Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- Ты, что, пропускаешь всё мимо ушей, когда ходишь в город поиграть?

- Я слушаю, - пробормотал Мэт. - Обычно. - Он укоризненно посмотрел на Илэйн: - Ранд знает?

Она рассмеялась:

- Следует надеяться, что он не будет слишком удивлён.

- Чтоб мне сгореть! - воскликнул Мэт. - Он - отец!

- О том, кто отец моих детей, в городе бытуют самые разные слухи, - торжественно объявила Илэйн. - И Корона предпочитает, чтобы какое-то время дело не шло дальше домыслов. Но довольно уже обо мне! Том, ты должен мне всё рассказать! Как тебе удалось выбраться из Эбу Дар?

- Забудь про Эбу Дар, - рявкнула Бергитте. - Как там Олвер? Вы его нашли?

- Нашли, - ответил Том. - С ним всё в порядке, хотя, боюсь, теперь ему уготована судьба профессионального солдата.

- Не такая уж она и плохая, - ответила Бергитте. - Верно, Мэт?

- Бывает и хуже, - ответил тот, всё ещё пытаясь подобрать под себя ноги. Как вышло, что, получив корону, Илэйн стала вести себя менее властно? Может, он что-то упустил? Теперь она казалась даже приятной!

Стоп, так нечестно. Она и раньше бывала милой. Просто эти случаи чередовались с теми, когда Мэт оказывался у неё на посылках. Он поймал себя на том, что улыбается, слушая красочный рассказ Тома об их побеге, захвате Туон, и последующем путешествии со зверинцем мастера Люка. Словно вытащенный на свет из мешка сказителя рукой настоящего мастера, этот рассказ прозвучал куда более впечатляюще, чем было на самом деле. Слушая Тома, Мэт едва не вообразил себя героем.

Однако едва Том подобрался к той части, где Туон произнесла слова свадебной клятвы, Мэт кашлянул и встрял в рассказ:

- И тут мы разбили Шончан, отступили в Муранди, и наконец-то встретили Айз Седай, которая через переходные врата доставила нас сюда. К слову, ты в последнее время не встречала Верин?

- Нет, - сказала Илэйн. Том весело покосился на Мэта.

- Проклятье, - произнёс Мэт. Был шанс воспользоваться её услугами, чтобы создать врата прямо к Башне Генджей. Ладно, об этом он позаботится позже. Он вынул из-за пояса папку, открыл её и вытащил бумаги Алудры.

- Илэйн, - обратился он к ней, - мне нужно с тобой поговорить.

- Да, ты упоминал в письме «литейщиков колоколов». В какие ещё неприятности ты влез, Мэтрим Коутон?

- Это совершенно несправедливо, - ответил он, раскладывая бумаги. - Я вовсе не из тех, кто влипает в разные неприятности. Если мне…

- Ты же не собираешься снова вспоминать о том, как меня схватили в Тирской Твердыне, не так ли? - закатив глаза, спросила она.

Он замер.

- Конечно, нет. Что было - быльём поросло. Я почти ничего не помню.

По комнате разнёсся её звенящий смех. Он почувствовал, что краснеет.

- Ладно, всё равно никаких неприятностей у меня нет. Просто мне нужны кое-какие ресурсы.

- Что за ресурсы? - спросила Илэйн, с любопытством следя за тем, как он раскладывает бумаги на столике рядом с её креслом. Бергитте наклонилась, чтобы их рассмотреть.

- Итак, - начал Мэт, потерев подбородок. - В городе есть три литейщика. Мне нужны они все. И ещё будут нужны кое-какие ингредиенты. Они перечислены на этой странице. И ещё… нам нужно немножко металлов, - он поморщился и передал ей ещё один лист с составленным Алудрой списком.

Илэйн прочла страницу и удивлённо моргнула:

- Ты свихнулся?

- Иногда мне тоже так кажется, - ответил он. - Но чтоб мне сгореть, я считаю, что овчинка стоит выделки.

- О чём ты? - спросила Илэйн, когда Бергитте передала ей один из просмотренных листов.

- Алудра называет их «драконами», - ответил Мэт. - Том утверждает, что вы с ней знакомы?

- Знакомы, верно, - ответила Илэйн.

- Так вот, речь идет о пусковых трубах, вроде тех, что используются для фейерверков. Только наши будут из металла, и крупнее. И вместо ночных цветков они будут запускать вот такие куски железа, размером с голову.

- Зачем кому-то может потребоваться запускать в небо какие-то куски железа? - всё больше хмурясь, спросила Илэйн.

