Старшина не стал спорить.
— В нашем деле всякое случается, — все так же попыхивая папироской, равнодушно прошептал Максимыч. — Только уж больно кислая у него физиономия, по которой не скажешь, что он безболезненно отдал концы.
Илья обратил внимание на выражение лица покойника, которое было перекошено от боли и говорило о том, что мужчина провел последние минуты в муках и судорогах.
Старший лейтенант угрюмо хмыкнул и обратился к симпатичной девушке:
— А что по этому поводу думает наш эксперт?
Молодой эксперт демонстративно фыркнула и надменно бросила своему ненамного старше по возрасту начальнику:
— Думать не вредно, однако лучше полагаться на факты! После вскрытия мы сможем точно установить причину смерти.
Артур снисходительно усмехнулся.
— Это каждый сельский врач определит причину смерти после вскрытия, — ехидно уколол девицу старлей, — а вот сейчас, на глаз… Не можете, товарищ лейтенант?
Лида Гвоздикова зарделась от намека молодого начальника на ее несостоятельность и малый опыт.
— На глаз, как известно, можно только суп солить, да и то уверен не будешь, — нервно парировала девушка, — но если вам так угодно, Артур Александрович, знать мое мнение, то я выскажусь!
— Высказывайтесь, — улыбнулся Сазонов.
Молодой эксперт поближе подошла к трупу мужчины и, слегка наклонившись, приоткрыла указательным пальцем веко мертвеца. Потом с некоторым отвращением отпрянула от трупа и, достав бумажную гигиеническую салфетку, тщательно вытерта изящный длинный пальчик.
— Похоже, что у пострадавшего случился или сердечный приступ, или… — Лидия Гвоздикова еще раз внимательно посмотрела на лицо мужчины, — или по пятнам, которые проступают на лице, он объелся грибами.
Старшина и старший лейтенант недоуменно посмотрели на эксперта, потом друг на друга и снова обратили свой немой вопрос к Гвоздиковой.
— Какие грибы? — спросил Артур Сазонов.
Молодая девушка в отместку снисходительно смерила взглядом вопрошающего начальника сверху вниз и небрежно ответила:
— Обыкновенные, о которых знает каждый взрослый человек.
Старший лейтенант напряженно нахмурил лоб, стараясь связать смерть мужчины с обыкновенными грибами. Губы стали нервно подрагивать, ища правильный ответ, а лицо начало багроветь от злости на хитроумную красавицу. Полковник молча наблюдал за странной сценой, где двое молодых людей, явно симпатизирующих друг другу, старались уколоть один одного.
— Это жаргонное выражение судебно‑медицинской экспертизы, — не выдержав затяжной паузы, произнес полковник.
Максимыч и Сазонов повернулись к седовласому пенсионеру.
— Так говорят, когда люди отравились грибами, — сжалившись над молоденьким пареньком, выдал тайну Гвоздиковой Илья, — вернее, в данном случае эксперт имела в виду, что потерпевшего отравили.
Для старшего лейтенанта Сазонова это было не только новостью, но и хорошим уроком, чтобы не задирать Лидию Гвоздикову, которая гордо вскинула головку и укоризненно посмотрела на притихшего офицера.
— Совершенно верно, товарищ, — усмехнулась она, глядя на покрасневшего начальника. — Такие вещи даже школьники и пенсионеры знают!
Повисло неловкое молчание, которое быстро нарушил бывалый старшина, придя на выручку своему молоденькому начальнику.
— Так что с покойничками делать будем? — спросил он у Сазонова.
Артур неуклюже затопал на одном месте и, смущенно кашлянув в кулак, негромко приказал:
— На экспертизу! Вызывай катафалк, а мы вернемся. Надо немного пройтись. И пусть едут немедленно!
Старшина не спешил исполнять приказание старшего лейтенанта и, закурив папиросу, с сомнением ответил:
— Сомневаюсь, что они после недавнего вызова вообще появятся.
— Разговорчики, — недовольно воскликнул старлей. — Твое дело, Максимыч, исполнять, а их — ехать или чай пить!
— Есть, — отчеканил старшина и, включив рацию, сообщил в отдел, чтобы срочно выслали машину.
Седовласый полковник, находясь рядом с милиционерами и слыша их разговор, с интересом посмотрел на Сазонова.
