— Давно надо было! — сказал он.
Глава 71
Если бы преступление в Джорджтауне расследовала Нана, она бы сейчас сказала в своей неповторимой манере, что дело «как раз начинает закипать». Мы с Сэмпсоном бросили в следственную «кастрюлю» немало интересных ингредиентов и довели месиво до кипения. Теперь настало время получать результаты.
Я посмотрел на своего бывшего напарника. Он сидел напротив меня за столом, заваленным рапортами о последних преступлениях.
— Никогда еще такого не было: столько сообщений, а об убийце почти ничего не известно, никаких зацепок, — ворчливо заметил я.
— Вот теперь и ты наконец понял, с чем мне приходится возиться в этом деле, — ответил он, сжимая и разжимая ладонь с резиновым мячиком — для снятия стресса. Странно, что эта игрушка оставалась целой в его мощном кулаке.
— Парень действует осторожно, видимо, достаточно умен, — подтвердил я. — И у него есть мощное оружие для запугивания — он использует свои «сувениры». Женщины боятся за близких. — Я встал и прошелся по комнате.
В последнее время я постоянно ходил, это уже стало привычкой. За минувшие четырнадцать часов я прошел, наверное, миль шесть, расхаживая взад-вперед в конференц-зале участка. Ноги уже немного побаливали, но именно таким образом мне удавалось поддерживать мозг в рабочем состоянии. И еще с помощью мятных лепешек «алтоид» с привкусом кислых яблок.
Начали мы утро с перекрестной проверки всех рапортов о преступлениях за последние четыре года, отбирая похожие дела и пытаясь обнаружить то общее, что могло бы соединить все данные в цельную картину. Держа в памяти все, что нам уже было известно об этом преступнике, мы группировали сообщения о пропавших без вести женщинах, об изнасилованиях и особенно об убийствах, где жертв уродовали. Сначала мы просмотрели все сведения по Джорджтауну, а потом и по всему столичному округу Колумбия.
Чтобы как-то поддержать настроение, мы слушали по радио программу «Эллиот по утрам», но ни Эллиот, ни Дайана [21]не могли в тот день повысить нам тонус, как бы профессионально они ни старались это сделать.
Потом мы вторично проверили все сообщения о нераскрытых убийствах. Но успешных результатов пока не было.
За весь день было только одно обрадовавшее нас событие: Мина Сандерленд согласилась еще раз встретиться с нами. И, отбросив страх, дала нам описание внешнего вида насильника. Светлый, лет сорока и красив. Признала она это с отвращением.
И все же это была важная деталь к портрету негодяя. Красивые, привлекательные насильники имеют определенные преимущества, и это делает их еще более опасными. Я рассчитывал, что со временем Мина расскажет нам больше — ведь защита с нашей стороны ей была обещана. Пока что для составления фоторобота не хватало таких подробностей, которые сняли бы подозрение с десятков, а то и с сотен других людей, шляющихся по улицам Джорджтауна.
Сэмпсон раскачивался на стуле, вытянув ноги.
— Как ты относишься к идее немного поспать и заняться всем остальным завтра утром? — спросил он. — Я уже спекся.
И тут к нам влетела Бетси Холл, которая прямо бурлила энергией. Бетси была новичком-детективом, всегда стремилась всем помочь и умела это делать ловко и неназойливо.
— Вы при перекрестной проверке отсматривали дела, где жертвы женщины? — спросила она.
— Да, а что? — спросил Сэмпсон.
— Вы когда-нибудь слышали о Бенни Фонтане?
Нет, мы не слышали.
— Гангстер среднего уровня, маленький босс, кажется, это так называется, — сообщила Бетси. — Убит две недели назад. В своей квартире в Калорама-парке. В ту же ночь, когда в Джорджтауне была изнасилована Лайза Брандт.
— Ну и?.. — спросил Сэмпсон. В голосе его звучало такое же усталое раздражение, какое ощущал и я. — И что с того?
— А вот что!
И Бетси раскрыла перед нами папку, разбросав по столу несколько черно-белых снимков. Человек лет пятидесяти, мертвый. Он лежал на спине в какой-то гостиной. По колено — без ног.
