Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Ну а провал, который окажется первым в его юридической практике, почти безоблачной до этого случая, надолго затормозит его яркое восхождение по карьерной лестнице, породившее вокруг него немало завистников.

Прокурор принял участие в коротком совещании с судьей и адвокатом обвиняемых. В виду незапятнанной репутации последних, они были отпущены под залог в двести пятьдесят тысяч долларов с каждого.

Поскольку ее часть работы была выполнена, судья Грин, стукнув молотком в знак окончания заседания, удалилась. Все присутствующие поднялись с мест, и зал суда наполнился театральным шумом. Друзья обвиняемых окружили их, чтобы ободрить и громко выразить свою поддержку, тогда как родители Катрин направились к ней с поздравлениями.

Но Вик Джексон, наплевав на мнение адвоката, направился прямо к Томасу для выяснения отношений, что, как известно, обожают репортеры, а завтрашние газеты не преминут смаковать во всех деталях.

— Предатель! Идиот! Ты думаешь выкрутиться, свалив вину на нас! Но все знают, что это ты, Томас Гибсон, изнасиловал бедную девочку! Ты пытаешься манипулировать правосудием, чтобы избежать тюрьмы! Она вскружила тебе голову, да? Потому что похожа на твою покойную жену! Только тело у нее более упругое, чем было у твоей жены, не так ли? Она тебя волновала больше, эта девочка!

Журналисты лихорадочно записывали все эти смешные и в то же время взрывоопасные обвинения.

Томас хотел было разобраться с Джексоном. К счастью, тут вмешался Пол Кубрик, но напирающая толпа оттеснила прокурора, и только двое полицейских удержали оппонентов от драки.

Шмидту пришлось пустить в ход все ресурсы, чтобы защитить своего клиента. Он заставил его замолчать, хотя журналисты засыпали того вопросами. Впрочем, то же самое он посоветовал и остальным трем своим подопечным, провожая их к выходу, где стоял один из лимузинов, принадлежавших его конторе.

Томасу пришлось оставить в покое Джексона, не ответив на оскорбления. Он посмотрел на Джулию, которая все поняла, прикинув, какой эффект произвели бы выкрики директора на нее саму. И она лучезарно улыбнулась. Обвинения явно взбешенного Джексона, казалось, нисколько ее не задели.

На ступеньках здания суда психиатр, естественно, столкнулся с Тамплтоном, который присутствовал на предварительном слушании и был разочарован решением судьи Грин, так как она обязала полицию приостановить расследование до тех пор, пока суд не вынесет свой вердикт. Если обвиняемые будут признаны виновными, ему не останется иного выхода, как закрыть дело. И только в том случае если они окажутся невиновными, следователь сможет вновь инкриминировать Томасу изнасилование девушки. Ошеломительное и, по мнению инспектора, изощренное обвинение, выдвинутое Томасом, нисколько не повлияло на точку зрения Тамплтона: он считал его сфабрикованным от начала до конца и продолжал видеть в психиатре единственного виновного. Следователь на свой лад восхищался хладнокровием врача, его смелостью и богатым воображением: нападение — лучший способ защиты, не так ли? Заставив усомниться в порядочности четырех мужчин, Томас отвел подозрения от себя и выиграл время. Возможно, ему и удастся выкрутиться, предположил Тамплтон.

Обвиняемые, окруженные небольшой толпой любопытных и манифестантов, провозглашавших, что суд мужчин всегда направлен против женщин и что ответственность за сексуальное насилие должна быть возложена на порнографию, с трудом пробивались к ожидавшему их лимузину. Молодой прокурор предельно кратко отвечал на вопросы журналистов, вокруг них с Катрин сверкали вспышки фотоаппаратов. В толпе Томас нос к носу столкнулся с Тамплтоном, не упустившим случай высказаться:

— Тебе так просто не отделаться, Гибсон! Тебе удалось лишь выгадать время, но правда восторжествует! Тем более что именно мне будет поручено вести расследование по делу четверых подозреваемых, которых тебе удалось затащить в суд! А уж я-то знаю, кто именно совершил это преступление!

— Вам виднее, инспектор!

