Литмир - Электронная Библиотека

Тамани подхватил ее на руки и бережно осмотрел. Убедившись, что Лорел не ранена, он вздохнул с облегчением:

— Все нормально?

Лорел кивнула, хотя в жизни не назвала бы свое состояние нормальным.

— Дэвид! Где Дэвид?!

— Спокойно! — Тамани положил ладони ей на плечи.

— Что значит «спокойно»? — Лорел отпрянула. — Где он?

— Снаружи, бьет троллей.

— Нет! — Лорел попыталась вырваться. — Нельзя его бросать! Это слишком! — Она подскочила к баррикаде. — Ты бросил его на верную гибель!

Тамани обхватил ее за талию, оттаскивая от двери.

— Ничего подобного! — возразил он так резко, что Лорел на мгновение ему поверила. — Он крепко держит Эскалибур.

— Да тебе все равно! — Ее снова охватила паника. — Как ты можешь все на него сваливать? Тэм, мы нужны ему!

— Я не допущу, чтобы с ним что-то случилось! — крикнул Тамани в ответ, почти касаясь ее носа своим. Он помолчал, чуть крепче стиснув руки Лорел. — Если бы не Дэвид, мы не смогли бы закрыть двери. Тролли слишком опасны. Он помог нам войти и сейчас выигрывает драгоценное время. Если не веришь мне, поверь Джеймисону. С Дэвидом все будет в порядке.

Что-то в его голосе помогло Лорел опомниться. Она посмотрела на Тамани и заставила себя сделать несколько долгих, глубоких вдохов.

— Не нужен мне Джеймисон. Я верю тебе.

— Хорошо. — Тамани погладил ее по волосам, пристально глядя в глаза. — Сейчас у нас свои задачи. Как только мы их выполним, сразу затащим Дэвида сюда. Обещаю.

Лорел старалась помнить о могуществе Эскалибура — о неуязвимости Дэвида — и о том, что Тамани твердо держит слово.

— Укрепляйте двери! — крикнул голос, и кто-то ласково потрогал Лорел за плечо.

— Челси! — Лорел бросилась обнимать подругу. — Я уж сомневалась, что увижу тебя снова.

— Я еще никогда так не бежала! — воскликнула Челси. — Думаю, первенство штата точно выиграла. Наверное, когда по пятам гонится тролль, любой станет рекордсменом.

Лорел сжала ее руку и стала осматриваться. Надо сказать, дела шли лучше, чем она ожидала. Двери были перегорожены массивной балкой и загромождены мебелью. Феи торопливо заваливали проход, по которому вошли Лорел и Тамани. Баррикада была такой огромной, что Лорел удивилась, как им вообще удалось открыть дверь.

Защитить окна было труднее, но феи и тут постарались: закрыли все оконные проемы каменными столами, закрепив их в рамах толстыми досками. Конечно, сооружение могло лишь ненадолго задержать троллей, однако по бокам баррикады стояли феи, направив на окна над входом тяжелые пистолеты.

Пистолеты? Откуда?

Высокий немолодой фей — судя по всему, командир — отдал приказ и повернул к ним русую голову. Глубокая царапина на щеке блестела от запекшегося сока.

— Ярдли! — Забыв о формальностях, Лорел бросилась учителю на шею.

— Лорел! Слава Гекате, ты жива. И привела часового, — с нескрываемой радостью сказал он.

— Ярдли, это Тамани. Вы видели его, когда я была тут в последний раз.

— Похоже, Челси передала послание. — Тамани одобрительно посмотрел на баррикаду — и пистолеты.

— Мы старались. Спасибо, что отправила к нам подругу, Лорел. Она рассказала о битве в саду. Мы успели собрать всех, кто занимался на улице, а младших отвели во внутренний зал. — Ярдли помолчал. — Правда, парочка троллей пробралась в Академию, но думаю, с ними уже покончено. В лабораториях разгром… и у нас есть погибшие и раненые. Зато ты здесь. Тебе удалось разбудить Джеймисона?

Не успела Лорел ответить, как весь этаж содрогнулся от мощного удара.

— Приготовиться! — крикнул Ярдли.

От следующего удара каменный стол покосился, и в окно просунулась ручища тролля, а за ней — бородатая рожа.

— Огонь! — скомандовал Ярдли.

Грянул выстрел; в зале запахло порохом, и окровавленный тролль вывалился наружу. Феи бросились укреплять стол.

Девушка, которая спускала курок, разрыдалась, и ее тут же сменила другая.

