Литмир - Электронная Библиотека

Похолодевшими пальцами Никки водила по кофейной кружке, понимая, что Джулиан не блефует. Она чувствовала, что ее подставили. Итак, ее фирма недостойна продления контракта.

— Я уже дала тебе картину, — прошептала она потерянно.

— Я за нее заплатил.

— Но я не требовала этих денег!

— Однако ты взяла их.

— Я отдала эти деньги «Дюваль хаус», чтобы основать стипендиальный фонд. Можешь взять их обратно.

Джулиан прищурился, словно взвешивал шансы.

— Хорошо. Будем считать, что ты дала мне картину. — Он сделал эту уступку со щедростью человека, уверенного в своей победе. Подойдя к другому концу стола и пролистав книгу адресов, лежавшую на полированной поверхности, он взял телефон и набрал номер, нажал на кнопку громкоговорителя двухсторонней связи. Никки слышала, как на другом конце пошли звонки.

— Алло?

Никки ждал еще один сюрприз. Это был ее свекор.

— Мистер Коломб, это Джулиан Арчер. Мне нужно поговорить с вами об одном деле.

— Мистер Арчер! — Папаша Коломб явно не ожидал звонка. — Вот так неожиданность! Думал, вы будете слишком заняты, наслаждаясь жизнью в Новом Орлеане, чтобы думать о делах. Я велел Никки выбросить из головы все заботы и показать вам город во всей красе.

Намек оказался прозрачным. Никки готова была провалиться сквозь землю. Все завертелось перед ней в каком-то сером хороводе, все, кроме глаз Джулиана. В них читалось убийственное презрение.

Уж не думает ли он, что я?..

— Мистер Арчер, вы меня слышите? — Свекор Никки явно забеспокоился, не получив немедленного ответа.

— Я вас слушаю. Коломб, не будем бродить вокруг да около. Отныне «Арчер ойл» управляет буровой на Индиан-Пойнт. Я покупаю вашу фирму. Назовите цену.

После непродолжительной паузы Никки услышала, как свекор назвал шестизначную цифру. Джулиан немедленно внес встречное предложение, сократив сумму на двести тысяч долларов. Итоговая сумма была не щедрой, но справедливой. Коломб, видимо, смекнул это и тут же согласился.

— По рукам, — подытожил Джулиан, — пусть ваши юристы составят контракт и пришлют его ко мне в офис в Хьюстоне.

— Да, мистер Арчер. Ни о чем не беспокойтесь. Я уже давно мечтал выйти из дела. Здоровье, знаете ли…

— Вышлите мне документы, — повторил Джулиан, прежде чем повесить трубку.

— Как это отразится на рабочих фирмы? — спросила Никки, старавшаяся сохранять внешнее спокойствие.

— Они попадут под управление «Арчер ойл» и будут продолжать заниматься тем, чем занимались всегда. Не исключено, что им даже увеличат зарплату. Правда, им придется пройти тест на профпригодность, так уж заведено в нашей компании.

У Никки все внутри похолодело, только сердце продолжало гулко биться, вызывая острую боль в груди. Кем был этот бесстрастный манекен?

— Ты не сделаешь этого, Джулиан! — Никки упорно отказывалась верить, что он способен на это.

— Стандартная процедура.

Никки всегда знала, что Арчеру присуща жесткость в принятии решений, иначе он не смог бы вывести свою компанию в один ряд с ведущими международными корпорациями. Но отыгрываться на невинных людях?

— Негодяй! — прошипела Никки.

Джулиан презрительно скривил губы и вернулся к окну.

— Не оригинально. Моя бывшая жена так часто употребляла это слово, что я стал считать его своим вторым именем.

Никки так удивилась, что мгновенно забыла о своем гневе.

— Я не знала, что ты был женат.

Джулиан бросил на нее хмурый взгляд.

— Ты многого не знаешь обо мне и никогда не пыталась узнать. Сейчас мне понятно, что этот брак не имел шансов на успех с самого начала. Я ввязался в дело с женитьбой по ложным мотивам. Правда, мне нравилась Катрин. И с сексом все было в порядке. Ее отец решил этим браком ознаменовать слияние нашей фирмы с его кораблестроительной компанией. Катрин жаждала быть душой общества, а я просто хотел иметь семью. Но наши разногласия оказались слишком глубокими.

