Литмир - Электронная Библиотека

- Пессиместичные вы рисуете перспективы, барон. Ой какие пессиместичные, но вынужден с вами согласиться. Давеча привезли юношу всего в крови, подумал было, что он сам себя изрезал в приступе любовной лихорадки, ан нет… Он зубами перегрыз горло слуге! - понимающие взгляды: и у них похожие случаи есть. - Я вот о чем сразу вспомнил… Несколько лет назад на севере… Как же звали ту девушку… - беспомощный поиск подсказки.

- Аааа, что-то такое припоминаю. Еще целая дискуссия была, а оказалось простая шизофрения и лунатизм…

- Надо бы с той клиникой связаться, узнать, каких успехов удалось достичь в лечении и удалось ли. Может статься так, что данная разновидность заболевания не поддается купированию вовсе…

Вот как. Сумасшедшие, разрывающие собратьям глотку собственными зубами, приученными к хорошо прожаренному стейку и нежному салату из полупрозрачных капустных листьев. Весело нынче жить в столице. Не всем, правда. Неужели с Софией и Эларией подобное мог сотворить человек?!

Да только одно предположение заставляет яростно отрицать противную самой нашей природе возможность, а уж не к месту проявившее активность воображение… Сознание содрогается в спазмах, готовое вывалить неконтролируемый поток негативных эмоций. Но не мифические же существа убили девушек в самом деле?!

В бальном зале потихоньку начала воцаряться скука. Все перезнакомились, обсудили животрепещущие события, поделились последними слухами и уже готовы начать кружиться под звуки скрипок и флейт оркестра.

Королевская чета прошла по коридору из расступившихся подданных, приветствуемые бурными аплодисментами. По сравнению со знойной красотой Мэри-Анны ее супруг смотрелся серой мышью: тонкий острый нос, бородка клинышком, кривые желтые от крепкого табака зубы, залысины вперемешку с сединой. Он старше королевы на пятьдесят пять лет. Политика, чтоб ее…

Иногда я представляю себя на ее месте в спальне и всякий раз удивляюсь мужеству моей ровесницы, терпящей на своих губах зловонное дыхание старика. Мне не под силу такой подвиг. Я малодушно струшу и сбегу до первой брачной ночи. Мне нравятся мужчины чуть старше меня. К тридцати - сорока они набирают сок, каждый приобретает свой вкус и оригинальный аромат. Словно благородный коньяк. Но в старости не остается ничего, за исключением трухи от сгнивших дубовых бочек с еле заметным запахом былой гордости содержимого.

Распорядитель объявляет порядок танцев, называет номера комнат, отведенных для угощения, отдыха и прочих развлечений лордов и леди. Он заканчивает монолог в тишине, призывая венценосных супругов открыть бал своим танцем. Подхватывая и продолжая, невидимые музыканты извлекают первые ноты, и над залом постепенно приобретая силу и мощь летит знаменитый вальс "Красавец менестрель-бродяга".

Клеймор рядом. Склонился в поклоне, и я с невозмутимым видом принимаю его протянутую руку. Зверь с тобой, в память о прошлом я подарю тебе несколько минут своего общества. Кто знает, где и когда наши дороги снова завяжутся узлом. Я не хочу расстаться с тобой врагами, Людвиг, так прими же мое предложение дружбы.

Его лицо - бледный известняк с полосками вен на висках, а в глазах ощетинившаяся копьями хищная сталь. Он видит добычу. Во мне… Пропащая ты душа, граф!

- Алесса, я прошу тебя не делать ошибок. Все забудется и встанет на свои места. Со всеми бывает. Все ссорятся, а чем сильнее гнев, тем слаще примирение. Ты согласна со мной? - мой Бог, с чего Клеймор заговорил фразами из дешевых бульварных книжиц о великой любви?

- Не начинайте, граф, вы помните, к чему нас привели ваши просьбы недавно? Или вы желаете закончить начатое прямо здесь при всех? - прощение - удел слабаков. Я себя к ним не причисляю. Его попытки бесполезны. Он унижает себя ими. Разве это не очевидно?

- Был не прав. Готов искупить свою вину всеми доступными способами. Я знаю, что тебе нравится. Ну же, не упрямься, моя девочка и не зли меня. Я не отдам тебя другому, - а я и не догадывалась! Но не Клеймору решать. Не ему выбирать и пожинать впоследствии плоды. Успеха или разочарования.

