Барон грозно повернулся к сестре, но теперь уже у нее в руках было опасное оружие.
« Вот бы она и вправду проткнула его», — с надеждой подумал волк, «Сеймоур, она никогда этого не сделает, и наша проблема не решится так легко».
Баронесса Антония опустила меч.
— Ты узнал об этом от Марии Луизы? Тогда лучше спроси себя можем ли мы оставить без наказания одну из наших наследниц, которая нарушила четкий приказ! Да, я запретила ей говорить тебе об этом потому что хотела уберечь тебя от ненужного волнения. Я бы и сама справилась с этой проблемой. Неужели ты сомневаешься во мне!
— Нет, но ты не можешь сама принимать подобные решения. И ты не имела права скрывать это от меня, — не отступал барон. Как бы то ни было, мой приговор окончательный и обжалованию не подлежит. Лицана сейчас же покинет наш дом! А теперь позволь мне сходить за пальто. Я не хочу появиться в театре лишь к началу второго акта. Ты едешь со мной?
Баронесса улыбнулась и покачала головой.
— Нет, спасибо. В партере театра на Рингштрассе, как по мне, сидит слишком много черни. Для чужих наследников это, может быть, и сойдет. Я же предпочитаю Бургтеатр или Дворцовый театр.
С этими словами баронесса величественным шагом вышла из комнаты.
Барон еще раз пристально посмотрел на Лицана.
— Твое время истекает. Скажи мне спасибо за великодушие и ступай прочь с моих глаз.
Иви не стала больше кланяться, а просто выбежала из комнаты. Она помчалась по лестнице к своей спальне. Сеймоур не отставая от нее, передвигаясь большими прыжками.
«Что ты собираешься делать?».
«Ну уж точно не останусь здесь, чтобы проверить, сможет барон всадить в меня свой меч или нет».
«Я разорву его на кусочки!».
«И всех остальных Дракас тоже? Нет, я не хочу, чтобы из-за меня устраивали кровопролитие».
«Что ты собираешься делать?»— еще раз спросил Сеймоур, ворвавшись в комнату следом за Иви.
«Я попытаюсь добраться до дома на Рабенштайг. Возможно, я успею это сделать, прежде чем повелитель заметит, что меня нет с другими наследниками. А потом посмотрим».
Лицана сбросила вечерний наряд, предназначавшийся для посещения театра, и быстро облачилась в свои обычные серебряные одежды, в которых она приехала в Вену. Затем Иви торопливо сложила все самое необходимое в свою сумку.
«Твои друзья попытаются защитить тебя. И окажутся в еще более опасном положении».
Иви на секунду замерла. На лице вампирши отразились терзавшие ее мысли.
«Я знаю. Значит, ты считаешь, что мне нужно самой прийти к повелителю и ждать, что он со мной сделает?».
«Нет, я не это имел в виду! — Волк зарычал. — Если друзья не готовы прийти тебе на помощь в случае беды и рискнуть своей жизнью ради твоего спасения, то зачем же они тогда нужны? Теперь они могут показать, что скрывается у них внутри, и тебе не стоит их недооценивать. Каждый из них таит в себе немало сюрпризов, и кто знает, возможно, все вместе они смогут прогнать могущественную тень».
Иви обняла волка.
— Спасибо, что подбадриваешь меня. А сейчас пойдем.
Она попыталась забыть о том, что еще пару ночей назад Сеймоур говорил совсем иначе.
Они спустились в вестибюль в ту же минуту, когда перед бароном остановилась карета и слуга открыл перед ним дверцу. Не удостоив Дракас даже взглядом, Иви вышла на Зайлерштетте. Карета проехала мимо нее.
Ирландка настороженно осмотрелась, пытаясь уловить колебания могучей силы повелителя, но ничего не почувствовала. Нет, он не подкарауливал ее где-нибудь поблизости. Может быть, ей и вправду повезло? Иви уже сделала первый решительный шаг, когда баронесса через открытые ворота выбежала на улицу и схватила ее за руку. Лицана удивленно посмотрела на нее.
— Подожди. Я не могу этого допустить.
— Что вы можете сделать? Спрятать меня во дворце? Нарушить приказ вашего брата? Боюсь, это продлится недолго и в конце концов будет стоить мне головы.
