Келли бросила взгляд на его широкую грудь и мощные бицепсы, выпиравшие из-под белой рубашки с короткими рукавами. Скотт пока еще был мальчишкой и явно уступал в силе отцу — взрослому мужчине. Даже сейчас, при всем своем раздражении, она ощущала, как от его вида у нее перехватывает дух.
Она двинулась к входной двери, потом остановилась и взглянула через плечо.
— Ник? А ты когда-нибудь думал, что для меня это все совершенно ново? Мне никогда раньше не приходилось нести ответственность за подростка.
— Ты куда идешь? — Его голос был хриплым от укоризны и... беспокойства?
— Кажется, мы со Скоттом похожи. Мне тоже захотелось отсюда сбежать. Брэд на приеме у логопеда.
— Когда ты вернешься?
— Когда рак на горе свистнет.
Келли вышла и хлопнула за собой дверью. Словно в тумане понеслась по дорожке и свернула на обсаженную деревьями аллею. Будь он неладен, этот Ник! От него совсем никакой поддержки.
Она не вернется обратно. Пусть Ник немного поволнуется, ожидая ее возвращения. Но он, наверное, и не заметит, что ее нет, пока у него не кончатся чистые носки...
Она шла быстро, порывисто. Тротуара не было, так что пришлось идти по извилистой тропинке, проторенной через участки, засаженные травой и разделенные подъездными дорожками. Вскоре Келли стала задыхаться и замедлила шаг.
Сквозь густую листву пробивался неяркий солнечный свет. Устав от быстрой ходьбы, Келли почувствовала, что ее гнев тает под полуденным солнцем. Раздражение иссякло так же, как и силы. Очутившись на зеленой лужайке, она рухнула на скамейку.
Снова и снова Келли прокручивала в мозгу слова Ника. Он был недоволен тем, как она обращается со Скоттом. Она подвела его. Что бы она ни делала, он никогда не бывает доволен.
Но как быть с мальчиками? Если она уйдет от Ника, значит, она и их бросит. Особенно жаль маленького Брэда. Она не может его покинуть. И у Скотта как раз начался переломный возраст.
Ей вдруг припомнилось обиженное выражение его лица и то, как содрогалось от избытка чувств его тело. У парня явно было желание кого-нибудь ударить, вот он и нагрубил. А разве она сама вела себя лучше? А ведь она — взрослый человек. Научится она когда-нибудь себя контролировать?
Нужно будет подыскать ключик к племяннику. Ей следует быть в курсе его дел и ни в коем случае не упускать подростка.
Но как быть с Ником? Было ли ошибкой выходить за него замуж? Но как раз это изменить уже невозможно.
Ник услышал, как тихо открылась и закрылась входная дверь. Он прислушивался, не вернулась ли Келли, с самого момента ее ухода. Наконец-то напряжение, которое он ощущал, как ему казалось, долгие часы, ослабло, как спущенная струна. Он пошел ей навстречу.
Келли стояла в дверях под лампой, глядя на розового медведя и не замечая его взгляда. Свет образовал нимб вокруг ее блестящих золотистых волос, но Ник знал, что она совсем не ангел. Он вспомнил, как сверкали прекрасные голубые глаза, перед тем как она вылетела из дома. Он вновь ощутил мучительное чувство тревоги, охватившее его после ее ухода.
Он видел, как она берет записку, приколотую к атласному банту игрушечного медведя, и разворачивает ее. Удалось ли ему передать на клочке бумаги то, что он хотел? Главное — не воспринимать всего этого всерьез. Он пытался обезоружить ее шуткой, завоевать ее остроумием. Но ему не нужно ее завоевывать. Он привык ни на кого не рассчитывать, однако ради мальчиков...
Он понял только то, что испытал огромное облегчение после ее возвращения домой.
Келли подняла глаза и увидела его. Улыбка тронула ее пухлые губы, и она потрясла в воздухе запиской.
— «Прости мне мою неуклюжесть». Мило, Ник, но очень банально.
— Кажется, эти пропащие души пошли кататься на коньках?
— Что касается того, почему я ушла.
— Ты имела полное право рассердиться.
— У меня отвратительный характер — это беда всех рыжих. Я все обдумала, поставила себя на место Скотта. Я не виню его за то, что он не сдержал досаду. Но должна признаться, что меня... оскорбило то, как он меня назвал. И по-прежнему оскорбляет.