— Да, тем более что уже есть результаты анализа на ДНК. Кровь на розах и на перчатках — твоя! Ты выиграл первый раунд, но все еще впереди. Ты еще увидишь, что я тебе приготовлю, дружище.

Глава 39

В адвокатской конторе «Шмидт, Кент и Брентвуд» редко можно было наблюдать подобную суматоху. Как только Шмидт вернулся из суда со скверной новостью, что процесса все же не удастся избежать, трое компаньонов, работавших в фирме со дня основания, собрались в конференц-зале. Впрочем, поворот дела поверг в изумление и других адвокатов, мгновенно разузнавших об этой неправдоподобной истории с групповым изнасилованием.

Компаньоны расположились за огромным столом орехового дерева. В зале также присутствовал молодой адвокат Джим Беркли, выпускник Гарварда, по окончании университета принятый в качестве стажера.

Грузный шестидесятилетний мужчина — шесть футов и два дюйма роста, весом около ста килограммов, — Шмидт некогда был чемпионом по боксу, и все свое упорство бойца он перенес на ринг юриспруденции, что способствовало его быстрому профессиональному восхождению и ярким успехам. Прирожденный кулачный боец, он не принимал поражений, — по правде говоря, поражения лишь разжигали в нем огонь. И потом, он не столько любил выигрывать процессы, сколько уничтожать своих противников. Поэтому сравнительно недавно к нему приклеилось прозвище «Терминатор», которое не осмеливались произносить в его присутствии, однако это вовсе не означало, что оно ему обязательно не понравилось бы.

— И надо же было мне нарваться на стерву-лесбиянку и молокососа Кубрика, который считает, что изобрел колесо, выиграв три или четыре дела! Необходимо реагировать незамедлительно. Процесс должен начаться через два месяца. Я хочу, чтобы примерно за месяц мы построили абсолютно непробиваемую защиту. Мы им еще покажем, где раки зимуют!

— Почему бы не предложить Кубрику заключить сделку? — предложил Джек Кент.

Сорокасемилетний юрист специализировался в разрешении дел мирным путем. Элегантный, атлетического телосложения, Кент вполне мог бы сделать карьеру актера.

Но мирное соглашение как способ разрешения дела не было приоритетным направлением для Шмидта, ярого сторонника конфронтации не на жизнь, а на смерть. Он предпочитал открытую схватку не только по причине взрывного темперамента, но и по материальным соображениям, так как полюбовное разрешение вопроса, каким бы выгодным ни было оно для клиента, приносило гораздо меньший доход, чем длительная тяжба. Опыт подсказывал ему, что даже самые интеллигентные клиенты считают потраченные адвокатом часы со скрупулезностью бакалейщика и отказываются платить, скажем, сто тысяч долларов за умело проведенные переговоры, в результате которых дело было улажено за несколько дней, даже если такой исход сэкономил клиенту сумму, в три раза большую, чем пришлось бы заплатить за ведение процесса. Славившийся своей прагматичностью, Шмидт отказался терпеть материальный ущерб из-за глупости клиентов.

— О какого рода сделке идет речь? — спросил он.

— Наши клиенты приняли Катрин за проститутку. Они не могут быть обвинены в изнасиловании, если ей заплатили за то, что она по здравом размышлении отправилась на прием, куда была приглашена для оказания некоторых услуг сексуального характера.

— Действительно, это вариант, — вставил тоненьким голосом адвокат Джордж Брентвуд, тучный мужчина пятидесяти двух лет, прозванный «мозговым центром». Он обладал энциклопедическими познаниями в юриспруденции, особенно в делах, подобных нынешнему. — Я не знаю ни одного судебного процесса по делу об изнасиловании, выигранного проституткой, — уточнил он.

— Шлюха навряд ли сможет доказать, что была убита клиентом. — Ирония Шмидта была призвана разрядить крайне напряженную атмосферу.

Когда нервный смех затих, Шмидт продолжил, и на этот раз более серьезным тоном:

— Плохо то, что, принимая во внимание свое общественное положение, наши клиенты желают избежать даже возможности упоминания о своем присутствии на приеме, куда были приглашены проститутки.

47
{"b":"148747","o":1}