Особенно после того, как она и синьор Муратти приложили столько усилий, чтобы не дать делу погибнуть…
— Они пришли за старинной коллекцией, а не за современными побрякушками. Вряд ли они взглянули на кассу или витрины перед тем, как сбежать. Это не просто воришки, а профессионалы. У них все продумано.
— Хорошо, что хоть коллекцию они не тронули. Мы не должны отменять аукцион. Это незаменимый шанс для синьора Муратти спасти свое дело.
— Пока не тронули.
— Ты что, думаешь, они осмелятся сунуться сюда снова? Брось! Они ведь теперь точно знают, что лавка под охраной. — Камилла открыла холодильник, чтобы посмотреть, что там есть из еды.
Джо улыбнулся, протянул руку и нежно погладил ее по щеке:
— Какая же ты наивная!
Камилла наклонила голову в сторону, чтобы избежать его прикосновения.
— Камилла, девочка моя, ты там? — Голос синьора Муратти глухо раздавался откуда-то издалека.
Джо подошел к двери, наклонился к замочной скважине и прокричал:
— Это Джо, синьор Муратти! Камилла со мной!
— С вами обоими все в порядке? Вы не ранены? — Синьор Муратти был очень напуган. Это можно было легко понять, несмотря на железную дверь.
— Нет, мы не ранены. С нами все в порядке.
Вы можете открыть дверь?
— Нет, детки. К сожалению, я не могу этого сделать. Замок оснащен таймером. Как же я рад, что вы живы и здоровы!
— Синьор Муратти, может, обратиться в компанию, которая устанавливала замок?
— Компания развалилась два года назад. Хозяин умер, а его сын не захотел продолжать дело! — виновато прокричал синьор Муратти.
Джо отошел от двери и тихо выругался. Затем снова наклонился к замочной скважине и прокричал в ответ:
— Это значит, что вы не сможете вытащить нас отсюда до самого утра?
— Да, дети. Но зато в девять утра вы сможете выйти. Осталось совсем немного — сейчас уже почти восемь вечера. — Синьор Муратти понимал, что это звучит не очень ободряюще. Он был искренне рад, что не может смотреть им в глаза, говоря все это.
Джо снова выругался себе под нос. Из-за двери доносились голоса, но слов было не разобрать. По некоторым, обрывкам фраз Джо догадался, что синьор Муратти говорит с местной полицией.
— Спроси его о драгоценностях, — попросила Камилла, кусая губы.
Джо снова прижал губы к небольшому отверстию и прокричал:
— Синьор Муратти, Камилла хочет поговорить с вами! — Джо уступил ей место.
Камилла подошла к металлической двери, все еще надеясь на то, что Джо был прав, хотя понимала — это нереально, эти мерзавцы наверняка все унесли с собой.
— Синьор Муратти, простите меня! Я не успела отнести драгоценности в сейф до того, как они ворвались.
— Да, я видел. — По его тону нельзя было сказать, что он очень расстроен.
— Они… все унесли с собой? — Камилла понимала, что в данной ситуации никого, кроме нее, винить нельзя. Она должна была вовремя отнести драгоценности в сейф.
— Нет, моя девочка. Все на месте. Им нужна была коллекция.
— Джо так и подумал. — Камилла облегченно вздохнула и улыбнулась. Выходит — они отделались испугом.
Она хотела сказать Джо спасибо, но передумала. Вместо этого, повернувшись в его сторону, она спросила:
— Что же нам теперь делать?
— Позволь мне поговорить с ними.
Камилла отошла в сторону и слушала, как Джо отдает приказания через замочную скважину. Это выглядело немного смешно, но все беспрекословно ему подчинялись. Он распорядился, чтобы два человека немедленно приехали в лавку и оставались там до самого утра.
Камилле еще удалось обменяться с синьором Муратти парой фраз перед тем, как он ушел и обещал вернуться ровно к тому времени, когда сейф можно будет открыть.
Настроение у Камиллы поднялось, она заметно повеселела. Теперь она знала, что с остальными драгоценностями все в порядке. К тому же синьор Муратти убедился в их с Джо безопасности. В общем, можно было уже ни о чем не волноваться и заняться ужином, тем более что она была очень голодна.
