– Разве у них нет полноприводных машин? Сюда легко добраться по автостраде.
– Как раз сейчас мы пытаемся это выяснить, – резко бросил шериф и тут же извинился: – Прошу меня простить, это неприятная тема. Они уже должны быть на полпути сюда, – Он посмотрел на дом, словно не мог удержаться. – Да поможет нам Бог.
– Три трупа? – спросил Лукас.
– Да, – подтвердил шериф, – Женщину застрелили, мужчина зарублен чем-то вроде топора, девушка… проклятье, мы не знаем. Совсем ребенок.
– Они еще в доме?
– Идемте, – угрюмо проговорил Карр. Его вдруг начало трясти, и он с трудом заставил себя успокоиться. – Мы их накрыли брезентом. И там есть еще кое-что… Ладно, давайте посмотрим на тела, а потом все обсудим.
– Шелли, ты в порядке? – снова спросил Лейси.
– Да… да-да, я покажу Дэвенпорту – Лукасу? – я покажу Лукасу, что тут вокруг дома, а потом войду внутрь. Господи, до чего же холодно!
Фрэнк Лакорт лежал на тропинке, ведущей из дома в гараж. Карр попросил одного из помощников поднять брезент, которым накрыли тело, и Лукас присел на корточки рядом.
– Господи! – Он посмотрел на шерифа, и тот отвернулся. – Что с его лицом?
– Наверное, собака, – ответил Карр, бросив взгляд на изуродованное тело, – Или койоты…
– Это мог быть волк, – сказал Лейси из-за плеча шерифа, – Нам сообщали о них, думаю, тут бродит несколько особей.
– Они его разделали под орех, – заметил Лукас.
Карр посмотрел на лес вокруг дома.
– Сейчас зима, – сказал он, – Все животные голодают. Мы подкармливаем оленей, но большинство из них умрут. Проклятье, многие уже погибли. Койоты болтаются около городских помоек и пиццерии.
Лукас стащил перчатку, достал из кармана парки фонарик и направил его луч на то, что осталось от лица мужчины. Лакорт был индейцем лет сорока пяти. Его волосы стали жесткими от замерзшей крови. Какое-то животное обглодало почти всю левую сторону лица. Левый глаз исчез, нос был съеден.
– Его ударили сбоку, прямо через капюшон. Голова расколота практически надвое, – сказал Карр.
Лукас кивнул и прикоснулся к капюшону пальцем в перчатке, изучая разорванную ткань.
– Док говорит, что это какой-то нож или топор, – пояснил Карр.
– Генри упоминал о снегоступах… – начал Лукас, выпрямляясь.
– Вот здесь, – указал Лейси.
Лукас навел луч фонарика на тени вдоль навеса для дров и увидел широкие следы, частично припорошенные снегом.
– Куда они ведут? – спросил он, вглядываясь в темную чащу.
– Следы начинаются у озера, потом идут между деревьями и тем же путем назад, – сказал Карр, показывая под углом на густой лес, – Дальше есть тропа для снегоходов, и ездят там постоянно. У Фрэнка тоже была пара снегоступов, так что следы вполне мог оставить и он. Мы не знаем точно.
– Следы ведут как раз к тому месту, где его убили, – отметил Лукас.
– Да, но, возможно, он отправился к озеру на снегоступах, чтобы посмотреть на что-то, а затем вернулся назад, и тут его убили. Или это следы убийцы, который явился сюда, а потом ушел тем же путем.
– Если это снегоступы Лакорта, тогда где они сейчас?
– В прихожей есть пара, – ответил Лейси, – но они так изуродованы водой из пожарных шлангов, что мы не можем сказать наверняка, пользовались ли ими в недавнее время. Определить это невозможно. Впрочем, они подходят к следам. «Медвежья лапа», без хвостовика.
– Хорошо.
– Есть еще кое-что, – добавил Карр, неохотно взглянув на труп, – Обратите внимание на снег, покрывающий тело. Пожарные накрыли его брезентом, как только приехали сюда, но у меня складывается впечатление, что на нем около полудюйма снега.
– И что?
Шериф несколько мгновений смотрел на труп, затем заговорил тише:
– Послушайте, я страшно замерз, но мне нужно обсудить с вами кое-какие странные вещи. Есть проблема. Так вы хотите сейчас взглянуть на другие тела? Женщине выстрелили в лоб, девочка сгорела. Или мы можем сразу поговорить?
