Литмир - Электронная Библиотека

Она покачала головой.

– Где он?

– Вон там, в баре.

Оливия пыталась поговорить с отцом в течение вот уже двух дней, однако он постоянно был в разъездах и не отвечал на ее телефонные звонки.

– Итак, – мягко произнесла Мэри, – пока Этан не пришел за мной, расскажи, как прошла поездка в провинцию Дор?

– Не стану рассказывать.

– Угу, – Тесс подняла бровь, услышав ответ Оливии.

– Я была права, – тихо спросила Мэри, – насчет того, что происходит, когда оказываешься в непривычном месте? Вы оба... как бы это поделикатнее спросить...

– Забудь о деликатности! – прервала ее Тесс. – Ты занималась этим парнем? – обратилась Тесс к Оливии.

Оливия густо покраснела.

– Тесс, прекрати!

– Я права, – Тесс недвусмысленно посмотрела на Мэри.

– Тесс, – начала Мэри театрально наставлять подругу, – я надеюсь, что ты поняла: никогда не выезжай в непривычное для тебя место с парнем, который тебе нравится.

– Пожалуйста, перестань. Этому парню придется напоить меня снотворным, прежде чем я позволю ему что-либо. – Тесс огляделась, и внезапно от ее веселья не осталось и следа. Она побелела как полотно.

Мэри и Оливия, заметив, как изменилось выражение ее лица, проследили за ее взглядом. Но они никого не увидели и не поняли, что вызвало такую перемену в ее настроении.

– Что произошло, Тесс? – спросила Оливия.

– Клянусь, что сейчас видела... того, кого знала много лет назад.

– Бывший парень?

– Я думаю, его можно так назвать. Он так изменился... Нет, я, должно быть ошиблась.

– Он похорошел или подурнел? – Мэри пыталась разрядить обстановку.

– Он выглядел скучающим, отстраненным и невероятно роскошным, – Тесс продолжала осматривать присутствующих. – Неужели это он? – она повернулась к подругам. Теперь Тесс уже не была такой бледной. – Странное ощущение, когда встречаешь людей из прошлого.

Оливия прекрасно понимала, что чувствует Тесс. А Тесс просто запаниковала. Однако Оливия не смогла продолжить разговор, потому что в этот момент подошел Этан и обнял Мэри за талию.

– Я могу забрать у вас мою девочку? Я хочу, чтобы все видели, как красива моя жена.

– До чего же ты тщеславен, Этан, – Мэри округлила глаза.

– Это одна из причин, почему ты меня любишь, так?

Мэри улыбнулась Оливии и Тесс, потом поцеловала своего мужа в щеку.

– Конечно, дорогой.

Когда они ушли, Тесс извинилась и сказала, что ей нужно отойти, чтобы уладить какое-то дело.

Оливия заметила своего отца вместе с двумя мужчинами у стойки бара и направилась к ним.

Стоявший недалеко от оркестра Мак наблюдал, как Оливия танцует со своим отцом. Сегодня вечером она была очень красива. Хотя Мак и приказывал себе забыть о ней, тело хранило воспоминание об Оливии. Мак понимал: чтобы забыть ее, придется приложить невероятные усилия.

Оливия заметила его и побледнела. Во взгляде Оливии отразились надежда и беспокойство. Маку захотелось прикоснуться к ней, поцеловать ее. Если бы он обладал хоть какой-то гордостью и рассудком, то сразу бы ушел и никогда бы не искал с ней встреч. Однако Мак повел себя как влюбленный идиот.

Спустившись с помоста, он направился к ней, как только закончилась песня.

Оуэн тоже заметил его.

– Что ты здесь делаешь? – спросил он и заскрежетал зубами, когда Мак подошел к ним.

– Возвращаю своих бывших клиентов, – беспечно сказал Мак.

– Да, я видел, что ты разговаривал с Мартином Поллаком. Я полагаю, он намерен пересмотреть свои отношения с тобой...

– Прекрати, Оуэн! Ты снова завел старую, как эта жизнь, песенку. Всем известно, что ты лжешь, и все ждут твоего признания в этом.

– Я не стану ни в чем признаваться.

– Как знаешь, мне теперь на это наплевать, – он повернулся к Оливии. – Ты сегодня потрясающе выглядишь.

– Спасибо, – ее глаза светились теплотой и каким-то пока еще непонятным Маку чувством...

– Тебе нравится здесь?

