Литмир - Электронная Библиотека

— Упрямства? — Эллисон склонила голову набок. — Ну еще бы, ты ведь большой знаток данного предмета, хоть трактаты пиши.

Девушка сделала попытку пройти мимо, но Рафферти схватил ее за руку и заглянул в глаза.

Он был страшно зол: брови сошлись на переносице, губы крепко сжаты.

— Упрямая, тупоголовая…

— От такого слышу, — огрызнулась Эллисон, упираясь мужчине локтями в грудь.

Теперь они смотрели друг на друга, едва сдерживая раздражение, и в глубине души девушка испытала восторг оттого, что смогла наконец-то пошатнуть его непробиваемый самоконтроль впервые за много лет.

Неожиданно Коннор нагнул голову и, все еще кипя от гнева, прильнул к ее губам жадным поцелуем. Эллисон пыталась вывернуться, но это оказалось не так-то просто.

— О-о! — простонала девушка.

Когда-то давно, в семнадцать лет, она так мечтала оказаться в объятиях Коннора и ощутить вкус его поцелуя! Но кто же знал, что даже в такие моменты Рафферти остается верен себе — все та же самодовольная уверенность.

Наконец мужчина, тяжело дыша, разомкнул объятия. Взгляды их встретились, и в глазах Коннора девушка прочитала явный вызов, дескать, попробуй теперь что-нибудь сказать, возмутиться моим напором!

Эллисон уже открыла рот, чтобы поставить наглеца на место, но увидела холодный блеск в светло-карих глазах и мгновенно передумала. Какую-то долю секунды в комнате царило молчание, еще более напряженное из-за близости тел и ощущения бешеной, пульсирующей энергии партнера.

Элли даже не заметила, как вновь оказалась в объятиях Коннора — на этот раз поцелуй был нежный и страстный, он будил воспоминания о наивных девичьих мечтах, только в жизни все было гораздо ярче. Губы мужчины оказались нежнее и мягче, чем могло показаться. Они завораживающе медленно скользили по ее лицу, заставляя забыть обо всем на свете, раствориться в этом волшебном ощущении.

Сильные руки Рафферти бережно придерживали подругу, он полностью сосредоточился на том, что чувствовал, не проронив при этом ни звука. Если первый поцелуй был полон исступления, то второй оказался соблазнительно-чувственным.

Мужчина осторожно скользнул языком меж губ партнерши, не встретив никакого сопротивления. Едва заметная щетина на подбородке слегка царапала нежную кожу Элли. Внезапно Коннор прижал ее к себе еще сильнее, повинуясь взаимному влечению.

Если первый раз был больше похож на разминку, то второй… О, Коннор Рафферти оказался лучшим специалистом по поцелуям, он превзошел даже Бена Тайлера, с которым Элли училась в школе, а ведь Бен прочитал и освоил советы из книги «Сто разнообразных поцелуев, или Как сделать ваши объятия уверенными».

Ладони Коннора соскользнули на бедра девушки и крепче прижали ее к себе. В голове Эллисон зазвучал сигнал тревоги. Она уперлась руками в плечи мужчины и с такой силой оттолкнулась от него, что Рафферти пришлось подхватить красавицу, чтобы та не упала. В этот момент стало понятно, что пронзительный звук раздавался не только в воображении Элли. Где-то в комнате надрывался телефон.

Девушка стала поспешно разыскивать, куда бросила трубку. Наконец удалось обнаружить телефонную антенну, торчащую из-под диванной подушки. Дрожащей рукой Эллисон нажала кнопку приема и произнесла «алло» хриплым от возбуждения голосом.

— Я уже иду за тобой.

Голос на другом конце был грубым и резким, как скрежет металла.

— Кто это?

— Оставь все свои дела в прокуратуре, иначе ты умрешь.

Рука девушки сильнее вцепилась в трубку.

Нужно заставить его говорить как можно дольше вдруг что-нибудь прояснится.

Краем глаза Элли заметила, как Рафферти напрягся и брови сурово сошлись на переносице.

Мужчина решительным шагом направился к ней, и Эллисон отвернулась. На том конце линии раздался мрачный смешок.

— Готов поспорить, твой папаша выложит круглую сумму, чтобы получить дочку обратно живой или мертвой.

Внезапно Коннор выхватил трубку у Элли из рук.

— Только тронь ее, и я размажу тебя по асфальту, грязный ублюдок. Будешь всю жизнь ходить задом наперед.

