Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– О чем же? – удивленно глядя на нее, спросил Тадео.

– Женские пустячки, – ответила Кэролайн. – Уверяю, тебе это будет не интересно.

– Ты имеешь в виду ту головную боль, которая недавно тебя мучила? Мама сказала, ты считаешь, что это связано с ПМС. Я не знал, что ты страдаешь от ПМС, Кэрри. Ты никогда не говорила об этом раньше.

– Что такое ПМС? – тут же спросил Хуан.

– Путешествующих матерей страдания, – быстро нашлась Кэролайн.

Тадео рассмеялся и подался немного вперед гак, что его лицо оказалось в опасной близости от лица жены.

– Лихо, – пробормотал он, в его глазах плясало веселье. – Знаешь, ты намного сообразительнее, чем иногда кажешься.

Кэролайн стиснула руками колени, чтобы справиться с искушением ударить наотмашь по этому красивому хитрому лицу.

– Хочешь сказать, для тупой блондинки? Он отшатнулся, с поблекшей улыбкой и с поджатыми губами. Тадео был умным мужчиной, но не привык, чтобы жена вносила в его жизнь элемент волнения.

– Ты действительно во взвинченном состоянии. Я постараюсь не обижаться. Отнесу это на счет тяжелого перелета и времени месяца. Но я искренне надеюсь, что к среде ты придешь в более хорошее расположение духа.

– К среде? А что будет в среду? Тадео удивленно вскинул брови.

– Годовщина нашей свадьбы.

– Ох! Да, действительно. Я совсем забыла. Его брови поднялись выше.

– Что такое бабовщина? – спросил Хуан. – То, что происходит у бабушки?

– Нет, сын, – ответил Тадео, не отрывая от Кэролайн пристального взгляда. – Это вроде дня рождения. В среду будет пять лет, с тех пор как я женился на твоей маме.

– И мы устроим большой праздник, как тогда, когда мне исполнилось четыре года?

– Нет. Большой праздник не устраивают, пока не проживут вместе хотя бы двадцать пять лет.

Кэролайн едва не расхохоталась. Учитывая сложившуюся ситуацию, их вряд ли хватит даже на год!

– А до тех пор, – продолжал Тадео, – муж устраивает для жены что-то вроде маленького праздника. Только для них двоих. В этом году я придумал для вашей мамы нечто особенное. Надеюсь, и у нее для меня найдется что-нибудь необыкновенное.

Кэролайн, краснея от образов, которые проносились в ее голове, смотрела на него.

– Ты приготовил подарок? – нетерпеливо спросила Антония у отца.

– Конечно. – Тадео улыбнулся дочери.

– А ты будешь покупать подарок для папы, мамочка?

Она перевела горящие от возбуждения глаза на мать. Антония была прирожденным покупателем. Процесс покупки подарка для нее мог сравниться даже с красивым новым платьем и с новой куклой.

– Посмотрим, дорогая, – сказала Кэролайн, радуясь возможности вырваться из-под власти внезапно затуманившегося взгляда Тадео.

– В этом году маме не придется покупать для меня подарок, Антония, – нежным голосом произнес он. – Я рассчитываю получить то, что не купишь ни за какие деньги.

– Что же это такое, папа? – спросил Хуан. – Дедушка в Аргентине сказал мне, что нет ничего, что нельзя было бы купить за деньги.

– О, вот как? Он так сказал? Что ж, и дедушка иногда ошибается. Я говорю о любви, сын. Любовь купить нельзя.

Нет, с тоской подумала Кэролайн. Нельзя. Иначе она продала бы все, что имеет, лишь бы купить любовь своего мужа.

Но Тадео имел в виду не любовь. Он говорил о сексе. О том горячем, неистовом сексе, который она подарила ему той ночью. Независимо от своих чувств к Рите он по-прежнему испытывал сильное влечение к ней, теперь, возможно, даже еще большее. Она показала ему себя с совершенно новой стороны, и ему не терпится снова увидеть ее такой.

Кэролайн ничего не добилась, устроив той ночью спектакль. Она только заставила Тадео думать, что любит его больше чем прежде.

По-видимому, так оно и было в действительности. Даже хуже: Кэролайн уже не могла дождаться, когда настанет ночь среды. Господи, какой ужас!