— Твоя подруга придумала, — сказал Ярдли, отвечая на немой вопрос Лорел. — Это… оружие мы подобрали у мертвых троллей. Челси предложила им воспользоваться. Блестящая идея. — Он помолчал. — Правда, бедным ученицам тяжело. Они ведь не убийцы.

— И правильно, — сказал Тамани. — Пусть надевают перчатки, когда берутся за холодный металл.

Ярдли кивнул, и Лорел вспомнила, что редко видела Клеа без перчаток. Видимо, ей тоже было так легче.

У дверей что-то громыхнуло. Тамани выругался:

— Похоже, тролли раздобыли таран. Теперь недолго осталось. Ярдли, помогите нам разбудить Джеймисона. Мы оставили его у Весенних.

— С радостью помогу, — сказал Ярдли, — но добраться к Весенним будет непросто.

— У нас есть Дэвид… Найдется высокое окно над парадным входом или карниз?

По лицу Ярдли скользнула тень улыбки:

— Да. Балкон, с которого мы стреляли. Сейчас покажу.

— Нужна какая-то веревка — хотя бы простыня, — чтобы Дэвид мог подняться.

Ярдли передал просьбу одному из фей.

— Он нас догонит. Идем.

— У вас есть луки и стрелы? — спросил Тамани.

Вместе с Лорел и Челси они стали подниматься по винтовой лестнице.

— Откуда? — растерянно спросил Ярдли. — Здесь школа, а не склад оружия.

— Как же вы оборонялись? На троллей не действует магия Осенних.

— Да, ваша милая подруга нас предупредила. — Ярдли стиснул зубы. — Но есть и другие способы, без всякой магии. Поливать их кислотой. Кипящим маслом. — Он запнулся. — Сбрасывать книжные полки.

Дверь наверху была распахнута и вела на большой балкон на втором этаже, чуть в сторону от главного входа. Несколько фей приволокли через соседнюю дверь большой шкаф. Лорел с замиранием сердца наблюдала, как они с трудом затащили резной гардероб на перила балкона, приготовились и по команде столкнули его вниз.

Миниатюрная блондинка удовлетворенно стряхнула с ладоней пыль и отвернулась от перил.

— Катя! — воскликнула Лорел, бросаясь к подруге.

— Лепестки Гекаты, ты здесь! — Катя отстранилась, схватив Лорел за плечи, затем снова притянула ее к себе. — Зачем ты пришла? Это очень опасно! Но я так рада!

Лорел не хотелось разжимать объятия. Прошлым летом, когда ей было одиноко без Тамани, Катя стала ее главной опорой. Она без лишних вопросов догадалась, что Лорел нужна поддержка, и прилагала массу усилий, чтобы развлечь и занять новенькую.

Катя еще раз стиснула плечи Лорел и, заметив Тамани, приветливо улыбнулась:

— Это твой друг-часовой. Тим… нет, Тэм?

— Да, — кивнула Лорел.

Катя без колебаний обвила его руками за шею и поцеловала в щеку:

— Спасибо. Огромное спасибо, что привел ее к нам.

— Еще не вечер, — проворчал Тамани, однако Лорел чувствовала, что он польщен.

Она снова обняла Катю, благодаря судьбу, что подруга жива. Встреча была радостной и печальной одновременно, но только сейчас Лорел осознала, как ждала этого момента. Она даже нашла время похихикать над одинаковыми розовыми блузками — казалось, их сшила одна и та же портниха.

Катя перевела взгляд на Челси. Они давно наслышаны друг о друге, а теперь наконец-то познакомятся. Лорел просто назвала каждую но имени, и девушки просияли.

— Челси. Катя.

— Лорел. — Тамани прервал недолгую передышку. Он стоял у противоположного конца перил, указывая вниз.

Оставив подруг, Лорел поспешила к нему и заглянула через балкон. Тролли раздобыли большое дерево, обломали все ветки и сделали из него подобие тарана. Видимо, Дэвид догадался, что таран — главная угроза: он занял позицию у края бревна, не давая троллям за него схватиться. Не понимая, насколько Дэвид опасен, враги валили к нему толпой — и падали на землю, как осенние листья.

— Дэвид! — Как ни боялась Лорел его отвлекать, она хотела убедиться, что он в порядке.

— Дэвид? — прошептала Катя. — Твой парень из мира людей?

Лорел кивнула, не уточняя подробностей и пряча глаза от Челси.

— Он великолепен, — восхищенно выдохнула Катя.

— Согласна, — еле слышно пробормотала Челси.

20
{"b":"148667","o":1}