- Не угрожайте, Клеймор. Вы нелепо выглядите, упорно преследуя ускользнувшую… Не ясно, кем я для вас была. Вам ли не знать, что я далеко не беспомощна, но в отличие от вас - меня не остановят возможные жертвы. Я так надеялась на взаимопонимание. Быть может дружбу… Увы, не в вашем случае. Мой совет: пришейте голову на место и не вынуждайте меня защищаться. Крайние меры для меня сущий пустяк! - танец закончился, позволив оставить последнее слово за мной. Быть первым может всякий, а стать последним не многие.

Я одарила графа надменной гримасой и растворилась в аристократическом кругу. Пока я свободна для продолжения поисков. Ничто на свете не уговорит меня отказаться от поимки убийцы. Если есть шанс пролить свет на историю с подругами - я воспользуюсь им. А почему нет? Удача отвернулась от меня, но не она одна определяет достижение цели. На нее вообще полагаться нельзя в сугубо рациональных делах!

Порция лимонада. Скользящий по рукам представителей голубой крови взгляд. Ненавязчивая демонстрация собственного знака траура. Где ты, будущий маркиз? У тебя должны быть вопросы, которые умоляют ответить на них. Или тебе запретили… И ты послушался?! Не гложет месть? Потеря перестала давить на сердце и пустота в душе отыскала новый объект преклонения? Так быстро…

Дерганные движения. Ломанные. Как у плохой марионетки. Чистые запястья без украшений. Зато в петличке… Человек юн! Но он ли… Мы столкнулись взглядами. Секунды борьбы между нами, и он сдался. Я ликую. Направляюсь на балкон в полной уверенности, что парень направится за мной. Так и есть. На воздухе во время прилежного оттаптывания ног гостями есть время пообщаться без свидетелей. Мы ведь не представлены друг другу официально, и найдутся те, кто не преминет распустить гнусную сплетню. Предложение там… Фраза здесь…

- Вы будущий маркиз Виттельбергский? - безопасное местечко для разговора, защищенное стеной. Как его влюбленные пропустили?

- Да, а вы, насколько я понимаю, подруга Софии - герцогиня ар Гантэ? - парень прислонился к стене и скрестил на тощей груди руки.

Чем он заинтересовал подругу? На мой вкус совершенно зауряден. Без изюминки и внешность так себе. Деньги? Версия имеет право на жизнь. Я покопалась в памяти и поняла, что ничего не знаю об этом семействе.

- Верно. Мое имя Алесса. Разрешаю обращаться ко мне, используя его. Горе роднит нас… - глазки в пол. Не надо пугать мальчика акульими зубами.

- Боюсь, леди, вы ошибаетесь, - возразил юноша. Удар под дых. Я не ощущаю почву под ногами. Продуманный план диалога развалился на глазах. - Смею вас заверить - вы не понимаете, какая боль нашла пристанище в моей душе. Но не буду лгать, частично я был готов к потере Софии, - он признается?!

- Почему? - только и смогла произнести я, пораженная манерой речи парня. Поведением. Выдержкой. Выверенными, не типичными для его возраста.

- К концу лета стало ясно, что ее сердце принадлежит другому. Не спрашивайте кому… Это тайна и для меня. Этот человек свел ее в могилу. Я уверен… - глаза называют зеркалом души… У будущего маркиза она истекает кровью. - София планировала сбежать с ним.

- Откуда вы это знаете? - дневник. Зверь! Я должна прочитать его!

- Девушка не просит купить ей дорожные аксессуары, если не собирается в путь. Вы получили ответы? - парень испытывающе посмотрел на меня.

- Да… - прошептала я, убежавшая в будущее. Гадство! Достать дневник из отдела особых поручений под силу Клеймору… Он как чувствовал, подонок!

- Не имею желания вас залерживать, - юноша отклеился от стены и двинулся к двери на балкон.

- Подождите! Вы знаете, как умерла моя подруга? - зачем я это делаю? Зачем… Он утер мне нос, но это не повод расчертить его грудь узорами от ножа, который я приготовила и пущу в дело.

- Что вы имеете ввиду? - он вернулся. - Разве она не наложила на себя руки? - он плохо знал Софию, раз поверил в ерунду, не стоящую исто.

25
{"b":"151830","o":1}