Литмир - Электронная Библиотека

— Все ясно, — сказал Хилл. — Я соберу лучших парней и сделаю несколько звонков, чтобы получить необходимое снаряжение.

Пройдя мимо Джона, он вышел из комнаты. Кляйнман ненадолго задержался.

— Через несколько часов мы начнем эвакуацию вспомогательного персонала базы, — сообщил старик. — Доктор Дефалько и другие ученые будут переведены в один из наших филиалов. Это же касается администрации и техников. Здесь останутся только охранники из службы безопасности, генерал, вы и я.

— А можно мне эвакуироваться вместе со вспомогательным персоналом? — спросил доктор Майк.

— Хотел бы я, чтобы все было так просто.

Голос Кляйнмана звучал по-доброму, но его лицо выдавало тревогу.

«Нет, больше чем тревогу, — подумал Джон. — Он выглядит как пациент с больным сердцем».

Старик открыл дверь и вышел в коридор. Доктор Майк вернулся к чертежам «Фоли а дё».

— Пока генерал эвакуирует персонал, давайте обсудим план вторжения. Кто-нибудь знает, как нам пробраться в клуб? Майкл утверждает, что если мы окажемся в районе танцплощадки, нас подстрелят снайперы, засевшие в проходах. Я доверяю его мнению, но на этих чертежах не видно никаких проемов, ведущих на второй этаж. Только внутренние проходы. Я не нашел здесь ни одной пожарной лестницы.

Джон склонился над столом и посмотрел на чертежи.

— Это здание проектировалось как кинотеатр. Там не было второго этажа. Имелся только балкон, который позже перестроили в зал с VIP-ложами. Поэтому пожарную лестницу посчитали излишней.

— Логично, — согласился Килрой.

Доктор Майк взял авторучку и нарисовал на чертеже три круга.

— Кроме главного и служебного входа прежний кинотеатр имел три дополнительные двери. Напротив каждой лестницы, ведущей к проходам, остались аварийные выходы. Естественно, они располагаются на первом этаже и… доступны со стороны парковки и аллеи. Проблема прежняя. Если мы войдем через них, снайперы на втором этаже припечатают нас с верхних площадок лестниц.

— То есть ты хочешь сказать, что мы не сможем войти в клуб? — спросил Джей.

— О, в разговор вступают дезертиры! — вращая глазами, произнес доктор Майк. — Тебе-то что? Ты же все равно не полетишь в Лос-Анджелес. С каких пор ты говоришь «мы»?

Джей открыл рот, чтобы ответить колкостью, но морпех оборвал его:

— Потише, ребята! Вернемся к делу. Похоже, здесь действительно не осталось безопасных входов.

— А как насчет канализации? — спросил Джон. — Возможно, имеются трубы, ведущие в подвал?

— Нет, этот вариант не годится.

Доктор Майк постучал указательным пальцем по чертежам.

— Прежде в подвале располагались складские помещения. Все канализационные стоки закрыты решетками. Наверное, это было связано с частыми затоплениями. В отверстия не пролезет даже ребенок. Нам придется проникать в клуб через двери.

— Мистер Моджо восходит! — пропел Килрой 2.0.

Психолог озадаченно взглянул на него и вновь повернулся к чертежам.

— Все двери ведут на первый этаж. На балкон можно попасть только снизу. Здание проектировалось как кинотеатр, поэтому окон там не предусматривалось. Прекрасное место для клуба. Мы войдем в клуб через двери аварийных выходов. Без риска не обойтись.

— Это неприемлемо, — возразил ему Майкл. — Я не хочу подставлять людей под удар. Возможно, мы с тобой останемся живыми, но если принять такой вариант, половина команды поддержки вернется сюда в пластиковых мешках.

Доктор Майк сердито бросил авторучку на стол.

— В любом случае план операции будет утверждаться генералом, — напомнил морпех. — Мы можем только предлагать свои варианты.

— Подождите! — раздался чей-то голос. — Я знаю, как войти.

Это был Томас. Он смотрел на мониторы Килроя.

— И как же? — спросил Джек.

Священник ткнул пальцем в экран. Он указывал им на образ, который несколько минут назад привлек внимание Майкла, — на снимок огромной статуи. Тридцатифутовая алюминиевая скульптура поднималась вверх, сверкая в лучах солнечного света… И это был ответ. Стеклянный потолок!

