Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Да уж, поколение идиотов.

– Мальчики нередко путают огонь с сексом. Среди подростков полно поджигателей. Если кто-то влюбился в девочку, я бы присмотрелся к нему внимательнее.

– Вы можете поговорить с Бобом Джонсом из средней школы. Он тамошний директор, кроме того, проводит психологические консультации для подростков. Возможно, он что-то знает.

– Хорошо.

Лукас зацепился рукавом за обгоревшую стену и стал отряхивать его.

– Я надеюсь, вы тут задержитесь на некоторое время, – выпалил шериф и, прежде чем Лукас успел ответить, добавил: – Идите за мной.

Они пробрались в другую часть дома, через гостиную на кухню у задней двери. Два тепло одетых человека склонились над третьим телом.

Крупный мужчина выпрямился и кивнул Карру. Он был в ушанке и со значком помощника шерифа на груди. Женщина с сумкой в этот момент повернула голову жертвы каким-то металлическим инструментом.

– Невероятная погода, – сказал помощник шерифа, – Чер… ужасный холод, я замерз как цуцик.

– Ты хотел сказать, чертов холод, – поправила его женщина, склонившаяся над телом. У нее был низкий, ровный голос. Почти учительский, – Я ничего не имею против этого слова, особенно когда на улице чертов холод.

– Это он не из-за тебя беспокоится, а из-за меня, – отрезал Карр, – Нашла здесь что-нибудь, Уэзер, или просто смотришь?

– Нужно отвезти их в Милуоки, чтобы тела осмотрели профессионалы. Любителям нечего делать в похоронном бюро, – ответила Уэзер, подняв глаза.

– Но хоть что-нибудь обнаружили? – спросил Лукас.

Она посмотрела на труп женщины, лежащий на полу.

– Нет сомнений, что Клаудиа застрелена из довольно мощного оружия. Возможно, из ружья. У нее раздроблен затылок, вывалилась большая часть мозга. Пуля прошла навылет. Будем надеяться, что криминалисты сумеют отыскать ее. В теле пули нет.

– А девочка?

– Да, девочка. Нужно провести вскрытие, чтобы сказать что-то определенное. Вокруг талии и между ног имеются остатки обгоревшей ткани, так что можно предположить, что она была в трусах и… ммм, как называются такие флисовые брюки, похожие на…

– Спортивные, – подсказал шериф.

– Да, вроде того. А Клаудиа была полностью одета: джинсы и длинное нижнее белье.

– Вы хотите сказать, что они не были изнасилованы? – спросил Лукас.

Доктор встала и кивнула. Капюшон парки закрывал почти все лицо, и видна была только овальная полоска кожи около глаз и носа.

– Не могу сказать наверняка, но на первый взгляд складывается именно такое впечатление. Однако то, что с ней произошло, возможно, гораздо хуже.

Карр отпрянул назад.

– Хуже?

– Да.

Она наклонилась и открыла свою сумку.

– Я не хочу смотреть на это, – сказал помощник шерифа.

Доктор снова выпрямилась и протянула Карру полиэтиленовый пакет с застежкой. Внутри лежало нечто похожее на сушеный абрикос, который оставили на решетке гриля. Шериф взглянул на предмет и спросил, передавая пакет Лукасу:

– Что это?

– Ухо, – одновременно ответили женщина и Лукас.

– Ухо? Вы шутите?

– Его отрезали до или после того, как ее убили? – спокойно, даже с интересом спросил Лукас.

Карр в ужасе уставился на него.

– Это можно определить только в лаборатории, – ответила Уэзер таким же профессиональным тоном, – Тут есть корки, похожие на кровь. Я не уверена, но думаю, она была жива, когда его отрезали.

Шериф посмотрел на мешок в руках врача, отвернулся, отошел на два шага, и его вырвало. Через пару мгновений он выпрямился, вытер рот тыльной стороной руки в перчатке и сказал:

– Я не могу здесь находиться.

– А Фрэнка убили топором, – уточнил Лукас.

– Нет, вряд ли это был топор, – покачав головой, сказала врач. Лукас внимательно посмотрел на нее, но не смог разглядеть выражение ее лица, – Острое мачете. Или какое-нибудь более тонкое орудие. Скажем… э-э… ятаган.

– Что? – спросил шериф, вытаращив глаза.

– Я не знаю, – пожала плечами она, – Так или иначе, лезвие очень тонкое и острое. Этакая бритва весом в пять фунтов. Оно прошло сквозь кость, а не раздробило ее, как произошло бы в случае клиновидного оружия. Кроме того, оно тяжелое.

