— Ты самая упрямая женщина на свете, Лайза Джейн.
— Элизабет, — пробормотала она сквозь зубы.
Полчаса спустя Элизабет расхаживала по старому деревянному крыльцу и уже в третий раз смотрела на часы. Бернис сидела внизу на ступеньках и чистила бобы вместе с помощницей, девочкой лет четырех, поселившейся в приюте недавно.
— Они должны уже быть здесь, — раздраженно проговорила Элизабет, устав ждать, когда двое мужчин приедут и заберут насос.
— Не спеши. С субботы, пока тебя здесь не было, затопило еще больше дорог, — терпеливо объяснила свекровь. — Не понимаю, почему ты так переживаешь. Час или два погоды не сделают.
— Ты говоришь, как Макс.
— Возможно, он прав.
— Я не могу завалиться спать, как он.
— Должно быть, перелет его вымотал.
И не только перелет, подумала Элизабет, которая сама валилась с ног после бурного уик-энда.
Покончив с бобами, Бернис передала девочке миску и велела отнести ее на кухню к маме. Когда ребенок убежал, Бернис встала, расправила цветастый халат и засунула руки в карманы.
— Я знаю, Макс предлагал тебе помощь, — сказала она Элизабет.
— Он уже достаточно помог. Привез насос из самого Чикаго!
— Я не о насосе. — Бернис остановилась на крыльце рядом с Элизабет. — Что ты думаешь насчет его предложения?
— По поводу лечения? — Бернис кивнула. Элизабет отрицательно помотала головой. — Единственная болезнь, от которой я сейчас страдаю, называется «парень, который вернулся». Бернис засмеялась.
— Рада слышать, что ты еще не утратила чувства юмора. Иди сюда, — Бернис протянула ладонь. Элизабет шагнула вперед и взяла ее за руку. — Два года я наблюдала, как ты чахнешь, словно трава в прерии под раскаленным солнцем. И тут вернулся Макс…
— Это уже пожар в прерии, — проворчала Элизабет.
Бернис усмехнулась и похлопала ее по руке.
— Мне он кажется освежающим летним дождем.
— Макс? Вряд ли! Скорее, летняя гроза с оглушительным громом и молниями. — Ей вспомнились страстные ночи в отеле.
Старенький пикап, не спеша катившийся по проселочной дороге, вдруг привлек внимание женщин.
— Наконец-то. — Элизабет помахала рукой. Двое мужчин на сиденьях спереди ответили на приветствие, когда пикап подъехал к дому. Она показала жестом, что надо свернуть за дом и последовать за ними.
Бернис слегка сжала руку Элизабет:
— Пока ты не ушла…
— Да?
— Многие женщины готовы благодарить судьбу за то, что она послала им в жизни одного хорошего мужчину, не говоря уже о двух. Подумай об этом, хорошо?
— Что значит — уехала? — спросил Макс, так и не донеся до рта сэндвич с ветчиной, приготовленный одной из женщин, гостивших в его доме. Макс сидел за кухонным столом напротив Бруди, который молчаливо поглощал второй сэндвич.
Бруди говорил равнодушно, не переставая жевать:
— Мама поехала вместе с Тагом и Стивом обратно в город, после того как они выгрузили насос. Около часа назад.
— Уехала? На моем грузовике?
— На своей машине, — сказал юноша не без хвастовства. — Я поставил новый аккумулятор, пока вас… не было.
Макс с яростью откусил огромный кусок и начал пережевывать его. Макс хотел всего лишь передохнуть после перелета — перед тем, как ехать в город с новым насосом. Но Лайза Джейн не умеет ждать.
Почувствовав на себе пристальный взгляд Бруди, Макс поднял глаза.
— Если у тебя есть что сказать мне, давай выкладывай.
Прищурившись, Бруди отложил сэндвич и опустил руки на стол. Было видно, что парень готов взорваться от гнева.
— Будь я постарше, — сказал он так тихо, что только Макс мог его слышать, — вы бы никогда больше не встретились с моей мамой. Я вчера уже два раза подрался из-за того, что эти сопляки болтают о вас. Не нужны ей эти незабываемые уик-энды в шикарных отелях, когда из-за этого такие сплетни. По мне, так убирались бы вы к черту!
Глава пятнадцатая
Бруди встал из-за стола и направился в гостиную. Было слышно, что он включил телевизор и бесцельно перескакивает с программы на программу.
