Литмир - Электронная Библиотека

– Трейс женат?

– Нет. У него нет ни жены, ни детей.

– А как насчет тебя?

– Что насчет меня?

– Сколько детей хочешь ты?

Кен удивленно взглянул на Джози.

– Детей?

Ее чарующая улыбка заставила его забыть о боли в плече.

– Ну да, детей, – сказала она, продолжая улыбаться. – Мальчишек и девчонок со светлыми волосами, как у меня, и карими глазами, как у тебя.

– У меня не может быть детей, Джози.

– Почему ты так уверен? Ведь физически это возможно. Ты сам говорил.

– Просто поверь на слово. Я знаю, о чем говорю.

– Но…

Он энергично замотал головой, и это заставило ее замолчать.

– Это не выдумка. После всего, что ты рассказала мне о Билли, ты должна понять это лучше, чем кто бы то ни было.

– А что такого я рассказала о Билли?

– Видишь ли, здесь важно, жива Лидия или нет. А захочет ли она вернуться – дело десятое. Так что твоему брату лучше бы смириться с этим.

– Так ты думаешь, Билли должен забыть ее и заниматься своей личной жизнью?

– Неважно, что думаю я. Что есть, то есть.

– Ну, Кен, у тебя нет сердца.

Теперь они уже ехали по земле Кена. Знакомые места отогревали его душу и растапливали заледеневшие чувства, как весеннее солнышко согревает замерзшую землю. Он не хотел обидеть Джози, но ведь не он же заставил ее выходить за него замуж.

Заглянув в ее дымчато-серые глаза, он сказал:

– Ну что, догадалась?

– О чем это ты?

Он заставил себя отвернуться и уставился вперед на дорогу, ведущую к воротам на ферму. Сквозь шум мотора она услышала:

– Запомни, у меня действительно нет сердца.

Он как будто предостерегал ее. Интересно только от чего? Она уже готова была задать этот вопрос, но, заметив, как он бледен, и измотан, решила не торопиться.

Послышались детские голоса. Кен нажал на тормоз, выключил мотор и открыл дверцу. Джози увидела двух девочек, сбегающих по ступенькам огромного белого дома.

Вскоре показались мужчина и женщина. Ее беременность не скрывало даже просторное платье. Мужчина был похож на Кена.

Джози открыла дверцу, вышла и пошла, догонять Кена, шагавшего по дорожке, усыпанной гравием. Мужчина и женщина в полной тишине смотрели на Кена.

– Что случилось? – спросила женщина. – Ты бледен как полотно.

– Со мной все в порядке, Гвен. Позвольте вам представить мою жену, – устало сказал Кен. – Джози Слейтер.

На лице женщины отразилось удивление, как, впрочем, и на лице мужчины. Она ждала, что Кен как-нибудь объяснит все и нарушит тем самым тягостное молчание. Наконец он сказал:

– Джози спасла меня. Я был ранен во время выполнения очередного задания. Жить, конечно, буду, но сейчас я смертельно устал. Жутко хочется спать.

Поддерживая левой рукой больную руку, он повернулся и, не сказав больше ни слова, направился к старенькому домику, который раньше, вероятно, использовали для отдыха.

Джози посмотрела на людей, которые так внезапно стали ее новой семьей, и попыталась улыбнуться.

– Что ж, немногословное объяснение. Ваш брат не так уж разговорчив. Давайте продолжим знакомство.

Девочки, которым было на вид лет пять-шесть, уставились на Джози, словно им никогда прежде не приходилось видеть незнакомцев на своей ферме. Их родители многозначительно переглянулись.

Женщина первая приветствовала Джози:

– Привет. Меня зовут Гвен Слейтер. Этот парень, который так на вас уставился, мой муж, Спенс. А это наши девочки, Мэллори и Мелисса. Девочки, поздоровайтесь с вашей новой тетей Джози.

Девочки сказали «здравствуйте» и спрятались за спину матери. Спенс протянул Джози руку. Его пожатие, как и весь его вид, было решительным и твердым. Гвен прошла чуть вперед. Ее глаза лучились дружелюбием. Темные, коротко стриженые волосы падали на лицо, закрывая глаза, и она время от времени убирала их рукой.

– Не знаю, как вам это удалось, – начала она со смехом, – но… добро пожаловать в «Трипл С». Почему бы нам не пройти в дом?

Мы только что завтракали, так что кофе и булочки на столе. Прошу вас.

Джози понравилось гостеприимство Гвен и ее искренняя улыбка. Бросив взгляд в сторону летнего домика, она сказала:

– Спасибо за приглашение, но я лучше посмотрю, все ли в порядке с Кеном.