– Только не говори об этом ребятам из «Реджистера», – попросил Карр, – Они сойдут с ума.

– Они в любом случае сойдут с ума, – возразила она.

– Не стоит давать им повод становиться еще безумнее.

– А что насчет лица мужчины? – спросил Лукас, – Меня интересуют укусы.

– Собака, – ответила Уэзер, – Койот. Бог свидетель, я здесь имею дело с огромным количеством собачьих укусов, и эти выглядят очень похоже.

– Они воют по ночам. Целые стаи койотов, – вставил помощник шерифа.

– Да, вокруг моего дома они тоже бродят, – сказал Лукас.

– Вы официальное лицо? – поинтересовалась женщина.

– Нет. Раньше я служил в полиции Миннеаполиса. У меня домик в округе Сойер, и шериф попросил меня приехать и взглянуть на то, что тут произошло.

– Лукас Дэвенпорт, – сказал шериф, кивая, – Извините, Лукас, это Уэзер Каркиннен.

– Я слышала о вас, – сказала врач.

– Уэзер работала хирургом в Городах-близнецах, до того как вернулась домой, – объяснил Карр.

– Уэзер пишется как в «Stormy Weather»?[2] – спросил Лукас.

– Именно.

– Надеюсь, ты слышала про Дэвенпорта только хорошее, – сказал ей шериф.

Она посмотрела на Лукаса, слегка склонив голову набок. Теперь свет падал на ее лицо под другим углом, и Дэвенпорт увидел, что у нее голубые глаза и нос с небольшой горбинкой.

– Я помню, что он убил огромное количество людей.

Доктор сказала, что она очень замерзла, и направилась к выходу. Помощник шерифа последовал за ней. Замыкал шествие Карр, который то и дело спотыкался. Лукас задержался, чтобы еще раз взглянуть на убитую женщину. Собираясь уходить, он обратил внимание на блеск металла под обгоревшей и покореженной стеновой панелью. Он сразу понял, что это, по форме фрагмента: передняя часть спусковой скобы.

– Эй, парень с камерой все еще в доме? – крикнул он вслед остальным.

– Тот, что снимал на видео, в гараже, а второй здесь, – ответил Карр.

– Пришлите его сюда. Мы нашли оружие.

Карр, Уэзер и фотограф вернулись к нему. Лукас показал на скобу, и полицейский дважды снял место находки. Затем Лукас очень осторожно поднял стеновую панель. Револьвер. Тяжелый никелированный «смит-вессон» с рукоятью из орехового дерева. Лукас отбросил в сторону панель, чтобы она не мешала, и отошел назад, давая фотографу возможность снять положение оружия относительно тела.

– У вас есть мел или стеклограф? – спросил Лукас.

– Да, и рулетка.

Фотограф порылся в кармане и достал карандаш.

– А разве не нужно оставить все для экспертов? – нервно спросил Карр.

– Мощный револьвер. Возможно, это орудие убийства.

Лукас обвел револьвер линией, затем измерил расстояние.

на котором оружие находилось от стены, а также от головы и руки убитой женщины. Фотограф записывал цифры. Покончив с этим, Лукас вернул стеклограф хозяину, огляделся по сторонам, подобрал щепку, просунул ее между спусковой скобой и крючком и поднял револьвер с пола.

– У вас есть еще один пакет с застежкой? – спросил он у врача.

– Да.

Она открыла сумку, поставив ее на колено, порылась внутри и протянула Лукасу открытый мешочек. Опустив туда револьвер, Лукас направил дуло в пол, сквозь полиэтилен открыл магазин и повернул барабан.

– Шесть пуль, все на месте. Из него не стреляли, – сказал он, – Черт!

– Не стреляли? – переспросил Карр.

– Да. Вряд ли это орудие убийства. Преступник не стал бы перезаряжать его, а потом бросать на пол. По крайней мере, не могу представить, зачем это делать.

– Значит?.. – спросила Уэзер.

– Скорее всего, его держала женщина. Револьвер лежал примерно в футе от ее руки. Видимо, она увидела убийцу, поняла, что ей грозит опасность, и попыталась оказать сопротивление, – Лукас продиктовал серийный номер револьвера фотографу, и тот аккуратно записал цифры, – Можете проверить его сегодня. Поинтересуйтесь в местных оружейных лавках.

вернуться

2

«Stormy Weather» – известная джазовая композиция, созданная в 1933 году Гарольдом Арленом.

6
{"b":"151691","o":1}