Вместе с пассажирами сошли на берег. Никому не было дела до того, что одна из групп «туристов» в двух больших автобусах сразу же отбыла из порта. Автобусы, не останавливаясь, проследовали через город и выехали на шоссе, ведущее в Руан.
В Руане, попетляв по узким улицам, не остановившись даже у места сожжения Жанны д'Арк — места постоянного паломничества туристов, — автобусы выехали из города и устремились в западном направлении. Только через час наконец сделали первую остановку, и все пассажиры бросились к ближайшему кустарнику.
Но следовать дальше не пришлось. В суматохе никто не заметил, как руководитель группы Эршад встретился с тремя неизвестными мужчинами, После короткого разговора он громко предложил всем проследовать к небольшому лесу, где прибывшие увидели три барака и небольшой двухэтажный дом. Территория вокруг строений была обнесена забором.
— Похоже, что ферма какая-то, — тихо произнес Полещук и спросил у Мельникова: — Командир, не знаешь, где мы?
— В Нормандии, это точно, а где именно — смогу только по карте определить.
Разговаривая, они не забывали посматривать по сторонам. И не зря. Из-за ближайшего куста совершенно неожиданно вынырнул Эршад. Он сразу же приказал Мельникову:
— Своих людей разместите в среднем пакгаузе. Там много сена, можно хорошо отдохнуть, а сами приходите в штаб — он будет размещаться вон в том двухэтажном доме.
И Эршад направился к группе африканцев.
— А помнишь, командир, — глядя вслед Эршаду, сказал Полещук, — когда Эршад сопровождал нас из Пакистана, то объяснял, что его роль сводится лишь к доставке нас в Центр?
— Конечно, помню. Этот мальчик — еще тот фрукт. Ну ладно, братцы, собирайте наших, посмотрим гостиницу.
Внутри строения было уютно. Левую часть заполняло свежее душистое сено. Бетонный пол хорошо вымыт. В правой части стояли три длинных деревянных стола и ряд скамеек.
— Годится! — удовлетворенно произнес Мельников и приказал: — Устраивайтесь, отдыхайте, я — в штаб, — и, направляясь к дверям, позвал: — Полещук, за мной!
Когда вышли во двор, капитан тихо произнес:
— Володя, предупреди тихонько ребят. Пусть будут осторожны, вполне возможно — в помещении видеокамеры или микрофоны. Пускай не забывают играть роль зомбированных.
В этот момент в дверях показался Понтин:
— Товарищ капитан! В сене у стены мы обнаружили ящики с оружием и боеприпасами!
— Вы не раскурочили ящики?
— Никак нет.
— Хорошо. Замаскируйте сеном как было и ждите меня.
Мельников направился к штабу. Когда вошел, часовой, стоявший у входа, рукой указал на дверь справа… В большом кабинете за столом, кроме Эршада, сидели еще три человека. Эршад улыбнулся Мельникову и, ткнув пальцем в одного из сидевших, спросил:
— Узнаешь?
Мельников растерянно смотрел на худощавого бородатого мужчину. Перед ним был Рахматулло — командир афганского душманского отряда, в плену у которого он провел немало дней. Рахматулло тоже улыбался:
— Что, шурави, согласился быть с нами? Правильно. Сейчас все, кто хочет с оружием в руках добиться своей цели, объединяются.
Рахматулло пригласил Мельникова к столу и, когда капитан устроился на алюминиевой табуретке, сразу же перешел к делу:
— Я получил новый приказ, который меняет наши планы. Наш отряд не будет участвовать в штурме тоннеля. Там сейчас наших сил уже достаточно. Нам приказано рано утром автобусами, которые прибудут сюда ночью, выехать в Париж. Позавчера в Ле-Бурже открылась авиакосмическая выставка. На выставке демонстрируются стратегические бомбардировщики — американский В-2, английский «Вулкан» и российский ТУ-160. Нам приказано захватить эти бомбардировщики вместе с экипажами. Одновременно мы должны взять из числа официальных гостей и посетителей выставки несколько десятков заложников. Потребуем полностью заправить самолеты горючим под контролем наших пилотов и боевиков, после чего самолеты вместе с группой заложников поднимутся в воздух. Наш отряд должен также захватить большой пассажирский лайнер, которых предостаточно на выставке, и вылететь, тоже с заложниками, вслед за бомбардировщиками.