– Это верно, Тад, – с оттенком горечи произнесла она. – Но обычный подарок, возможно, сохраняется дольше. О, мы уже приехали. Как быстро! Сегодня почти нет машин. Давайте-ка, дети, расстегните ремни и пойдем посмотрим, на месте ли ваши комнаты.

Кэролайн помогла малышам выбраться на тротуар и повела их через ворота по выложенной камнем дорожке к парадному входу. К счастью, лужайка и сад выглядели вполне сносно, несмотря на то что в течение почти трех недель за ними никто не ухаживал. Трава осенью растет медленно, а сад состоял в основном из цветущего кустарника.

К тому моменту, когда они поднялись по ступенькам, ключи были уже у нее в руках, и она быстро вставила нужный в замок, оставив Тадео расплачиваться с шофером и нести багаж. Едва Кэролайн открыла дверь, как дети, обгоняя ее, ворвались внутрь и устремились вперед по коридору. Она последовала за ними, заглядывая по пути в комнаты.

Наконец-то дома. У себя дома!

Дом не поражал воображения, если смотреть на него с улицы. Обычный солидный викторианский коттедж, сложенный из темного кирпича и увенчанный красной крышей.

Тадео купил его, потому что он находился всего в пяти минутах езды от его офиса и к тому же недалеко от аэропорта. Он не советовался с Кэролайн по поводу этого приобретения. И у нее возникло чувство, что она прошла некий тест, когда ей понравился внешний вид дома и она не стала жаловаться, что он недостаточно большой.

Она и впрямь считала дом чудесным – с его теплыми уютными комнатами и с милым садом, расположенным вокруг здания. Кэролайн была бы счастлива и в том случае, если бы все здесь осталось как есть, но Тадео немедленно занялся перестройками.

Изначально было только три спальни, огромная кухня, Г-образная столовая, маленькая гостиная и прачечная в задней части дома. Большая часть помещений осталась в неприкосновенности, однако заднюю стену снесли и дом расширили, пристроив зал для приемов и гостевую комнату с отдельной ванной. Бывшую гостиную превратили в прачечную, а прачечную – в зимний сад. Из старых комнат претерпела изменение только хозяйская спальня, где, к счастью, оказалось достаточно места, для того чтобы сделать элегантную встроенную ванную.

Кэролайн увлеченно занялась оформлением дома. Сначала она боялась, что Тадео захочет воспроизвести маленькую копию семейного поместья на Мар-Чикита. Ей представлялись комнаты в кремовых тонах, битком набитые тем ной, тяжелой, резной мебелью, которая смотрится хорошо только в помещениях просторной южной виллы.

Но Тадео, к счастью, не собирался этого делать и предоставил Кэролайн полную свободу плюс щедрые ассигнования. Она могла бы потратить целое состояние, обставляя дом мебелью из самых дорогих магазинов, но Кэролайн не терпела мотовства, поэтому покупала простые, но качественные предметы в универмагах. А также активно посещала распродажи. В результате обстановка обошлась ей баснословно дешево.

Ей доставляло удовольствие, проходя по дому, отмечать, чего удалось добиться, потратив сравнительно небольшую сумму денег. Да, у нее не был во всех углах понатыкан антиквариат, а на стенах не висели полотна старых мастеров. Но Кэролайн знала, что ее дом, выдержанный в простом и ненавязчиво элегантном стиле, красив, и жить в нем удобно.

Что же касается предметов искусства… Картины на стенах были выбраны с таким расчетом, чтобы радовать глаз и сочетаться с обстановкой комнаты, в которой висели, как по цвету, так и по содержанию. Много раз искушенные в живописи гости хвалили их, и, хотя рамы были высочайшего качества, ни одна из картин не являлась оригиналом.

Как мне не хотелось бы расставаться с моим домом! – идя по коридору, думала Кэролайн. А это вполне возможно, с внезапной болью поняла она, если я не возьму себя в руки. Я веду себя как дура. Иррациональная, эмоциональная, ревнивая дура!

Но взять себя в руки было не так-то просто. Она прямиком, на всех парах неслась в ад!

– Мамочка, моя комната на месте, – пропела Антония, дергая ее за юбку. – И мои куколки тоже.

– Конечно, на месте, глупенькая, – сказал Хуан, который и сам только что вышел из своей комнаты с видом огромного облегчения. – Мама просто пошутила. – Он улыбнулся Кэролайн невероятно широкой, открытой и искренней улыбкой.

13
{"b":"14939","o":1}