— Кого он там убил? — спросила я сдавленным голосом.
— Они еще не уверены, что это было убийство и что сделал это именно он. Но письмо пришло вскоре после таинственного исчезновения четырех человек из небольшой религиозной общины. Это группа молодых людей, исповедующих какой-то нетрадиционный культ. Они сами сообщили об этом несколько недель назад. Думаю, это что-то вроде общины местных хиппи.
— И они бесследно исчезли.
— Да. Никаких тел пока не обнаружено. Только это письмо.
— А Сент-Луис?
— Пирс ничего не сказал мне про Сент-Луис.
— Но при этом предупредил, чтобы вы не рассказывали мне об этом.
В этот момент Маккейб изобразил из себя оскорбленного босса, давая понять, что я не должна ставить под сомнение его решения.
— Не забывай, Ромилия, что это дело федеральное.
— Тогда зачем же он рассказал все вам?
— Потому что я возглавляю отдел по расследованию убийств, черт возьми. Мне часто приходится общаться с федералами вне зависимости от того, нравится мне это или нет.
Я не нашла слов, чтобы выразить удивление и возмущение одновременно.
— Стало быть, вы утверждаете, что была похищена и убита группа приверженцев какого-то религиозного культа?
— Нет, не совсем религиозного. Это была община хиппи, куда входили люди среднего возраста. Впрочем, подробности мне неизвестны.
Эта новость оставляла Миноса только с одним грехом — гневом. А это более неуловимая вещь, чем богохульство или склонность к ереси. Я была слишком расстроена, чтобы собраться с мыслями. Не могла понять, почему мой босс скрыл от меня такую важную информацию. А сколько еще таких фактов, которые до сих пор остаются для меня неизвестными?
— Пирс пытался связать воедино все эти события? — спросила я и с нескрываемым раздражением показала рукой на две книги.
— Нет, он ничего не сообщил мне насчет Данте. Ничего.
— Стало быть, я могу знать нечто такое, что неизвестно им.
— Да, а это значит, что ты должна доложить ему об этом.
— Почему? — почти закричала я. — Почему я должна докладывать Пирсу о своей работе? Ведь это он со своими федеральными агентами занимается расследованием всех этих убийств.
— Именно поэтому ты и должна поговорить с ним, — повторил Маккейб и быстро добавил: — Это может быть весьма полезным для тебя, Роми.
Я не была уверена в этом и встала со стула.
— Мне уже пора идти, лейтенант.
— Как ты провела время в Новом Орлеане? — спросил он напоследок.
— Я не была… ну, в общем, все нормально.
— Держи меня в курсе.
— Вы хотите еще что-нибудь спросить?
— Больше ничего не хочу знать.
~ ~ ~
Кто-то однажды рассказал мне о поведении волков. Оказывается, в природе они следуют четкому и очень строгому коду поведения. Они всегда передвигаются большими группами и заботятся о своей безопасности. У них есть своя иерархия, однако нередко команды вожака стаи могут быть оспорены представителем низших слоев, и тогда начинается выяснение отношений. Посторонний наблюдатель может прийти к выводу, что оба соперника намерены уничтожить друг друга и что этот поединок не закончится до тех пор, пока один из волков не упадет замертво. Однако до этого дело не доходит. Как только один из волков убеждается в том, что проиграл поединок, он подставляет шею противнику. Он просто поднимает вверх голову, чтобы победитель мог в любой момент вцепиться ему в горло и загрызть соперника.
Но победитель никогда не делает этого. Он видит беспомощность проигравшего и, понимая, что поединок завершен, гордо удаляется прочь.
Я тоже решила обнажить свою шею перед федеральным агентом Пирсом. Трудное решение, учитывая большой багровый шрам на моей шее. Но у него тоже много шрамов, значительно больше, чем у меня. Поэтому я решила поступить так, как подобает честным игрокам: выложить все карты на стол, то есть выяснить отношения и прогнуть перед ним шею.
— Я получила по почте пакет с украденными файлами ФБР от некоего Рафаэля Мурилльо, известного по кличке Текун Уман.