Баронесса не собиралась отпускать Иви.
— Но тебе нельзя одной бродить по улицам Вены или отправляться в Ирландию. Это было бы слишком опасно.
Ирландка спросила себя, почему это так беспокоило баронессу, Неужели ей было не все равно, что случится с Иви? С нечистокровной Лицана, которая обманула Дракас. И о какой опасности она говорила? Иви знала, что действительно подвергается смертельной опасности, но ведь баронесса Антония даже не подозревала об этом. Что же она имела в виду? Ведь теперь Антонии известно, что Иви вовсе не тринадцать или четырнадцать лет. Значит, она должна понимать, что у ирландки гораздо больше сил и опыта, чем можно было подумать, глядя на ее детское тело.
— Не будь такой упрямой. Позволь мне помочь тебе!
— Зачем вам это? Какое вам дело до моей судьбы? — без обиняков спросила Иви и внимательно посмотрела на баронессу, пытаясь понять, насколько она искренна.
Прочесть мысли Дракас Иви, к сожалению, не удалось.
Баронесса взглянула в глаза ирландке.
— Я не хочу, чтобы с тобой что-нибудь случилось! На Женевском озере все вампирские кланы связали себя клятвой. Я не хочу, чтобы из-за этого скандала Лицана объявили войну Дракас. Тогда союз распадется и все будет как раньше. В таком случае можно сразу забыть об академии. Неужели ты думаешь, что если по нашей вине с тобой что-нибудь случится, твой клан так просто смирится с этим.
Иви медленно покачала головой.
— Нет, я так не думаю.
Она не могла понять, что скрывается за словами баронессы.
«Я не верю ни единому ее слову», — заявил Сеймоур.
«Я тоже не доверяю ей, но боюсь, что у нас нет другого выхода. Возможно, нам стоит хотя бы выслушать ее предложение».
Вслух Иви спросила:
— И в чем заключается ваш план?
— Я подзову извозчика, и мы вместе поедем к Хофбургу. Там есть убежище, в котором вампир может чувствовать себя в такой же безопасности, как и во дворце Кобург. Мы давно позаботились об этом укрытии и защитили его с помощью чар, которые не позволяют войти туда никому, кроме нас. Это подземелье осталось от старых оборонительных сооружений, частично сохранившихся после сноса городских стен. Теперь на месте этих стен строят новое крыло Хофбурга, но подвал сохранился. Ты можешь побыть там, пока за тобой не приедет кто-нибудь из твоего клана. Я сообщу обо всем Доннаху. Для этого он оставил мне одного из своих летучих посланников.
Иви бросила на баронессу недоверчивый взгляд.
«Что думаешь? Может, попробуем довериться ей?».
«Она что-то от нас скрывает. Это не вся правда».
«Да, но когда баронесса Антония сказала, что не хочет, чтобы со мной что-нибудь случилось, это прозвучало искренне. Я не заметила фальши ни во взгляде, ни в голосе».
«Однако теперь она смотрит на тебя с таким презрением, что мне хочется наброситься на нее и вытрясти из нее всю правду».
Иви пожала плечами.
«Придется рискнуть. Нам в любом случае нужно быть начеку, кроме того, я лично пошлю какое-нибудь животное с вестью для Тары. Недалеко, возле церкви Святого Петра, обитает колония летучих мышей. Возможно, кто-нибудь из них выполнит мое поручение».
— Ну что? — нетерпеливо спросила баронесса.
Иви кивнула.
— Найдите карету, и мы поедем.
Нет, выражение, промелькнувшее в этот миг на лице баронессы, совсем не понравилось Иви. Но вампирша уже приняла решение.
Карета подозрительно быстро выехала из-за угла, словно уже давно дожидалась их там. Баронесса Антония усадила Иви в экипаж и забралась следом, стараясь держаться подальше от оскаленных зубов Сеймоура. Извозчик погнал лошадей, хотя баронесса не говорила ему, куда ехать. Было видно, что она спланировала все заранее. Что за игру затеяла Дракас? Иви почувствовала, как сжимается ее желудок. И во что она только ввязалась?
Театр на Рингштрассе
Брэм постучался в комнату Латоны.