Никки закрыла лицо руками, затерявшись в море противоречивых чувств. Действие таблеток еще не прошло, и ей трудно было сосредоточиться. Прежде всего она почувствовала гнев. Какие бы разочарования ни пережил Джулиан в браке, он не имел права посягать на благополучие ни в чем не повинных людей, ее рабочих. Видимо, он все-таки не тот человек, каким она его считала.

— Что тебе нужно от меня, Джулиан? — устало обратилась к нему Никки, ожидая, что он снова позовет ее в Хьюстон и попросит жить с ним.

— Только то, что я уже сказал, — повторил Арчер, — картину.

— Картину? Ты хочешь картину? И благодаря этому мои люди не потеряют работу?

— Не совсем так. — Джулиан говорил не спеша, взвешивая каждое слово. — Работу потеряешь ты. Ты не можешь работать на «Арчер ойл».

— Понятно. Как хочешь. — Никки с трудом поборола растущую в душе тоску. — Все картины в Абвиле. У меня нет других. Возьми любую.

— И снова ты не поняла меня. Но это моя вина. Я не хочу ни одной из тех картин. Я хочу, чтобы ты написала портрет моей бабушки. Мы уедем, как только ты соберешься. Ее дом в часе езды отсюда.

Никки сидела неподвижно, недоуменно глядя на Джулиана широко распахнутыми глазами. Что это? Новая игра?

— Меня там не будет, если это то, что тебя беспокоит. Я привезу тебя и тут же уеду.

— А когда портрет будет готов?

Арчер пожал плечами.

— Ты совершеннолетняя, Николь, и свободна идти куда хочешь и заниматься чем хочешь.

Глава XI

Взятый напрокат «мерседес» въехал через ворота на тенистый подъездной путь, посыпанный битым красным кирпичом. Пока Джулиан тормозил и выходил из машины, Никки рассматривала дом. Он был невелик, но его яркая белизна на фоне темной зелени выгодно подчеркивала безупречность четких линий.

Джулиан открыл дверцу и помог Никки выйти из машины.

— Ты в порядке? — Его голос долетел до нее откуда-то издалека. — У тебя холодные руки.

Она мельком глянула в его сторону, иронически скривив губы. Арчер, словно опытный хирург, взявший скальпель, несколькими надрезами обнажил и перекроил всю ее жизнь. Была ли она в порядке? Ей это еще неведомо, но определенно к прежнему возврата больше нет.

Никки направилась к дому. Джулиан шел рядом, поддерживая ее под локоть.

Их встретила горничная, доложившая, что миссис Гаррингтон ждет их. Джулиан провел Никки через дом в небольшой дворик — патио в испанском стиле с терракотовым полом и фонтанчиком, веселые струи которого играли всеми цветами радуги.

Но самым лучшим украшением патио была высокая женщина в ярком свободном одеянии в восточном стиле, которая поднялась навстречу Никки и Джулиану, шедшему немного позади. Густые седые волосы, коротко подстриженные в кружок, подчеркивали красоту волевых черт лица.

Потрясающая женщина, подумала Никки, с характером, явно из тех, кто является хозяином своей жизни.

— Джулиан, дорогой! Как мило с твоей стороны навестить меня. — Кэт Гаррингтон слегка наклонилась, позволяя внуку поцеловать себя в щеку, и сразу же обратила взгляд на Никки.

— Бабушка, это Николь Дюваль, тот самый друг, о котором я упоминал, ну… помнишь, по телефону. — Джулиан слегка сжал ее руку.

— Итак, это твой друг. — Кэт с достоинством протянула руку Никки. Она смотрела приветливо и понимающе, будто и вправду знала, о чем речь.

В действительности же она ничего не знала. Внук позвонил и, ничего не объяснив толком, спросил, свободна ли она сегодня. Что-то в его голосе встревожило Кэт. И не напрасно. Как только она увидела эту пару, сразу же поняла — что-то стряслось.

— Рада познакомиться с вами, миссис Гаррингтон, — заученно произнесла Никки.

— Миссис Дюваль будет писать портрет, для которого я просил тебя попозировать, — объяснил Джулиан, выразительно глядя на Кэт.

Та удивленно подняла брови: а я-то думала, что в моем возрасте меня уже трудно чем-либо удивить. Заметив насмешливый взгляд внука, она быстро оправилась, приняв его вызов, и с приветливой улыбкой повернулась к Никки:

25
{"b":"148956","o":1}