— Бред какой-то! — воскликнул Мельников. — Такие выставки охраняются тысячами солдат, и туда с пулеметами, гранатометами и автоматами не попадешь. Охрана обнаружит даже вшивую финку или гранату.
— Не волнуйтесь, капитан, — прервал Мельникова Рахматулло. — Оружие уже доставлено на территорию выставки. Бойцы нашего отряда попадут туда как посетители. Там, на выставке, встретимся в условленном месте, вооружимся и по команде начнем действовать. Сейчас мы перекусим и приступим к планированию операции. Прошу всех к столу, он накрыт в соседней комнате.
И Рахматулло первый направился к дверям. За ним последовали все остальные.
Глава 53
Последние дни прошли в бешеном темпе. Время, отведенное Керимом на сборы, словно спрессованное в одно мгновение, пролетело незаметно. И Геллан, и ученые пришли в себя на палубе огромного сухогруза под либерийским флагом. Корабль был загружен полностью, по самую ватерлинию.
Размещали пассажиров в спешке, и поэтому Геллану удалось устроиться рядом с каютой, где находились Стрельцов, Левин, Панкевич и Хинт. Впереди было несколько дней плавания, и разведчик вместе с учеными получили хорошую возможность спокойно общаться, тем более, что вместе с Гелланом в каюте поселились французы Дорно и Фор, а также немец Филк.
Ранее эти каюты занимали члены команды, сейчас их перевели в кубрики где-то по правому борту внизу.
Керим разместился в каюте капитана, который вынужден был потеснить своего старшего помощника.
На следующий день, когда корабль уже находился в океане, Керим вызвал к себе ученых и Геллана. Его каюта была похожа скорее на небольшие гостиничные апартаменты: спальня, кабинет и маленький зальчик, обставленные хорошей удобной мебелью.
Когда все собрались и устроились на мягких диванах и в креслах, двое слуг поставили на низенькие столики перед гостями прохладительные напитки и небольшие чайники с чаем, расставили чашки, бокалы и сразу же удалились.
Обычно угрюмый Филк неожиданно шутливо обратился к Фору:
— Жак, говорят, вы смогли создать в подводном царстве и для нас царские условия?
— Да, даже троны персональные для каждого приготовил.
— А не забыли подвести к ним электричество? — произнес Панкевич.
— Не говорите, коллега. Там достаточно кресел.
Стрельцов, наблюдая за оживленной болтовней коллег, понял: их нервы на пределе. Каждый знал, что стоит им оказаться в подводном сооружении, как возможность попасть на Родину сразу же практически исчезнет.
«Действительно, если план где-то сорвется или что-то в какой-то момент не сработает, то наше погружение в океан можно сравнить с захоронением заживо, — думал Стрельцов. — Надо обязательно посоветоваться со своими и определить, что делать в случае, если нас не освободят до момента спуска под воду».
Открылась массивная деревянная с узорами дверь, и все увидели Керима. Одетый в черный костюм, белую рубашку с галстуком-бабочкой, он напоминал киноартиста.
Чуть улыбнувшись, Керим громко поздоровался и уселся в кресло за отдельно стоящий столик:
— Господа, мы приступили к реализации нашего плана. В эти дни мои отряды начали свои действия в двадцать одной стране. Это только мы с вами получили возможность отдохнуть на палубе этого судна. Нам обещают хорошую погоду до самых Бермуд. Послезавтра осуществится наша акция в тоннеле под Ла-Маншем, в этот же день мои отряды атакуют многие объекты в Боливии, Бразилии, Мексике, Парагвае, Канаде, Германии. Во Франции, Германии, России, Соединенных Штатах и Англии будут захвачены атомные станции. Одновременно мои отряды захватят несколько баз с ядерным оружием, надеюсь, что через день я получу в свои руки несколько атомных подлодок и самолетов с ядерным оружием. Надеюсь также, что завтра я смогу сообщить вам первую приятную новость — о нашей акции на аэродроме Ле-Бурже, где открылся аэрокосмический салон. Думаю, что несколько российских, английских и американских новых стратегических бомбардировщиков мне не помешают. Представляете, как замечется мир, когда завтра произойдут события в Ле-Бурже, послезавтра взорвется тоннель, а в последующие дни начнутся мои удары во многих странах? Когда мы с вами окажемся в безопасности в подводном городке, я предъявлю ультиматум миру.