Голос Коннора звучал прерывисто и угрожающе. Видимо, звонивший повесил трубку, потому что Рафферти стал нажимать кнопки телефона, а потом бросил трубку в кресло с отвращением на лице.

— Да, его не так-то легко засечь.

— Зачем ты вмешался? — возмущенно крикнула Эллисон, упирая руки в бока. — Даже не дал мне возможности что-нибудь спросить.

— Ты что, серьезно надеялась что-то выяснить? — насмешливо фыркнул Коннор. — Забудь об этом, милая. Хоть ты и работаешь в прокуратуре, но можешь поверить на слово человеку, который знает преступников по собственному опыту. Этот парень — хитрый мерзавец. Его можно будет вывести на чистую воду, только когда он придет перерезать твою белоснежную шейку.

— Можно обойтись без кровавых подробностей? — резко оборвала Элли.

— Что он говорил?

— Велел оставить уголовные дела, с которыми работаю в прокуратуре.

— Что еще?

Пытаясь успокоиться, Эллисон стала поправлять подушки на кушетке.

— Намекнул, что может устроить мое похищение.

Девушка решила не говорить про выкуп за себя — живую или мертвую. Коннор и без того уже клокотал от злости.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Рафферти вполголоса чертыхнулся.

— Так, я остаюсь здесь.

— Что?

— Ты прекрасно слышала. Моя работа начинается прямо сейчас.

Коннор скептически оглядел крошечную кушетку. Похоже, спать на ней было так же удобно, как и на голом полу.

— Не думаю, чтобы эту штуку можно было превратить в удобный диван.

— Она вообще не раздвигается. Это антикварная вещь.

Гость легко мог представить, как Элли добавила про себя: «И если бы ты получил нормальное воспитание, то не задавал бы таких глупых вопросов».

Работая в охранном агентстве, Рафферти привык иметь дело с избалованными дамочками из богатых семей, которые смотрели на парня сверху вниз и морщили нос от бостонского произношения, когда Коннор по привычке не договаривал конечные гласные.

Эллисон Уиттейкер была мысленно внесена в каталог под именем «Великосветская неженка».

В свою очередь, девушка вела себя с высокомерным презрением и невыразимой холодностью, от которой даже белые медведи начали бы стучать зубами.

Конечно, у нее был повод сердиться — много лет назад Коннор действительно вынес Элли мягким местом вперед из одного бара с сомнительной репутацией. Но ведь на то были свои основания. Наивная, изнеженная принцесса понятия не имела, во что ввязывается.

Когда после окончания юридического факультета Эллисон объявила, что получила предложение из прокуратуры округа, Рафферти был уверен, что она там и дня не продержится. Вопреки ожиданиям, девушка проработала там уже четыре года. Но, несмотря на это, в глубине души Коннор продолжал считать, что пройдет еще немного времени — и Элли бросит службу, выйдет замуж за парня по имени Слоан или, того хуже, Блейк и будет нянчить детишек в костюмчиках от Ральфа Лорана где-нибудь в фешенебельном пригороде Бостона.

Рафферти бросил взгляд на часы, которые стояли на каминной полке. Похоже, хозяйка опять собиралась спорить, поэтому гость решил сменить тактику.

— Послушай, уже скоро два часа. Я страшно устал и не в состоянии ехать сейчас домой. Может, приютишь меня на ночь?

На лице девушки отразилась внутренняя борьба. В конце концов Коннор понял, что победил, но из осторожности предпочел никак не проявлять свою радость.

— Договорились, — нехотя произнесла Эллисон. — Но только на одну ночь.

Хозяйка направилась к двери.

— У меня есть комната для гостей. Сейчас, только посмотрю, все ли там в порядке.

Проводив ее взглядом, Рафферти решил, что свои дальнейшие действия обдумает завтра. Ясно, что Элли попала в серьезную переделку и без помощи Коннора здесь не обойтись, хочет она это признать или нет.

Мужчина стал возбужденно ходить взад-вперед по комнате. Сегодня утром ему позвонил Квентин, брат Эллисон. Конечно, все семейство Уиттейкеров было серьезно обеспокоено тем, что девушка получает угрозы в связи с работой в прокуратуре округа. Но мисс Уиттейкер было не так-то легко запугать — подобная смелость обычно нравилась Рафферти, но ведь речь идет об Элли…

3
{"b":"148961","o":1}