Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Да, шеф, — ответил Хэнк. — Шулер признался, что обходил пешком район в поисках подходящих квартир и домов. По его словам, просто проводил ленивую рекогносцировку… Судя по всему, он работает главным образом в предрассветные часы, когда хозяева спят, но Шанценфиртель — район активной ночной жизни, и он подумал, что удастся найти пустые квартиры и в это время. Как бы то ни было, ему не повезло, а один домовладелец едва его не застукал, так что он решил повторить заход ночью. Уже по пути домой он заметил велик Хаузера и подумал: «Почему бы и нет?» Самое интересное, что, по его словам, он хотел проверить квартиру, просто на всякий случай, потому обогнул дом и зашел во внутренний дворик, куда выходят окна спальни, ванной комнаты и гостиной. Он говорит, что не рискнул войти, поскольку видел, что хозяин дома.

— Он видел Хаузера?

— Да, — кивнула Анна. — Живым и здоровым. Он сидел в гостиной и пил. Так что Шулер решил ограничиться великом.

— Но самое главное — Хаузер был не один, — добавил Хэнк. — У него был гость.

— О! — Фабель подался вперед. — Есть описание?

— Шулер говорит, гость Хаузера сидел спиной к окну, — ответила Анна. — Сам он стремился убраться, пока его не заметили, так что особенно не рассматривал обоих мужчин. Но, по его словам, один из них определенно Хаузер. Второго Шулер описал как мужчину помоложе, лет тридцати, худого и темноволосого.

— Это описание не подходит тому парню, который застукал Кристину Драйер за уборкой места преступления? — спросил Фабель.

— Себастьян Ланг? Вообще-то да, — кивнула Анна. — У меня есть фотография Ланга, которую я показывала, расспрашивая о Хаузере.

— Ланг добровольно дал тебе фотографию? — уточнил Фабель.

— Не совсем. — Анна с Хэнком переглянулись. — Я позаимствовала ее с места преступления. Технически это собственность покойного, а не Ланга.

Фабель решил проигнорировать это заявление.

— Шулеру фотографию показали?

— Да. Ответ был неуверенный, я бы так определила. Шулер говорит, возможно, это тот же парень. Масть та же и схожее телосложение. Но он недостаточно хорошо его рассмотрел, чтобы уверенно опознать. Тем не менее я думаю, нам следует нанести герру Лангу еще один визит. Хочу попристальнее взглянуть еще разок на его алиби.

— Думаю, на этот раз я пойду с вами, — заявил Фабель.

22.35. Аймсбюттель, Гамбург

Было уже половина одиннадцатого, когда Фабель, Анна и Хэнк постучали в дверь квартиры Себастьяна Ланга. Ланг жил на втором этаже впечатляющего дома на Оттербекаллее, всего в нескольких минутах ходьбы от квартиры Ганса Йохима Хаузера в Шанценфиртеле. Фабель до этого ни разу не видел Ланга. Высокий мужчина лет тридцати, очень худой, светлокожий, со светло-голубыми глазами, темноволосый. Его внешность вполне подходила под описание мужчины, которого видел Шулер в квартире Хаузера. Лицо Ланга обладало идеальными пропорциями, но это совершенство не придавало ему красоты, а делало женственным. «Красивенький мальчик», как описала его Мария. А еще в лице Ланга поражало полное отсутствие какого-либо выражения. И когда он, вздохнув, отошел в сторону, позволяя полисменам пройти, на маске, заменяющей ему лицо, его раздражение никак не отразилось.

Он провел Фабеля, Анну и Хэнка в гостиную. Квартира, как и ее обитатель, выглядела безукоризненно аккуратной. Складывалось впечатление, что Ланг старался как можно меньше оставлять следов в своей среде обитания. Было совершенно очевидно, что перед приходом Фабеля со товарищи он читал — книжка аккуратно лежала на кофейном столике. Фабель взял ее. История послевоенной Германии, открытая на главе о терроризме в Германии в 1970—1980-х годах.

— Вы студент-историк, герр Ланг? — поинтересовался Фабель.

Ланг забрал книжку из рук Фабеля, закрыл и поставил на пустое место слева от аккуратной книжной полки.

— Уже поздно, герр комиссар, а я не очень люблю, когда мне докучают дома, — сказал Ланг. — Не будете ли любезны сообщить, чем обязан вашему визиту?