– Я быстро осмотрю их, – сказал Лукас.
– Тогда идемте, – махнул рукой Карр.
Лейси отошел от них со словами:
– Шелли, мне нужно проверить оборудование.
Лукас и Карр осторожно направились по грязному льду к дому и вошли через переднюю дверь, стараясь не задевать ее. Внутри обгоревшая мебель и ковер были усеяны искореженными гипсокартонными панелями со стен и потолка. На полу валялись тарелки, кастрюли, сковородки, стеклянная посуда и остатки набора коллекционных керамических кукол. Всюду были разбросаны рамки от фотографий. Некоторые фото сгорели, но с других на Лукаса взирали чистые улыбающиеся лица с широко раскрытыми глазами. Счастливые светлые времена.
По дому ходили два помощника шерифа: один с видеокамерой (шнур питания спускался мимо его воротника под парку), второй держал в руках тридцатипятимиллиметровый «Никон».
– У меня руки заледенели, – пожаловался тот, что с видеокамерой.
– Иди в гараж, – сказал Карр, – Только осторожно, не поскользнись.
– В моей машине вы найдете пару галлоновых термосов с горячим кофе и бумажные стаканчики. Белый «Эксплорер» на парковке, – уточнил Лукас, – Дверь открыта.
– С-спасибо.
– Мне оставьте немножко, – попросил шериф и, повернувшись к Лукасу, спросил: – Где вы достали кофе?
– Остановился в «Уголке Доу» по дороге сюда и опустошил их кофейный автомат. Я шесть лет занимался патрулированием и тысячу раз морозил себе задницу на местах преступлений.
– Ага. «Доу», – Карр прищурился, вспоминая, – Оно по-прежнему принадлежит Филу и Вики?
– Да. Вы их знаете?
– Я знаю всех на семьдесят седьмом шоссе, от Хейуорда в округе Сойер до тринадцатого шоссе в округе Эшленд, – буднично ответил шериф, – Сюда.
Он провел Лукаса по обгоревшему коридору мимо двери ванной комнаты в маленькую спальню. Стена, выходящая на озеро, рухнула, и снег залетал внутрь через зияющий проем. Тело лежало под сгоревшей кроватью, так что ее пружины касались груди девочки. Один из прожекторов находился сразу за окном и заливал все вокруг ярким светом. Хотя голова убитой частично оказалась в тени, были видны неестественно белые зубы, сверкающие на обугленном лице.
Лукас присел на корточки, включил фонарик, крякнул, снова выключил его и встал.
– Меня затошнило, когда я посмотрел на нее, – признался Карр, – До того как меня выбрали шерифом, я работал в дорожном патруле и видел такие страшные катастрофы, что даже представить невозможно, но меня никогда не тошнило. А сейчас я едва сдержался.
– Несчастные случаи – другое дело, – согласился с ним Лукас. Он огляделся по сторонам, – А где тело матери?
– На кухне, – ответил Карр.
Они снова вышли в коридор.
– Зачем он сжег дом? – спросил шериф срывающимся голосом, – Ведь не ради того, чтобы спрятать тела. Он оставил труп Фрэнка во дворе. Если бы он просто убрался отсюда, прошел бы день или два, прежде чем кто-нибудь узнал бы про убийства. Он что, решил похвастаться тем, что сотворил?
– Может быть, хотел скрыть отпечатки пальцев. Чем занимался Лакорт?
– Работал в резервации, охранником в казино «Игл».
– В казино циркулирует много денег, – заметил Лукас, – У него там были какие-то проблемы?
– Я не знаю, – просто ответил шериф.
– А как насчет его жены?
– Она была помощницей учителя.
– Семейные неурядицы? Может, поблизости бродят бывшие супруги?
– Да, для обоих это был второй брак. Я проверю бывшую жену Фрэнка, Джин Хансен. Впрочем, я знаю ее, она даже мухи не обидит. Первого мужа Клаудии зовут Джимми Уилсон. Он переехал в Феникс три или четыре зимы назад, и он тоже не способен на такое. Я и его проверю, но они хорошие люди. Просто так случилось, что они перестали любить друг друга. Вы же знаете, как это бывает.
– Конечно. А девочка? У нее был бойфренд?
– Я выясню, – ответил Карр, – Хотя не знаю… Я, конечно, наведу справки, но она еще довольно юная.
– В последнее время случается, что подростки убивают своих родных или друзей. Это что-то вроде эпидемии.