Литмир - Электронная Библиотека

Джози подняла руки и коснулась его колючих щек. Оба не отрываясь, смотрели друг на друга. Она хотела убедить его, что больше он не будет одиноким. Он станет частью ее жизни. Она скажет ему это потом, когда он будет готов. А пока она целовала его, желая показать, что отныне они принадлежат друг другу.

Он обнял ее, крепко прижав к себе. Сердце Джози бешено застучало, и снова вернулось сладостное ощущение порхающих бабочек внутри. В силе, с которой он прижал ее к себе, было что-то могучее, заставлявшее подчиниться. Его поцелуи пьянили, лишали разума, уносили в водоворот чувств.

Она обвила его шею руками, подтягиваясь вверх. Можно было сойти с ума от счастья. По телу девушки бежали восхитительные токи. То, в чем ей не хватало опыта, она постигала интуицией. Отдавшись своим ощущениям, она двигалась вместе с ним, словно в медленном танце, пока не коснулась ногами кровати.

Ах, Кен! Она целовала его снова и снова. Он исследовал языком линию ее губ, а она прижалась к нему, чтобы не сползти на пол. Его поцелуи были божественны, волшебны, и она просила еще и еще.

Глаза Кена открылись, и их взгляды встретились. Казалось, он перестал бороться с собой, поэтому Джози тихонько прошептала молитву для храбрости и медленно просунула руку между их телами. Ее рука скользнула вниз по его телу и остановилась там.

Он застонал. А затем, словно не мог больше ждать ни минуты, сбросил куртку, рубашку и перевязь. Девушка помогла снять ботинки и ремень. Молния на джинсах расстегнулась сама собой.

Для человека с раненым плечом Кен справлялся со всем потрясающе ловко. Удивительная грация движений, в восхищении думала девушка. Он вовсе не похож на парней, с которыми она выросла.

Оставшись в одних обтягивающих плавках, Кен сел рядом с ней на постель и наклонился к ее груди так нежно, что на глазах девушки выступили слезы. Затем повернул голову и дотронулся губами до ее сосков. Как ребенок, подумалось ей. О нет, это был не ребенок. Его губы, язык, зубы творили с ней невероятные вещи.

Он перевернул ее и коснулся там, где еще не касался ни один мужчина. У нее перехватило дыхание, глаза расширились от изумления. Он смотрел на нее, и она была готова поклясться, что еще ни у кого не видела такого восторженного выражения лица.

Желание проснулось в ней с той самой ночи, когда Кен вошел в ее хижину. Она ждала этих нежных прикосновений целых восемь дней. Нет. Она ждала не восемь дней. Всю жизнь она жила в ожидании этих волшебных минут. Всю жизнь ждала Кена.

Джози хотела доставить ему удовольствие. Положившись на интуицию и воображение, она задвигалась под ним. Его глаза сверкнули в темноте. Она улыбнулась и продолжила.

– Джози…

Она приложила палец к его губам. Как ему удавалось делать все так нежно? Каждое движение было наполнено лаской.

– Тебе только двадцать три!

– Не важно, я взрослая.

Да, подумал Кен. Она и правда, настоящая женщина. Сильная, чувственная, страстная.

– А тебе сколько? – прошептала она.

Ее рука опять скользнула между ними. Он откинул голову назад, закрыв глаза.

– Тридцать четыре, я же говорил.

– А ты еще ничего в свои тридцать четыре. О Господи, так, значит, ей всего двадцать три? Он чуть не засмеялся.

– Осторожней, милая. Плечо еще болит.

Она не останавливалась.

– Я ужасно рада, что ты жив.

Впервые за долгое время он был тоже этому рад.

– Скажешь, если я сделаю что-то не так, – прошептала она ему на ухо.

– Ты все делаешь замечательно и без моих указаний.

– Я же хочу, чтобы тебе было хорошо. Покажи, как надо.

Ни лукавства, ни извинений, ни робости. Сама искренность.

– О, – простонал Кен, перевернув ее на спину и накрыв одеялом. – Хорошо, я покажу. Я буду так осторожен, как только умею.

Джози обняла его за шею, по ее телу пробежали теплые волны, возбуждая неведомые чувства. Для нее это было еще одно новое восхитительное ощущение, и она бы желала, чтобы оно никогда не кончалось. Кен на мгновение замешкался под одеялом. Она не знала, что он там делал, но в следующую минуту он прижался к ней всем своим сильным телом.