— Конечно, герр Ланг. Приношу извинения за столь позднее вторжение, но я подумал, что вы не откажетесь ответить на ряд вопросов, которые могут приблизить нас к пониманию того, что случилось с герром Хаузером.

Ланг вздохнул:

— Вы испытываете мое терпение, герр Фабель. Конечно, я хочу помочь поймать убийцу Ганса Йохима. Но когда толпа полицейских вваливается ко мне после десяти вечера, я смею предполагать, что их визит вызван чем-то большим, нежели желание задать пару вопросов.

— Верно… — кивнул Фабель. — Объявился свидетель. Он видел кого-то в доме герра Хаузера в ту ночь, когда тот был убит. Кого-то, похожего на вас.

— Но это невозможно. — И опять недовольство в тоне Ланга никак не отразилось на его лице. — То есть возможно, что кто-то, похожий на меня, там был. Но только не я.

— Ну, это нам еще предстоит выяснить, — заявила Анна.

— Господи, я же подробно вам рассказал, где был в ту ночь… — Ланг направился к бюро у двери и открыл ящик. Затем повернулся к офицерам, держа что-то в руках. — Вот корешок билета с выставки, где я был. Смотрите, на нем стоит дата. И вот… — Ланг отдал корешок Фабелю. В другой руке оказались ручка и блокнот. — Еще раз имена и телефоны людей, которые могут подтвердить — и подтвердят, — что были со мной в ту ночь.

— Вы пришли домой примерно в час — половине второго ночи, верно? — Фабель передал корешок билета Анне.

— Да. — Ланг с вывозом скрестил руки на груди. — Мы — я имею в виду мои друзья и я — затем пошли поесть. Я уже давал ей, — Ланг кивнул на Анну, — название ресторана и имя обслуживавшего нас официанта. Из ресторана мы ушли примерно без четверти час.

— И вы вернулись домой один?

— Да, один, герр Фабель. Так что на последующее время алиби предоставить не могу.

— Это уже не важно, герр Ланг, — ответил Фабель. — Все указывает на то, что герр Хаузер умер между десятью вечера и полуночью.

Фабелю показалось, что на невозмутимой физиономии Ланга что-то дрогнуло, словно уточнение времени гибели Хаузера делало его смерть более реальной.

— Ваши отношения с герром Хаузером не были моногамными?

— Нет. Во всяком случае, если речь идет о Гансе Йохиме.

— Вы не знаете, с кем еще у него были отношения?

Ланг на мгновение растерялся.

— Что вы имеете в виду? А! Понял… Нет. У Ганса Йохима было множество знакомых, но никого… ну, в общем, я был его единственным компаньоном.

— А о чем вы подумали, когда мы спросили насчет отношений? — поинтересовался Фабель.

— Да ни о чем. Я просто не понял, о чем идет речь: о личных или профессиональных связях. Или, в случае Ганса Йохима, политических. Дело в том, что он очень странно себя вел иногда. Как-то раз он слегка перебрал и долго убеждал меня никогда не связываться с неправильной группой лиц. Говорил о неверном выборе.

Фабель покосился на книжку, которую Ланг поставил на полку.

— А герр Хаузер, случайно, никогда не рассказывал вам о своем прошлом? Я имею в виду о тех временах, когда он был активистом, и все такое?

— Без конца, — устало ответил Ланг. — Постоянно разглагольствовал о том, что его поколение спасло Германию. И что они создали то общество, в котором мы сейчас живем. Похоже, он думал, что мое поколение, как он изволил выражаться, все испоганило.

— А рассказывал он что-либо о своей непосредственной деятельности? Или о своих товарищах?

— Как ни странно, нет. Единственный человек, о котором он упоминал, — Бертольд Мюллер-Фойт. Ну, сенатор от «зеленых». Ганс Йохим ненавидел его всеми фибрами. Он постоянно твердил, что Мюллер-Фойт думает, что однажды станет канцлером и вся возня «леди Макбет» с женой первого мэра Шрайбера связана именно с этим. Ганс Йохим говорил, что Мюллер-Фойт и Ганс Шрайбер слеплены из одного теста. Бессовестные оппортунисты. Он знал обоих еще в университете и презирал с тех времен. Особенно Мюллер-Фойта.

— А говорил он что-нибудь об обвинениях, выдвинутых в прессе против Мюллер-Фойта Ингрид Фишманн? Насчет похищения Видлера?

46
{"b":"151396","o":1}