– Не очень.

– Пойдем, Оливия, – Оуэн пристально посмотрел на нее.

– Все в порядке, – ответила она отцу, не сводя взгляда с Мака.

– О чем ты? – Мак выглядел озадаченным.

– Я понимаю, почему ты так поступаешь. Давай же, не теряй времени, я и отец перед тобой.

– О чем ты говоришь?

– Ты хотел отомстить, – Оливия улыбнулась немного грустно.

– О, Лив, – Мак покачал головой. Оливия не поняла его. Она думала, что он тогда по-прежнему помышлял о мести. Оливия не поняла, что задела его чувства.

– Что ты сделал с моей дочерью? – угрожающе спросил Оуэн.

– Пап, перестань! – сказала Оливия.

– Если ты причинишь ей вред... – продолжал Оуэн, не слушая ее.

– Я говорю серьезно, пап, ты сам причинил мне немало хлопот, – Оливия свирепо посмотрела на отца. – Еще одно слово о Маке, и я навсегда перестану доверять тебе. Ты меня понимаешь?

– Оливия! – Оуэн казался потрясенным.

Мака охватило желание. Поддавшись чувствам, он взял руку Оливии и поднес к своим губам. Поцеловал ее ладонь, потом заговорил с Оуэном, не сводя с нее взгляда:

– У тебя изумительная дочь, Уинстон. Красивая и умная. Я изо всех сил пытался отомстить тебе с ее помощью, но она не позволила мне этого сделать.

Оуэн молчал.

Мак отпустил руку Оливии. Он понял, что месть бессмысленна. Он влюбился в Оливию. Кивнув ей, он попрощался и ушел.

Глава девятнадцатая

Вечеринка должна была закончиться далеко за полночь. Оливия не стала этого ждать, а попросила Тесс подменить ее, схватила пальто и направилась к лифтам. Как только она вошла в лифт и двери уже стали закрываться, вошел ее отец.

– Пап, я уже попрощалась с тобой... – Оливия понимала, что обращается с ним плохо, но ей было все равно. Сейчас она хотела только одного и не остановилась бы ни перед какими препятствиями.

– Дорогая, я должен сказать, что горжусь тобой.

– Из-за чего? – нетерпеливо спросила она.

– Тебе удалось удержать на расстоянии такого удава, как Валентайн.

С нее было довольно. Она протянула руку и нажала на кнопку остановки лифта. Лифт резко остановился, и отец посмотрел на нее, как на сумасшедшую.

– Что происходит?

– Я люблю тебя, пап, но больше не могу это выносить. Пойми же ты, что я не Грейс...

– Что?

– Я не твоя сестра. Я не Грейс. У меня своя жизнь, – она серьезно посмотрела на него. – Я взрослая женщина и не стану угождать отцу, который только и делает, что опекает меня и пытается контролировать.

– Оливия... – Шея Оуэна покраснела.

– Я буду жить так, как хочу. – Оуэн казался очень внушительным в смокинге, но Оливия продолжала, позабыв про почтительный тон: – Теперь о Маке. Ты должен оставить его в покое. Пойми, я люблю этого парня. У нас с ним похожее прошлое, поэтому я думаю, у нас есть надежда на общее будущее.

– Нет... – ужаснулся ее отец.

Оливия вздохнула и с отчаянием посмотрела на него.

– Что у тебя есть против него помимо того, что ты обвиняешь его в нечестной работе?

На какое-то мгновение ей показалось, что Оуэн начнет с ней спорить, но он опустил глаза и уставился на свои туфли.

– Старикам нелегко удержаться в деловом мире. К тебе уже относятся так, будто ты в любой момент можешь спасовать, не выдержать сумасшедшей гонки... Тебя считают выжившим из ума. – Оливия коснулась его руки. Она любила отца, несмотря на его недостатки, которых было немало. Приподнявшись на цыпочки, Оливия поцеловала его в щеку. – Сделай так, как положено, пап. Ты очень богат, ты легенда финансового мира, вот и оставайся таким как можно дольше. – Она протянула руку и нажала кнопку лифта. Лифт поехал вниз. – Правда в конце концов выплывет наружу. Не допусти того, чтобы эта глупая ошибка отрицательно сказалась на твоей репутации. Позаботься об этом.

Оуэн какое-то время молчал, потом кивнул.

Двери лифта открылись, и Оливия вышла в вестибюль.

23
{"b":"151338","o":1}