— Мы получили просьбу от правительства Китая помочь в организации производства шампанского. А у этой скотины оказался диплом Восточного факультета.
Максина сидела за туалетным столиком, и в зеркале отражалось лицо очень красивой и очень несчастной женщины. «Я же дизайнер, — думала она. — Почему я оформила нашу спальню в серых тонах? Я позволила хорошему вкусу одержать верх над чувственностью? Что бы сказала моя тетя Гортензия?»
Рядом с Максиной всегда лежал ее деловой блокнот, и сейчас, взяв его в руки, она набросала новый план отделки спальни.
— Никаких соболей сегодня, Гонорина, — сказала она, обращаясь к пожилой женщине, стоявшей возле платяного шкафа. — Они слишком темные и тяжелые. Я уже тысячу лет не надевала свою рыжую лису. А на вечер приготовьте, пожалуйста, мой розовый костюм от Сен-Лорана.
Шазалли ожидали гостей.
Чарльз первым спустился к завтраку в желтую, отделанную в китайском стиле чайную комнату.
Застенчивый, скромный Чарльз был очарователен в своей явной беспомощности. Теперь с очевидно виноватым видом он сидел у камина в своей излюбленной позе — верхом на стуле, повернувшись спиной к пылающим поленьям.
Следующим прибыл Ги Сен-Симон в небесно-голубого цвета костюме.
— У кровати в стиле Людовика необходимо заменить матрас, — позевывая, сказал он, обращаясь к хозяйке.
«Ги полнеет», — подумала Максина.
Высокий мужчина, пробормотав адресованное ко всем «здрасьте», сел рядом с хозяйкой.
— Время не властно над тобой, Максина.
— Как и над тобой, Пьер, — ответила она, подумав, что это и в самом деле почти правда. Альпийское солнце сделало лицо ее первого любовника более смуглым, чем раньше, и на фоне загара белыми ниточками проступали морщинки вокруг глаз, но слегка вьющиеся светлые волосы были такими же густыми, как раньше, а тело казалось сильным и стройным.
Джуди спустилась к завтраку позже всех. Проснувшись, она сразу набрала номер своего старинного приятеля — ныне главы корреспондентского пункта «Тайм» в Париже.
— Я не могу сказать тебе, для чего это нужно, — доверительно начала она, — но мне необходимо пристроить на работу девушку с дипломом Восточного факультета. Желательно, чтобы эта должность была связана с поездками или даже длительным пребыванием за границей.
Днем, пока остальные охотились, Джуди несколько раз обыграла Ги в карты, и в конце концов он с раздражением швырнул колоду на стол.
— Ты ничуть не изменилась за последние двадцать лет. Вы, американцы, охвачены жаждой выигрыша и хотите любой ценой быть первыми. Но здесь, во Франции, гораздо важнее быть первоклассным.
Несмотря на его позу утомленного и пресыщенного жизнью декадента, Джуди прекрасно знала, что секрет успеха Ги был в его потрясающей работоспособности.
Джуди схватила пресс для бумаг и сделала вид, что собирается запустить им в партнера. Тот шутливо поднял руки:
— Сдаюсь, сдаюсь! А ты все равно не посмеешь бросить в меня эту аметистовую штуковину.
Это же подарок Кейт к бракосочетанию Максины. — Неожиданно его смех стих. — Какая это была красивая свадьба! И как горько теперь видеть Максину такой страдающей. Я всегда знал, что Чарльз будет ей изменять, потому что она так плохо одевается. Темные, мрачные тона и никакой косметики. Ей необходимо дать Чарльзу то, чего ему так не хватает, а не позволять гулять на сторону.
— Ты просто не представляешь себе, как я тебе благодарна, — говорила Максина часом позже, снимая бархатное платье кораллового цвета, в котором она была за обедом, и надевая светлый атласный пеньюар.
— Проблемы других людей всегда легче решить, чем свои собственные. — Джуди улыбнулась отражению Максины в зеркале. — Особенно их сердечные проблемы. А они есть у всех.
— И у тебя, с твоим новым молодым возлюбленным? Ему, кажется, двадцать девять? Как выглядит любовь с человеком, который настолько моложе? — спросила она, прищурив глаза.
