Литмир - Электронная Библиотека

— Я знаю. И если бы я был на месте Бишопа, и узнал бы о видении, предупреждающем меня о возможном ужасном конце дела, я бы, черт побери, не успокоился, пока не убедился в том, что моя жена и мой партнер под замком и ключ находится далеко-далеко в безопасном месте. У меня бы не было проблем с этим.

— Но?

— Но ему не следует быть здесь. Он также был частью сна, и каждый игрок, которого мы допускаем в предел досягаемости убийцы, увеличивает возможность осуществления того, что видела Дани во сне.

— Может быть. А может быть правильный человек в правильном месте — это все что необходимо для изменения концовки.

— Джон, сколько раз ты и Мэгги говорили нам быть аккуратными в ситуациях, где замешаны предсказания, так как мы не знаем наверняка — могут ли наши действия ухудшить ситуацию? Черт, фактически, это — наша молитва.

Возникла короткая пауза, а затем Джон сказал:

— Иногда дела должны ухудшиться, чтобы затем улучшиться.

— И что, черт возьми, это должно значить?

— Это значит — работайте с Бишопом, Гейб. Ты и Роксана. Держите каждое чувство открытым и будьте начеку. И, пожалуйста, постарайся помнить, что все мы на одной стороне, хорошо? Выходи на связь каждый день.

— Хорошо.

Гэбриэл медленно закрыл телефон и был не очень удивлен, увидев, что Бишоп уже идет по направлению к нему. Он подождал, пока мужчина не приблизится к нему, и заговорил.

— И что же теперь, шеф? — Фраза содержала легкую нотку насмешки, но в ней не было ни капли уважения. — Еще склады?

— Нет, — сказал Бишоп. — Сейчас мы будем наблюдать за Дани.

Глава 17

Дани пристально посмотрела на гигантский список складов, складских сооружений и других отдаленно расположенных зданий, которые могли обеспечить пространство и уединение, в которых, возможно, так нуждался серийный убийца, и сделала глубокий вдох.

— Черт, — сказала Пэрис, прежде чем это смогла произнести сестра.

Кивнув, Дани проговорила:

— Я и представить себе не могла. Я не имела ни малейшего понятия, как много подобных зданий, которые были заперты и заброшены на годы.

— На десятки лет, — поправил Марк. — Мои помощники при патрулировании проверяют двери, если вспоминают про них. Но у нас нет вандалов, и до тех пор, пока не поступят жалобы…Честно говоря, про эти места очень легко забыть, пока не смотришь прямо на одно из них.

Холлис немного погрызла ноготь большого пальца, когда внимательно изучала копию списка.

— Я прекрасно понимаю, что большие заброшенные здания очень сложно эксплуатировать вновь, но мне кажется — некоторые из них можно было бы как-то приспособить. Либо это, либо снести их и освободить место для новой постройки.

— У меня, возможно, есть ответ на это. — Джордан, нахмурившись, так же внимательно изучал другую копию списка. — Марк, взгляни на это. И скажи мне, почему, черт возьми, мы не знали об этом?

Дани наблюдала, как Марк взял лист в руки и, нахмурившись, спросила:

— Что там?

— Похоже, около восьмидесяти процентов этих старых зданий были выкуплены компанией, занимающейся управлением недвижимостью.

— Я не вижу, что управление имеет место быть здесь. Подождите минуту. Выкуплены одной компанией? — сухо спросила Холлис.

Марк пробормотал что-то в знак согласия, а затем произнес:

— Ха. Как вам это. Компания, управляющая недвижимостью, принадлежит церкви.

— Церкви? — спросила Пэрис. — Одной церкви?

— Да. Церкви Вечного Греха.

Они все обменялись взглядами, затем Холлис сказала:

— Я провела быструю разведку, когда только приехала в город, для того чтобы прощупать почву. И одна вещь определенно привлекла мое внимание. Церковь Вечного Греха. На данный момент она занимает здание, бывшее когда-то зернохранилищем. Верно?

— Да, — подтвердил Марк.

— Это показалось мне не совсем нормальным. Если не сказать больше.

Джордан, казалось, был сбит с толку.