Парень даже не пытался скрыть, что ненавидит Макса всеми фибрами своей души. Макс покачал головой.
Или они придут к согласию, или подерутся. Он не знал, что будет, но не хотел бы сойтись с сыном Лайзы Джейн на кулаках. В данный момент у него на уме были более важные вещи, в частности мать парня. После безумного уик-энда он так и не получил от нее никакого ответа и горел желанием исправить ситуацию как можно скорее.
Макс допил молоко, поставил кружку на стол и дожевал сэндвич. Направляясь к двери кухни, он остановился и оглянулся на грязную посуду, оставшуюся после него. Теперь нельзя жить холостяком в своей берлоге и лишь изредка снисходить до уборки… Он вернулся и хотел взять со стола кружку и тарелку, но тут вошла Бернис с полной корзиной мокрого белья.
— Оставь посуду, — сказала она, отдышавшись. Капли пота блестели на ее лбу. — Помоги мне лучше развесить простыни.
— Сушилка не работает?
— Со вчерашнего утра сушилка выполняет двойную норму, там горячо, как в пекле. Я подумала, пусть эти простыни повисят на улице.
— А если дождь? Вон какие тучи.
— При такой жаре мы не успеем их развесить, как они уже высохнут. К тому же я предпочитаю, чтобы у белья был свежий запах. — Бернис передала ему корзину. — Господи, ноги уже совсем не те. Было время, когда я могла раз сто спуститься и подняться по лестнице без всякого хруста в суставах. Теперь они так трещат, как будто кто-то уминает попкорн.
Макс улыбнулся. Было приятно сознавать, что Бернис не утратила чувства юмора. Все эти годы он тосковал по ней не меньше, чем по матери.
— Ну, давай на улицу! — приказала она, повелительно взмахнув рукой.
Между двумя заржавевшими столбами, возле дома и сарая, кто-то протянул бельевую веревку.
— Кто это сделал? — спросил Макс.
— Бруди. Он здорово помог в прошлый уик-энд.
— Я знаю, — пробурчал Макс. Он держал корзину в руках достаточно высоко, чтобы Бернис не надо было наклоняться. — Парень сказал, что заменил аккумулятор в машине.
— Он замечательный. — Бернис потянула простыню за край.
— Да… действительно отличный парень. Я слышал, что Лайза… Элизабет уехала в город.
— Ей не терпелось установить новый насос.
— А вам не кажется, что она немного…
— Одержимая?
— Именно.
Бернис следила за тем, чтобы на белье не было складок, Макс помогал ей расправлять простыни.
— У Элизабет сейчас переломный момент в жизни. После смерти Джона она с головой ушла в заботу о старом доме, как будто это было ее святой обязанностью. Я рада, что она помогла мне открыть приют, но все же она отдает ему слишком много времени, как будто это последняя нить, связывающая ее с моим сыном. — Бернис немного помолчала. — Упаси меня Бог говорить, что это наводнение благо, но, я надеюсь, оно поможет Элизабет… нам обеим покинуть мир воспоминаний и начать жить заново.
— Вы удивительная женщина.
— Я просто прислушиваюсь к тому, что говорит мне сердце. — Она посмотрела на Макса и подмигнула. — Женская интуиция.
— А что ваша женская интуиция подсказывает насчет Элизабет? Как ей расстаться с прошлым, когда у нее перед глазами маячит живой укор вроде меня?
Макс ждал ответа. Последняя простыня была прикреплена к веревке. Бернис повернулась и положила руки поверх его рук, державших корзину.
— Не отказывайся от нее, Максвелл, — сказала она. — Я тебе уже говорила и сейчас повторю: ты для меня как сын, и я хочу, чтобы у вас все получилось.
— Спасибо, мэм.
Она сунула руки в карманы фартука.
— Помнится, ты называл меня мамой.
— И воровал шоколадное печенье со стола.
— Я знаю.
— В самом деле? — Он недоверчиво посмотрел на нее. Бернис направилась к дому. Макс пошел следом. — Почему вы меня не останавливали?
— Потому, что ты называл меня мамой. — Она улыбнулась, и он увидел, как ее глаза заблестели от слез. — Несмотря на всю показную развязность и грубоватость, которые приводили девчонок в трепет, я знала, что на самом деле ты хороший парень.