня с ног до головы, покачал головой и отошел к женщине, выглядевшей более модно и обеспеченно.
Я хмыкнула, сделала глоток и осмотрела бар.
Большинство мужчин держались группами по четыре и больше человек. Я съежилась. Я ни за что не подойду к большой компании. У меня желудок свело от одной только мысли об этом.
И тут я увидела мужчину, сидевшего в дальнем углу бара в гордом одиночестве. И, что еще лучше, у него была бородка клинышком. Я с энтузиазмом отметила это в своей таблице.
– Я знала, что мне сегодня повезет! – Я проталкивалась сквозь толпу, то и дело останавливаясь и делая пометки. Например, что он лениво потягивает пиво маленькими глотками, а не жадно пьет его залпом. Одет он в костюм, сшитый на заказ (работая на Лидию, я научилась более-менее разбираться в дорогой одежде).