Пирс подался вперед и облокотился на стол. В его единственном глазу промелькнуло что-то похожее на успокоение.
— Вы можете это доказать? — спросил он.
Я протянула ему письмо от Текуна, то самое, которое он прислал мне вместе с пакетом.
— Почему вы не передали мне эти документы раньше? — спросил он.
— Потому что опасалась, что это разрушит все мои надежды собрать более полную информацию об убийстве моей сестры и других жертв. Я намеревалась установить контакт с Текуном Уманом, чтобы выведать у него как можно больше полезной информации.
— Значит, вы признаете, что собирались продолжать сбор информации незаконным методом, общаясь с широко известным преступником? Вместо того чтобы поймать его, вы были готовы установить с ним контакт?
— Да, агент Пирс, я признаю, что не очень хорошо обдумала свои поступки. Точнее сказать, совсем не думала о последствиях. Знаете, у меня были очень нелегкие времена в течение этих нескольких месяцев. — Я не стремилась вызвать у него жалость к себе, зная, что он этого не любит. Тем не менее мне хотелось вызвать у него сочувствие, так как он сам немало пострадал на службе и понес большие потери, включая глаз и ногу. Другими словами, мы оба были жертвами преступников и пострадали ради общего дела. — Этот… чертов шрам отнюдь не стал моим лучшим другом. — Я показала пальцем на шею.
Он немного подумал, размышляя над моими словами.
— А с тех пор вы предпринимали попытки связаться с мистером Мурилльо?
— Да, — кивнула я, прекрасно понимая, что он, будучи федеральным агентом, все равно знает всю мою подноготную. Поэтому я со всеми подробностями рассказала ему о том, что произошло с Текуном Уманом в Новом Орлеане. Разумеется, я исключила эпизод, когда мы проникли в секретный файл полицейского департамента Денвера.
При этом я стремилась во что бы то ни стало быть честной перед ним, но вместе с тем неглупой. В этот момент я вспомнила про волков и подумала: если побежденный волк подставляет шею противнику, то убирает ли при этом все когти или все-таки оставляет их на всякий случай?
После этого я рассказала Пирсу про Миноса, не упоминая при этом убийство в Денвере. Познакомив его с Голлехолтом и Цербером, я показала, как убийца планировал все свои операции при помощи «Ада» Данте, использовав это произведение в качестве путеводителя. А потом я открыла перед ним книгу с гравюрами Доре и показала ему самые главные эпизоды.
Пирс внимательно выслушал мой рассказ, так же внимательно просмотрел все иллюстрации Доре, а потом откинулся на спинку стула. Мне вдруг показалось, что он чрезмерно устал от всего этого.
— Мы должны передать все это в Квонтико.
— Я тоже так подумала.
— Если все это правда, то мы имеем дело с настоящим больным маньяком. Никогда еще не видел ничего подобного. — Пирс устало потер подбородок скрюченными пальцами.
— Да, я знаю, — согласилась я, — это не совсем соответствует привычным представлениям о серийных убийцах. Большинство его жертв были мужчинами, и это практически никак не связано с сексуальными извращениями, как это обычно бывает в большинстве других серийных убийств.
— Не совсем так, — возразил Пирс. — В Бристоле мы нашли следы спермы на ковре возле тела Мастерсона. Но анализ ДНК показал, что она принадлежит не ему, а убийце. Правда, это выяснилось чуть позже, когда мы сравнили образцы спермы с образцами его слюны на конверте, в котором он прислал первое письмо. — Пирс разоткровенничался со мной, потому что знал, что мне известны все эти факты и что я хорошо их запомнила. — Место обнаружения спермы говорит о том, что он оставил ее в момент убийства. Иначе говоря, семяизвержение произошло в момент смерти жертвы. Возможно, он мастурбирует во время убийства или просто испытывает «естественный» оргазм в момент смерти жертвы.
Я не знала этого.
— Значит, отчасти это искатель возбуждающих моментов. Однако я все равно убеждена, что он ориентирован на определенную цель.