— Вам скучать тут не приходится, — сочувственно произнес инструктор, стараясь расположить следователя к откровенному разговору. — Неужели еще были жертвы?
Молодой парень не без гордости посмотрел на пожилого мужика и, слегка хмыкнув, протяжно, немного растягивая слова, сказал:
— А вы что думаете, тут специфические люди живут?
— Да нет, — пожимая плечами, виноватым тоном пробурчал Илья Алексеевич. — Просто я думал, что на периферии жизнь спокойнее, размереннее и вообще убийства большая редкость.
Старший лейтенант пренебрежительно посмотрел на Маланова.
— Три трупа за одно утро это, по‑вашему, редкость? — усмехнулся Артур.
— За утро? — изобразив на своем лице неподдельное удивление, переспросил собеседник.
Старлей неуверенно потер ладонью гладко выбритую щеку.
— Ну не совсем за утро, — ответил Артур Сазонов. — Вчера поздней ночью тут неподалеку в лесу обнаружили сгоревший джип с останками человека, а сегодня труп вашего друга и Семена Морозова.
Выданная информация следователя заставила учащенно забиться сердце седовласого полковника. Илья начал лихорадочно вспоминать: ему показалась фамилия до боли знакомой, но, где он слышал ее, в данный момент инструктор не мог вспомнить.
— Как вы сказали фамилия покойника? — уточнил Маланов.
— Морозов Семен, не помню отчества, — сказал следователь, — из местных дачников. А второго, что сгорел в машине, пока не установили.
Илья озадаченно покачал головой. Теперь он ясно вспомнил, где слышал эту фамилию: о своем соседе ему рассказывал покойный Соколов.
— Ну и дела, — тягостно вздохнул полковник, — у вас тут на одном пятачке трупов, как опят на пеньке!
— Заколдованный круг! — констатировал Артур.
Старший лейтенант, многозначительно кивнув собеседнику, медленно пошел в сторону черного бьюика. Илья последовал за ним. Однако не успел Артур сделать и нескольких шагов, как его окликнул спешащий позади старшина.
— Александрович!
Молодой парень остановился и обернулся.
— Ну что там еще, Максимыч?
Пожилой старшина, догнав основную группу людей, перевел дыхание и то ли докладывал, то ли жаловался начальнику:
— Артур, эти мудаки только через часа полтора‑два обещали приехать!
Известие старшины не слишком обрадовало молодого следователя. Старший лейтенант Сазонов бросил недовольный взгляд на подчиненного, словно тот был в чем‑то виноват.
— Ты им объяснил ситуацию? — нервно произнес Артур.
— Разумеется, — оправдываясь, ответил пожилой милиционер, — и даже попросил их приехать как можно скорее… Но ты же знаешь, Александрович, их, они всегда найдут причину — то у них бензина нет, то еще че!
Артур Сазонов обреченно махнул рукой.
— Ладно, — неопределенно произнес старший лейтенант. — Подождем!
— А если они и через два часа не приедут, — забеспокоился старшина. — Так и будем здесь торчать?!
Илье тоже не нравился такой расклад: мало того что ему изрядно надоело быть на природе в обществе трупов и оперативной группы, так он еще чертовски замерз, да и хотелось пить.
— Да, товарищ старший лейтенант, — поддержал Максимыча Маланов, — у меня тоже нет времени тут болтаться, да и зябко, как‑никак! У вас работа, но и у меня дел по горло.
Старший оперуполномоченный строго посмотрел на седовласого полковника и недовольно заявил нетерпеливому мужчине:
— Вот именно — у нас работа, а вы — непосредственный свидетель! Так что у нас еще с вами предстоит разговор: необходимо составить протокол, записать ваши показания, кое‑что уточнить…
Илья недовольно развел руки в стороны.
— Ну, так давайте приступать к разговору, — предложил седовласый свидетель старшему оперуполномоченному.
Замечания и настойчивые предложения Ильи начали выводить из себя стража порядка. Он и сам был вне себя от злости, что у него срывается намеченный распорядок.
— Не надо меня учить жить, гражданин, — резко обрубил Маланова следователь, — я знаю, где и когда необходимо приступать! А если замерзли, можете посидеть в машине или пройтись к пруду, — предложил старший лейтенант.