— Максина, не говори цитатами из «мыльной оперы». В наших с Марком взаимоотношениях возраст не играет никакой роли. Мы устраиваем друг друга, потому что оба мы независимые люди и уважаем чужую свободу. Он получил женщину, которая восхищается его талантом, уважает его обязательства и не вцепляется в него, как клещ.
А я получила восхитительного любовника, который к тому же не требует, чтобы ему каждый день подавали горячий обед.
— А ты не боишься будущего, Джуди? Не боишься того, что станешь похожа на старую швабру?
— Женщины всегда особое внимание уделяли внешности. Но все мы знаем красавиц, которые неимоверно скучны и неинтересны. Очарование совершенно не зависит от того, в каком состоянии твоя шея.
Максина бросилась к зеркалу.
— Позаботься о Лили ради меня, Марк, — были последние слова Джуди, обращенные к любовнику перед отлетом из Нью-Йорка. Он был смущен. Когда Джуди присутствовала рядом с ним в его жизни и его постели, Марк чувствовал себя защищенным от любых соблазнов. Но без Джуди он не мог совладать со все возрастающей тягой к Лили. Ненавидя себя за отсутствие воли, Марк вдруг обнаружил, что всю вину за свою собственную слабость он пытается переложить на источник переживаний. Он с раздражением указал Лили на то, что она устраивает бардак в квартире, разбрасывая повсюду свою косметику и журналы.
— Но что мне делать? — удивилась та. — Я торчу здесь как приклеенная и не могу никуда выйти из-за фотографов.
— Не драматизируйте, пожалуйста. Нет никаких причин, чтобы сидеть взаперти. Если вы будете избегать фешенебельных районов города и гулять там, где никто не рассчитывает встретить кинозвезду, все будет в порядке.
Лили озадаченно смотрела на него.
В субботу он повел ее ужинать в небольшой восточный ресторанчик. Потом они смотрели Рембрандта в Метрополитен-музее. Некоторое время они побродили по слякотным дорожкам Центрального парка. Становилось все холоднее, и они остановились на углу, напротив итальянского ресторанчика.
— А вы знаете, как здесь можно подучить бесплатную бутылку итальянского вина? — спросил Марк. — Нет? Я так и думал. — Он сообщил метрдотелю, что сегодня день рождения Лили, тот бросился на кухню, принес оттуда бутылку искрящегося итальянского шампанского и, расцеловав Лили в обе щеки, торжественно вручил ей подарок.
— А вы когда-нибудь пробовали проделывать такие фокусы с Джуди? — поинтересовалась Л или.
— Нет. Я очень давно этого не делал. — Марк уже разливал шампанское по бокалам. — Ничего, я верну им деньги на чаевых. Ну, с днем рождения! Джуди вообще не любит итальянских ресторанов. Она говорит, что еда там слишком острая.
Она же, как вы знаете, очень дисциплинированна. И это одно из качеств, которые я в ней люблю.
— А еще что?
— Многое. Так сразу всего и не перечислишь.
Не говоря уже о ее остром уме, мне нравятся в ней профессионализм и энергия, ее уравновешенность и ее опыт.
— А также ее статус, ее влияние и связи, ее интересные друзья? — насмешливо проделжила список Лили.
— Конечно! Я же сказал — многое. Женщины никак не могут понять, что мужчины не влюбляются в них за какое-то конкретное качество. Он любит ее всю, целиком. А женщины вечно озабочены несколькими деталями своей внешности, которые им хотелось бы изменить. Джуди не тратит времени на такие пустяки. И она очень помогла мне.
— Каким образом? — удивилась Лили.
— Она дала мне уверенность в себе. — Марк вновь наполнил бокалы. — Крайне важно получить поддержку от человека, чей опыт и суждения уважаешь, но только не от собственной матери. — Он рассмеялся. — Джуди сначала казалось, что у нее ко мне чисто материнская привязанность, а у меня к ней — сыновняя. Но у меня уже есть одна замечательная мать, и другая мне не нужна.
— А ей не бывает одиноко, когда вас нет рядом?
— Я не знаю. — Ему никогда не приходило в голову, что блистательная, уверенная в себе Джуди может ощущать одиночество. И опять, сам того не желая, Марк попытался сравнить двух женщин.