Усталость с меня как рукой сняло. В крови забурлил адреналин.
— Господи! — пробормотал Сэмпсон. Мы уже оба изучали страшные фотографии.
— Отчет судмедэксперта свидетельствует, что его порезали до наступления смерти, — добавила Бетси. — Возможно, с помощью хирургических инструментов. Может, это был скальпель. — Она с надеждой смотрела на нас. — Думаете, это тот же гад?
— Думаю, этим нужно заняться поподробнее, — ответил я. — Можно получить ключи от его квартиры?
Она достала связку из кармана:
— Я так и думала, что они вам понадобятся.
Глава 72
— Ну и набор! Убийства, изнасилования, а теперь еще и связь с мафией? — Сэмпсон стукнул кулаком по крыше машины. — Нет, совпадений тут быть не может. Не может! Никак не может!
— Наверное, что-то тут есть, — сказал я. — Ладно, пойдем поглядим, что там произошло. Только смотри, не старайся прыгнуть выше головы.
Джон, конечно, не ошибался. Наш подозреваемый все больше и больше обретал четкий облик, облик чудовищного садиста с одним страшным «почерком». И дело было не в том, что мы не там его искали: просто надо было расширять географию поиска.
— Но если все сойдется, — продолжал Сэмпсон, — ты не торопись извещать об этом своих старых приятелей из Бюро. Ладно? Мне бы хотелось иметь в распоряжении немного времени, прежде чем ФБР пойдет на абордаж.
ФБР, конечно, уже знает об убийстве Фонтаны и относит его к мафиозным разборкам. Но изнасилования-то все равно остаются в юрисдикции полицейского управления. Как дела местного значения.
— Не уверен, что они вообще заберут это дело к себе, — заметил я.
— Ну да! — Сэмпсон прищелкнул пальцами и ткнул мне в грудь. — Я и забыл! Тебе же память стерли, когда ты уходил из Бюро, как это было в том фильме — «Люди в черном». Ну так вот что я тебе скажу. Они непременно заберут у нас это дело. Они же такие дела просто обожают! Мы делаем всю работу, а вся слава достается федералам.
Я бросил на него удивленный взгляд:
— Когда я был в Бюро, разве был хоть один случай, когда я так поступал? Хоть раз?
— Если такое и было, можешь об этом не беспокоиться, — сказал он. — Черт побери, конечно, такого не было! Ты никогда не лез в дела, которые я вел.
Я притормозил около темного кирпичного здания, стоявшего напротив Калорама-парка. Район был очень симпатичный, и смерть Фонтаны наверняка потрясла обитателей этого дома, да, наверное, и всего района. И еще — отсюда меньше двух миль до места, где было совершено нападение на Лайзу Брандт. Вскоре после убийства Бенни Фонтаны.
Мы обследовали помещение и фотографии с места преступления, изучили следы на ковре, пытаясь восстановить последовательность событий. Особых данных, связывающих это убийство с другими нападениями, мы пока не обнаружили, но это было только начало.
Когда осмотр был закончен, мы поехали на юго-запад, в Джорджтаун, к Лайзе Брандт, что было вполне логичным продолжением. Время близилось уже к полуночи, но мы не хотели останавливаться на полпути, поэтому и проехали по всем известным нам местам, где произошли изнасилования. Районы были недалеко друг от друга.
В полтретьего ночи мы оказались в кафе, открытом круглосуточно. Разложили на столике папки с делами и стали их заново просматривать — мы были на таком взводе, что не могли остановиться. И слишком устали, чтобы ехать домой.
Я внимательно прочитал дело Бенни Фонтаны. Рапорты полицейских и отчет судмедэксперта перечитал несколько раз. Потом изучил список вещей, изъятых из квартиры. Просматривая его в четвертый или пятый раз, я наткнулся на один интересный вещдок: оторванный от белого с фольгой внутри конверта угол. Его обнаружили под диваном, всего в нескольких шагах от тела Фонтаны.
Я резко выпрямился. Бывают такие моменты, когда в глухом деле вдруг появляется просвет.
— Нам надо кое-куда съездить, — заявил я.