В холодильнике она нашла немного голландского сыра, крекеры, маслины, консервированную морковь в винном соусе, ананасы в собственном соку и несколько бутылочек минеральной воды.
Камилла заметила небольшую тумбочку в углу и решила использовать ее в качестве стола.
Выдвинув один из ящиков тумбочки, она с радостью обнаружила там бумажные тарелки и пластмассовые вилки — это означало, что им не придется есть руками.
Камилла аккуратно расставила все баночки и тарелки на тумбочке так, чтобы обоим было удобно брать то, что они захотят.
Джо не сказал ни слова, пока она старательно собирала этот скромный ужин и сервировала тумбочку, оборудованную под стол. Когда она закончила, Джо открыл две бутылочки воды и протянул одну из них Камилле. Затем, когда они расселись по разные концы импровизированного стола, он тяжело вздохнул:
— Да, сладкая моя! Это ничуть не похоже на тот ужин в шикарном ресторане, который я заказал для нас на сегодняшний вечер.
Когда Камилла вспомнила список блюд, которые он заказывал по телефону, у нее потекли слюнки. Но она хладнокровно ответила:
— У нас нет выбора.
Черт! Джо сидел прямо напротив нее, и она видела каждый мускул на его груди, обтянутой тонкой рубашкой. Ей не очень нравилась эта картина. Вернее, сама картина ей, конечно, нравилась, но он мог заметить, куда Камилла все время поглядывает.
— Что тебе известно о заболевании моего отца? — Камилла положила ломтик сыра на крекер, украсила сверху маслиной и отправила этот аппетитный бутербродик в рот.
— Это не так уж опасно, если он будет следовать рекомендациям доктора, а родные оградят его от стрессовых ситуаций. — Казалось, в этот момент Джо думал о чем-то другом.
— А что произошло несколько недель назад?
— У него был сердечный приступ. «Скорая» забрала его в больницу. Я лично говорил с врачом, он сказал, что это только цветочки. Самое страшное впереди, если он не откажется изменить свой образ жизни.
— И как он сам на это отреагировал?
— В последнее время Сальваторе стал меньше работать, делать зарядку, есть больше овощей и фруктов.
— Я уверена, его вторая половина за этим строго следит. — Камилла знала, что ее мачеха без ума от отца.
— Ты права.
— Я только до сих пор не могу понять, почему она ничего мне не сказала.
— Я не знаю.
Если бы Камилле не пришлось скрываться от Джо в прошлом году, она обязательно навестила бы отца и была в курсе его дел. Закончив ужинать, они очень быстро расправились с грязной посудой: в умывальнике была теплая вода.
Убрав за собой, они уселись на пол. Хорошо, что у синьора Муратти полы были хотя бы не бетонные. Камилла обхватила колени руками и положила на них голову, но тут же подняла ее, услышав голос Джо:
— Спать здесь будет не очень удобно.
Она знала, что в тумбочке есть надувной матрас. Но он только один. Каким образом его делить — неизвестно. Понадеявшись на благородство Джо, она сказала:
— Здесь есть один надувной матрас. Нам было бы удобнее сидеть на нем, чем на твердом полу.
Джо удивленно приподнял брови:
— Но мы ведь сможем и спать на нем.
— Да.
— Нам придется спать вместе.
— Да.
Увидев, как самодовольно он улыбается, Камилла почти уже твердо решила спать на полу.
Но потом вдруг решила, что вовсе не должна страдать из-за какого-то сексуально озабоченного типа.
— Ни на что не рассчитывай, ясно? Только попробуй дотронуться до меня — я могу врезать так, что мало не покажется. Соответственно, ты сразу слетишь на пол, где тебе и придется провести остаток ночи. Я не шучу. Ты слышишь? — Брови Камиллы были воинственно сдвинуты…
6
Посторонний наблюдатель мог рассмеяться до слез, услышав, как хрупкая девушка угрожает огромному амбалу физической расправой.
Джо еле удалось сдержать смех. Он только пожал плечами и одобрительно кивнул головой:
— Хорошо, что ты сразу прояснила ситуацию.