— Берите пример с архангелов, — произнес отец Томас. — Входите через крышу.

— Будь я проклят! — с усмешкой воскликнул Майкл.

— Но лично я останусь здесь, — тихо прошептал священник.

Дальше все пошло быстрее. Майкл, служивший в военной разведке, предложил им план, вполне подходивший под категорию «легче сказать, чем сделать». Через несколько часов боевой отряд спасения должен был отправиться в Лос-Анджелес. Команде «Седьмого сына» предстояло пролететь пол страны и сразу после заката оказаться у стен ночного клуба. Дюжину бойцов предполагалось разделить на три группы. Первая из них поднималась на крышу «Фоли а дё» и отвлекала на себя огонь снайперов, которые, скорее всего, будут размещаться на остекленном балконе. Используя этот маневр, две другие группы должны были одновременно проникнуть в клуб через переднюю дверь и аварийный выход. Цель миссии: спасение Дании Шеридан — при условии, что она находилась в клубе. Если в процессе операции им удастся пленить или убить Джона Альфу, это тоже будет считаться прекрасным результатом.

Когда Майкл ознакомил их с планом, Джек одобрительно закивал.

— Я понимаю, почему ты делаешь акцент на столкновении с противником. Ты реалист, поэтому планируешь наихудший сценарий. Но здесь слишком много допущений. Зачем Джону Альфе размещать в клубе снайперов? Зачем оставлять там маму? Я не вижу в этом смысла. А вдруг он просто хочет поговорить о чем-то с нами?

— Верно, — недовольным тоном произнес стоявший рядом Джей. — Возможно, он хочет встретиться с нами и рассказать о чем-то важном.

Майкл снисходительно улыбнулся. Взгляд на лице солдата выражал его мысли: ох уж эти дилетанты! Они вообще ни в чем не смыслят!

— Говорить с вами могут ученые, — пояснил морпех. — Или специалисты ООН. Но убийцы президентов не ведут переговоров. Этот парень похитил нашу маму. Он оставил неоновую стрелу, указывающую на его логово. Что, по-вашему, он хочет сделать? Пригласить своих клонов на чаепитие? Он враг, Джек! Альфа хочет убить нас. Превратить в таких же мертвецов, как диско.

Несмотря на напряженную обстановку, Джон улыбнулся. Превратить в таких же мертвецов, как диско! Я тоже так часто говорю.

— Но откуда ты все это знаешь? — спросил Джей. — Мне вот так не кажется. Я не пытаюсь быть занозой в заднице, критикуя твой план. Мне просто хочется понять, почему ты думаешь, что с ним нельзя договориться.

Доктор Майк встал и направился к Джеку и Джею. Джон вдруг понял, что склоняется к их мнению. Он всегда становился на сторону сомневавшихся людей.

— Джей, я знаю, что Джон Альфа является частью тебя, — сказал психолог. — И он такая же часть меня. Проклятье! Мы не стояли бы здесь и не говорили друг с другом, если бы в нас не было его крови и воспоминаний. Но я не хочу морочить тебе голову и тратить время на уговоры. Наверное, ты думаешь, что он мыслит так же, как мы, потому что наш способ мышления основан на его психике. А разве это так? Ты, я и все мы действительно думаем одинаково. У нас идентичные воспоминания о нашем детстве. Точнее, о детстве Альфы. Однако с ним произошла какая-то беда. Он пережил нечто такое, что сделало его другим человеком. Могу поспорить, что мы не знаем и половины всей правды…

— Он подверг мальчика НПСП-разряду и заставил его убить президента, — тихо добавил отец Томас. — Чтобы поглумиться над своими преследователями, он не поленился сделать татуировку в ухе ребенка. Какой человек мог совершить подобные поступки?

Джек и Джей промолчали. Майкл громко хлопнул ладонью.

— Итак, нам осталось выяснить, кто отправится в Лос-Анджелес. Вы уже знаете, что я собираюсь туда, поэтому позвольте мне объявлять оставшиеся факты. Дело строго добровольное! Если вы не хотите подставляться под пули, просто не вызывайтесь. Никто обвинять вас не будет. Вы не связаны никакими обязательствами. Вам понятны мои слова?

Шесть клонов кивнули в ответ.

38
{"b":"149669","o":1}