- Не в небо, - ответила Бергитте, глаза которой расширились. - А в сторону чьей-нибудь армии.

Мэт кивнул.

- Алудра утверждает, что один такой дракончик может закинуть железный шар почти на милю.

- Все материнское молоко им в чашу! - воскликнула Бергитте. - Ты шутишь!

- Она не шутит, - ответил Мэт. - И я ей верю. Вам бы взглянуть на то, что ей уже удалось создать, и она утверждает, что следующие будут настоящим шедевром. Послушай, вот здесь она нарисовала, как драконы обстреливают стены города, располагаясь в миле от них. С пятью десятками драконов и двумя с половиной сотнями солдат она сможет пробить стену, подобную кэймлинской, за несколько часов.

Илэйн побледнела. Поверила ли она? Или сейчас разозлится за то, что он отнимает её время?

- Я считаю, что в Последней Битве ничто не будет лишним, - быстро добавил Мэт. - У троллоков нет стен. Но взгляни сюда. Я попросил её придумать, как произвести выстрел по целой шеренге троллоков на расстояние в четыре сотни шагов. И получается, что один дракон способен заменить пять десятков лучников. Чтоб мне сгореть, Илэйн, мы же будем в меньшинстве. Тень всегда может выставить куда больше троллоков, чем у нас есть солдат, а убить этих проклятых тварей вдвое труднее, чем человека. Нам нужно любое преимущество, какое сумеем раздобыть. Вот я помню, как…

Мэт оборвал себя на полуслове. Он едва не проболтался, что помнит Троллоковы Войны, а это было плохой идеей. Подобным образом можно вызвать ненужные слухи.

- Слушай, - продолжил он. - Может, это звучит немного возмутительно, но ты просто обязана дать шанс испробовать эту штуку.

Она взглянула на него и… снова расплакалась? Что он такого сделал?

- Мэт! Я могла бы расцеловать тебя! - заявила она. - Это именно то, что мне нужно!

Мэт моргнул:

- Что?

Бергитте рассмеялась:

- Сперва Норри, теперь Мэта. Тебе следует следить за собой, Илэйн. Ранд будет ревновать.

Илэйн фыркнула, снова посмотрев на планы.

- Литейщикам это не понравится. После завершения осады большая часть ремесленников хотела вновь заняться повседневным промыслом.

- О, я в этом не уверена, - ответила Бергитте. - В своё время я знавала парочку ремесленников. Хоть вслух они и жаловались о вынужденных льготах для Короны в военное время, но, поскольку им всё компенсировали, втайне они были счастливы. Стабильная работа всегда ценится. Кроме того, подобная штука их заинтересует.

- Нам нужно держать её в секрете, - сказала Илэйн.

- Значит, ты берёшься? - удивлённо уточнил Мэт. Ему даже не пришлось отвлекать её внимание заготовленной взяткой!

- Конечно, сперва в качестве подтверждения, нам потребуется один рабочий образец, - ответила Илэйн. - Однако, если эти устройства, эти драконы, работают хотя бы вполовину так хорошо, как обещает Алудра… тогда я была бы дурой, если бы не бросила все силы на их производство!

- Это очень великодушно с твоей стороны, - почесав голову, заявил Мэт.

- Что значит великодушно? - встрепенулась Илэйн.

- Построить их для Отряда.

- Для Отряда? Мэт, мы будем строить их для Андора!

- Опять двадцать пять, - сказал Мэт. - Это был мой план.

- А ресурсы мои! - ответила Илэйн. Она выпрямилась, внезапно став величественнее. - Конечно же, ты понимаешь, что Корона может обеспечить куда более надёжный и эффективный контроль за производством этого оружия.

Находившийся рядом Том широко улыбнулся.

- Ну, а ты-то чего такой веселый? - спросил его Мэт.

- Да так, - ответил менестрель - Твоя мать гордилась бы тобой, Илэйн.

- Благодарю тебя, Том, - ответила она, улыбнувшись в ответ.

- Ты вообще на чьей стороне? - возмутился Мэт.

- На обеих сразу, - ответил Том.

- Это никакая не треклятая сторона, - заявил Мэт, поворачиваясь обратно к Илэйн. - Мне пришлось потратить много сил и серьёзно пораскинуть мозгами, чтобы вытянуть эти планы из Алудры. Я ничего не имею против Андора, но я никому не доверю это оружие, кроме себя самого.

82
{"b":"152023","o":1}