— Тетя Келли...
Она обернулась, удивленная присутствием Скотта.
— Я не знала, что ты здесь.
Скотт спустился с лестницы, но держался поодаль от нее. Набрав воздуху в легкие, он скороговоркой выпалил:
— Извини меня за то, что я так тебя назвал. У нас с папой был разговор.
— Извинения приняты. Мы оба были хороши. — Она подала мальчику руку: — Мир?
Он улыбнулся и, протянув руку, шагнул навстречу.
— Ладно.
— Но чтобы больше этого не было, иначе я вымою тебе рот с мылом.
Его робкая улыбка стала шире.
— С какими войсками?
— Не стоит меня недооценивать.
— Не буду.
— Я тоже не буду. — Ник кашлянул. — Ты голодна? Ты не ужинала.
— Надо же, совсем об этом забыла! — Она хлопнула себя по лбу. — Сейчас быстренько что-нибудь приготовлю.
— Мальчики уже поели. Я ждал тебя. — Он не стал говорить Келли, что собирался поесть, но кусок не шел ему в горло.
Ее глаза просветлели. Она протянула было к нему руку, но тут же отдернула ее.
— Это... отлично. Что у нас на ужин?
— Я готовлю только одно блюдо — спагетти.
— Ты успел приготовить спагетти?
— Я сегодня рано вернулся с работы. Забыла?
— О да. Но я забыла спросить почему.
— Мне хотелось немного побыть с мальчиками перед их завтрашним отъездом в лагерь.
— Отличное наказание для Скотта, — сухо заметила Келли.
Келли попыталась сосредоточиться на чтении — уже в который раз. Дом опустел без мальчиков. Она сильно скучала по ним.
Кто бы мог подумать, с улыбкой рассуждала она. Первые несколько дней без детей были сплошным наслаждением. Но сейчас отдала бы все на свете, чтобы услышать наверху знакомый топот.
Раздался звонок в дверь. Келли соскочила с дивана в гостиной и поспешила к двери.
— Привет, Донна.
— Извини, что вламываюсь без предупреждения, но я как раз возвращаюсь домой из магазина, а Эрик просил меня узнать, не хочет ли Брэд прийти к нам на ночь.
— Заходи. — «Прошу», — добавила Келли про себя. Наконец-то можно с кем-нибудь переброситься словечком. — Думаю, Брэд пошел бы с удовольствием, но сейчас он в лагере.
— О, Эрик, наверное, забыл, ему так скучно, что у него просто возникла отчаянная надежда.
— У тебя найдется время для стаканчика чая со льдом?
— Конечно.
Келли повела гостью через комнаты на кухню.
— Я только уберу свою книгу. Присаживайся. — Келли зашла в свою комнату.
Донна, поскрипывая тапочками, последовала за ней.
— Я и не знала, что вы с Ником сделали кабинет.
Келли положила книгу на свой ночной столик. Она обернулась и увидела, что ее подруга держит в руках ночной халат. Увидела, как та оглядывает мелочи, разбросанные повсюду. Она точно уловила момент, когда Донна догадалась, что они с Ником живут раздельно.
— Думаю, ты удивляешься... — У Келли вырвался нервный смешок, и она уперлась взглядом в дверь за спиной Донны, — На самом деле все не так уж плохо.
— Это не мое дело.
Но Келли продолжала свои бессвязные объяснения, будто и не слышала слов приятельницы:
— Ник подумал, что после монастыря и всего прочего так будет... ну.... спокойнее.
— Так это была не твоя идея?
— Хм, нет. Он просто пытался проявить деликатность. — Келли тяжело вздохнула. Она так долго скрывала свои чувства, что сейчас ощутила непреодолимую жажду выговориться. — Донна, он отталкивает меня, и я не знаю, как найти с ним контакт. Мне нужен совет.
— Ты девственница? — Донна, смутившись, улыбнулась. — Глупый вопрос. Конечно, да.
Келли не смела поднять глаз.
— Ты так говоришь, будто это какая-то болезнь.
— В наши дни и в твоем возрасте — да.
— Спасибо. Мне стало значительно легче. Если у болезни есть название, то должно быть и лекарство. И что мне делать?
— Ты не должна допустить, чтобы так продолжалось, — это уж точно. Это неестественно.