Она, было, направилась к домику, но внезапно обернулась и добавила:

– Если с ним все нормально, я вернусь. Вы не представляете, как приятно видеть дружеские лица.

Гвен покачала головой.

– Тогда мой вам совет: держитесь. На вашем месте я бы запаслась терпением. Раз вы вышли замуж за Кена, оно вам непременно пригодится.

Спенс бросил на жену взгляд, который так хорошо знала Джози. Сотни раз так же смотрел на нее Кен. Но Гвен, как и Джози, не реагировала на него. Она взяла за руку Спенса и потянула его за собой в дом. Девочки побежали впереди. Джози направилась в летний домик. Вокруг все было незнакомым, но дышало теплом и уютом, чувствовалась женская забота и уход. Это ее согревало. По крайней мере, теперь у нее появился один друг в Монтане – Гвен. Неважно, что она говорила о терпении. Джози все выдержит.

Девушка легко взбежала по ступенькам и вошла в дом.

* * *

Кен проснулся и открыл глаза. На мгновение ему показалось, что он снова в горной хижине. Но за окном играло яркими красками лето, и это была его собственная кровать. Ах, да. Он же вернулся в «Трипл С».

Он поднялся и сел на кровати. Кажется, плечо уже лучше, в голове прояснилось, и он испытывал жуткий голод. Его взгляд упал на стопку свежих газет. Воскресенье. Не может быть! Он проспал три дня? Кен помнил, как свалился на кровать и заснул. После, этого все происходящее казалось неясным сном. Смутно он припомнил, что ему часто давали прохладной воды и что над ним склонялся доктор Дженкинс.

На полпути в ванную он понял, что раздет. В этом не было бы ничего необычного, если бы он не помнил, что ложился в одежде. Наверное, это Джози его раздела.

При воспоминании о ней у него засосало под ложечкой. Дурацкое ощущение. Он не мог с ним справиться. Сама мысль о Джози так влияла на него.

Ну что ж, думал он, надевая джинсы и заходя на кухню, все же хорошо, что я дома.

Он переехал в этот домик вскоре после того, как Спенс и Гвен поженились. Прошло! уже десять лет. Трейс тоже жил здесь, пока не уехал путешествовать. Когда он бывал здесь проездом, то всегда останавливался переночевать.

Спенс и Гвен говорили, что ему нет необходимости жить в летнем домике. Их дом был достаточно большим и принадлежал всем троим братьям. Кен оценил их предложение, но предпочитал жить особняком: не надо было ни с кем поддерживать разговор, можно ходить, где хочешь, и делать, что хочешь. Он привык к простой жизни, и летний домик вполне ему подходил. Здесь был телефон с автоответчиком, немного мебели, посуды, словом, ему хватало. Его не заботило, что домик старый и немного напоминает сарай. Настоящий хлев, как сказала несколько лет назад одна женщина, которую он сюда привел.

Он принюхался. Что за черт? С каких это пор на кухне пахнет лимонами? И почему на окнах занавески?

Ему не потребовалось долго размышлять над тем, кто это мог быть. Рука Джози чувствовалась во всем. От соуса, бурлившего в кастрюле на старенькой плите, и домашнего пирога, лежавшего на чистой скатерти на столе, до букета полевых цветов на подоконнике. Вот и доверяй женщине! Она готова превратить любой холостяцкий дом в семейный очаг. Теперь все в доме носило печать женского присутствия. Недолго думая, он отломил кусок пирога и направился в ванную. Хм, может быть, у Джози и были некоторые дурацкие привычки, но готовила она потрясающе.

Стоп, одернул себя Кен. Так недолго и привыкнуть. К хорошему всегда легко привыкаешь. А откуда он знает, что будет дальше. Прошлое прошлым, а мы никогда не знаем, что готовит нам будущее.

Он посмотрел на себя в зеркало. Оттуда на него взглянул незнакомец с бледным, заросшим щетиной лицом. Надо привести себя в порядок. Через десять минут Кен провел рукой по гладкой коже. Вот что значит электробритва: ни одного пореза. Он встал под душ. Наконец-то смоет эту недельную грязь! Ну вот, теперь Кен чувствовал себя человеком. Можно надеть новые джинсы… Он остолбенел: джинсы и рубашки были не только постираны и выглажены, но и аккуратно сложены стопочкой. Даже ящик с носками приведен в порядок. Так, очевидно, работы Джози хватило. Может, она думает, что сделала ему одолжение?

13
{"b":"151992","o":1}