— На последнем собрании городского совета Преподобный Батлер объявил, что он не может позволить себе отремонтировать это место. Но если его церковь владеет всей этой собственностью…

Холлис подошла к другому концу стола, где располагался открытый и готовый к работе ноутбук. Она села и быстро начала печатать, затем отклонилась и стала ждать, ее взгляд неподвижно был устремлен на экран.

Пока они ожидали, вероятно, новую информацию, заговорила Дани:

— Я знаю, меня не было некоторое время, но насколько я помню — церкви в районе всегда были…обычными. Я имею в виду, проповедующими Протестантизм, по большей части Баптизм. Ничего из ряда вон выходящего.

— Сейчас мы имеем редкую, нетрадиционную церковь, — сказал Марк. — Может сгореть маленькое блочное здание или трейлер, либо на старой витрине магазина, на окне, появится новый нарисованный знак. Вот и все, ничего такого исключительного как, например, укрощение змей или, скажем, сатанизм, но пошли разговоры, простите за повторение, о разговорах на неведомом языке в состоянии религиозного экстаза. И к нам поступало несколько жалоб от соседей, когда в воскресенье богослужение проводилось слишком громко. Большинство этих церквей не остаются надолго, даже, несмотря на то, что у них есть прихожане.

— Может приход недостаточно большой, чтобы поддерживать церковь, — предположила Дани.

— Вероятно и так. Все что я знаю — один день они здесь, а на следующий — их уже нет. А Церковь Вечного Греха остается здесь уже достаточно долгое время. По меньшей мере, около десяти лет.

— Не удивительно, что я не помню, — пробормотала Дани.

— Ты бы и не могла, — кивнул Марк. — Преподобный Батлер осел здесь летом, уже после того, как ты уехала.

Она отказывалась возвращаться в прошлое, поэтому просто сказала:

— Я не могу представить, что он мог бы собрать достаточно много прихожан. Может это просто обычная баптистская церковь со странным именем?

— Я и сам этого не знаю, честно говоря, но паства у этой церкви многочисленна. К нам поступало несколько жалоб, особенно, за последние годы, по поводу некоторых их действий, но ничего такого, что я мог бы использовать как настоящее свидетельство, — пожал плечами Марк. — Это сплоченная община, и это я могу сказать с полной уверенностью. И редко можно увидеть кого-то за ее пределами по одному. Вообще-то это немного странно.

— Это пугающе, — перевел Джордан. — Насколько я понял, мы никогдане увидим их по одному в отдельности. Ну, за исключением Преподобного. Марк, разве не было ли каких-то слухов о нем, когда он впервые появился здесь?

— Да, ходили слухи, что он убил свою жену.

— И эти слухи были ложными? — поинтересовалась Дани.

— Зависит, от личной точки зрения. Став шерифом, я проверил его прошлое и то, что обнаружил, было, по большей части, туманным, за исключением этой части его биографии. Его жена умерла при мистических обстоятельствах около пятнадцати лет назад. Детективы были практически уверены в том, что он убил ее, очевидно, с целью получения страховки, но улик было недостаточно для того, чтобы арестовать Преподобного, и еще меньше для того, чтобы признать его виновным. Затем он присоединился к этой церкви и более-менее пропал из поля зрения, насколько было известно полиции.

— Я полагаю, было бы слишком наивным надеяться, что он — наш убийца? — спросила Пэрис.

— По возрасту, он не подходит, учитывая последний психологический портрет, который мы имеем; он — не экстрасенс, и, насколько мне известно, он находился в Вентуре все лето.

— Тогда, вероятно, нет, — пробормотала Пэрис.

— Скорей всего, — сказал ей Марк. — Но это не говорит о том, что он не знает ничего такого, что могло бы помочь. Притом, что его церковь является владельцем практически всех заброшенных зданий и складов в Вентуре.

— Значит, Церковь Вечного Греха богата, вне зависимости от состоятельности ее общины, — заговорила Холлис, после чего, нахмурившись, посмотрела на экран ноутбука. — Внутренняя налоговая служба имеет свои подозрения насчет Преподобного Батлера, хотя полиция так и не смогла доказать свои. Но, кажется, у него очень хороший бухгалтер в Атланте, и ВНС ничего не смогла пришить ему. Но церковь, это что-то другое.

39
{"b":"149947","o":1}