У неё захватило дух: впервые она почувствовала обнаженную плоть мужчины.

– О, Кен…

– Знаю, Джози, знаю…

Облокотившись на левую руку, он целовал девушку, гладил и показывал, что ей надо делать.

Джози думала, что будет немного нервничать, ведь это в первый раз. Она слышала, что в первый раз бывает больно, иногда очень, иногда нет. Вообще-то она не думала, что будет неприятно. Однажды она подслушала разговор соседок. Бетси Крэндел говорила Мириам Оруэллер, сколько раз в неделю она занимается любовью. Джози, когда услышала число, открыла рот от изумления.

Сейчас она тоже открыла рот, но от наслаждения, внутри у нее происходило нечто волшебное. Джози не боялась. Она была слишком околдована происходящим, чтобы чувствовать что-то еще, кроме радости.

Вдруг послышался какой-то грохот. Это гром? Или лавина? Или конец света?

Она не успела ничего сообразить, как дверь с треском распахнулась, и в комнату ворвался морозный ветер. Прямо над ее ухом раздался громкий голос:

– Стой на месте, ты, грязный негодяй! И убери свои грязные лапы от моей дочери, или я размажу тебя по стене!

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

– Я сказал, отпусти мою дочь. Сейчас же!

Дочь?

Кен мгновенно пришел в себя. Уже в следующую секунду он оценил ситуацию. Если Джози – дочь человека, который целится в него из двустволки, то это Саксон Маккой, а четверо стоящих в дверях парней – ее братья: Билли, Джеймс, Рой и Джей Ди.

Кену сотни раз приходилось попадать в затруднительные ситуации, но эта… Он взглянул на дверь, потом перевел взгляд на Джози. Ее глаза хмуро смотрели из-под нависших бровей, лицо выражало растерянность и смущение. Он поднялся и сел рядом. Кен вовсе не хотел, чтобы его убили голым, поэтому он начал осторожно шарить под одеялом в поисках хоть какой-нибудь одежды.

– Держи свои руки так, чтобы я мог их видеть, – угрожающе произнес Саксон.

Джози поднялась на локте и повернулась в сторону отца.

– Ты что, папа, думаешь, у него там оружие?

Отец окинул ее взглядом.

– Я знаю, что у него под одеялом, молодая леди.

Два брата ухмыльнулись, отец грозно взглянул на них, и усмешки тут же исчезли.

– Все в порядке, Джози, – сказал Кен. – Я сам всё объясню.

В другое время она бы обрадовалась тому, что человек, которого она любит, защищает ее от опасности. Теперь же она только разозлилась из-за того, что он прервал ее.

– Нет, не все в порядке. Мне кажется, ребята, я вам уже сказала, что приду домой, когда захочу. И закрой дверь, Джеймс. Где только тебя воспитывали?

Наступила неловкая пауза. Кен услышал звук взведенных затворов.

– Полегче, Джози, – шепнул он, – не зли их.

Старик кивнул сыну. Джеймс закрыл дверь.

– Так, – сказал Саксон, повернувшись лицом к кровати. В его голосе опять зазвучали угрожающие нотки. – А теперь ты скажешь мне, кто ты такой, черт побери!

– Это Кен Слейтер, папа. Он охотник за беглыми преступниками из Монтаны. Раненный, он пришел в мою хижину восемь дней назад. И я выходила его.

– Ах, вот как ты это называешь! – сказал один из братьев.

– Заткнись, Джей Ди, – прорычала Джози.

– Сама заткнись.

– Я первая сказала.

– А я второй.

– Прекратите! – крикнул Саксон. – Я либо вас убью, либо сам застрелюсь от ваших пререканий. А теперь оба заткнитесь, пока я и этот парень уладим одно дельце.

Дельце? – подумал Кен. Ему не раз приходилось выяснять отношения, но сейчас он не знал, как все повернется. Саксон Маккой с длинными седыми волосами и густой бородой напоминал медведя гризли. Имя вполне подходило к его характеру. Так называли древний воинственный народ, обитавший когда-то на Британских островах. Старик был огромным: массивные плечи, широкая грудь. Его сыновья, даром что молодые, выглядели не менее грозно.

8
{"b":"151992","o":1}