Литмир - Электронная Библиотека

Потрясенная этим заявлением, Эрика тут же стала умолять его изменить решение.

– О нет, Майкл, пожалуйста! Я знаю, что мне далеко до Габриель, но я на самом деле старалась, и…

Майкл в полном недоумении снова осадил лошадь.

– Правильно ли я понял, что вы хотите, чтобы я по-прежнему навещал вас?

– Да, конечно! – воскликнула Эрика с чарующей улыбкой.

– Тогда как вы не можете понять, что мне нужны именно вы, а не Габриель?

– Вот как?

– Я ждал, собрав все свое терпение, пока вы не ответите мне взаимностью… Надеюсь, я достаточно ясно выразился?

– Значит, вы больше не любите Габриель? – уточнила Эрика.

– Нет, конечно же, нет! Габриель очень мила, однако я всегда испытывал неловкость в ее присутствии.

– Вы хотите сказать, – продолжила Эрика, – что рядом со мной вы чувствуете себя легче?

– Во всяком случае, хотелось бы так думать. – Майкл понимал, что не так ему следовало делать предложение, однако не мог найти иного способа, кроме как только высказаться без обиняков.

Подавшись к нему, Эрика слегка приоткрыла рот и прошептала:

– А вы когда-нибудь целовали женщину вот так?

Майкл тут же с готовностью заключил ее в свои объятия, стремясь доказать, что он действительно умеет обращаться с женщинами. Когда же они наконец оторвались друг от друга, Эрика не преминула заметить:

– Я думала, что вы так никогда и не решитесь меня поцеловать!

– Мне казалось, что вам это не понравится, – ответил Майкл, удивляясь, поскольку Эрика ответила на его поцелуй с таким жаром, что он почувствовал себя на вершине блаженства.

– И что же нам делать теперь, чтобы больше не пришлось страдать от взаимного непонимания?

Снова обняв Эрику за плечи, Майкл привлек ее к себе.

– Я был бы счастлив, если бы вы вышли за меня замуж. Вы согласны по крайней мере подумать над моим предложением?

– Поцелуйте меня еще раз, и тогда я соглашусь, – пообещала Эрика.

Когда-то ей не хватало острых ощущений, теперь же оказалось, что то сладостное чувство, которое она испытывала рядом с Майклом, само по себе было достаточно острым ощущением.

Габриель поспешно нагрела воду, надеясь искупаться и переодеться еще до приезда Джейсона. Оказалось, что она напрасно беспокоилась: Джейсон появился только к концу дня. Он тут же отправился в конюшню, и не подумав перемолвиться с ней хотя бы словом. Да, судя по всему, Габриель не стоило выходить ему навстречу.

Переступив наконец порог, Джейсон громко хлопнул дверью и, не поздоровавшись с женой, пророкотал:

– У меня к тебе только два вопроса. Ответь мне, только честно… – Стиснув зубы, он продолжил: – Правда, что Клей просил тебя по моему настоянию переехать к нему на время моего отсутствия, а ты наотрез отказалась?

Надо же, после столь долгого отсутствия продолжить спор о том же самом? Не желая лишний раз раздражать мужа, она спокойно ответила:

– Я же говорила тебе, что со мной все будет в порядке. Так оно и получилось.

– Отвечай на вопрос, Габриель! Ты отказалась исполнить мое требование, ведь так?

– Вероятно, тебе следует задать мне второй вопрос, раз тебя не устраивает ответ на первый, – бесстрастно отозвалась Габриель.

– С удовольствием. Ты же знала, что я не желаю видеть Бо у себя в доме, однако по крайней мере один раз он все же здесь был. Не потому ли ты отказалась жить под одной крышей с Клеем, что в этом случае не могла бы встречаться с Бо?

Возвращение мужа домой оказалось совсем не таким, о котором мечтала Габриель, но она постаралась сдержать гнев, в надежде, что и Джейсон, в свою очередь, скоро возьмет себя в руки.

– Поскольку теперь это не только твой, но и мой дом тоже, я не видела причин отказывать в гостеприимстве своему лучшему другу, когда он сюда приехал. Он был здесь всего два раза.

– Стало быть, то обстоятельство, что твой муж запретил тебе с ним видеться, не является для тебя достаточно веской причиной? Я вовсе не идиот, – огрызнулся Джейсон, – почему бы тебе прямо не сказать мне, что ты намерена расторгнуть наш брак? Я, во всяком случае, желаю именно этого!

– Что?! – Габриель была совершенно ошеломлена его последним заявлением. Как же плохо еще Джейсон ее знает! В действительности у него нет никаких оснований для упреков, но разве тут что-нибудь объяснишь!

– Ты меня слышала. Наша свадьба явилась ошибкой для нас обоих. Джо Мик, один из моих людей, который потерял дочь во время резни в миссии Уитменов, отправился в Вашингтон, чтобы представить в конгресс петицию с требованием объявить Орегон территорией Соединенных Штатов. Тогда здесь появятся части регулярной армии, чтобы подобная трагедия больше никогда не повторилась. Однако военным понадобятся разведчики, а у меня есть в этом деле большой опыт. Я не фермер, и с моей стороны было глупо полагать, что я когда-нибудь им стану. Поскольку никому из нас этот брак счастья не принес, давай – лучше поскорее с ним покончим.

Габриель только молча уставилась на своего мужа. Не зная, что и ответить, она не произнесла ни слова до тех пор, пока он не стал раздеваться. Заметив, с каким усилием ему давалось каждое движение, она воскликнула:

– Ох, Джейсон, ты был ранен! Почему ты сразу мне об этом не сказал?

Она тут же сорвалась с места, чтобы ему помочь, однако он резко оттолкнул ее.

– От таких, как ты, мне помощь не нужна!

По правде говоря, у него так кружилась голова, что он едва держался на ногах. Джейсон все еще ощущал слабость от потери крови и хотел лишь одного – добраться до постели.

– Майклу следовало бы предупредить меня о твоем ранении, – продолжала Габриель ровным тоном. – Я бы тут же отравилась в город, чтобы тебя встретить.

– Сейчас уже слишком поздно выказывать свою преданность, леди. Если бы я хоть что-нибудь для тебя значил, если бы ты хоть немного считалась с моими чувствами, то осталась бы у Клейтона!

Пройдя в спальню, Джейсон уселся на край постели и попытался снять мокасины, но едва он наклонился, как новый приступ дурноты заставил его отказаться от дальнейших попыток.

– Поскольку, кроме меня, здесь больше никого нет, тебе придется принять мою помощь. – Габриель быстро стащила с него поношенные мокасины и спросила: – Хочешь, я помогу тебе раздеться?

– Я и сам справлюсь, – с отвращением отозвался Джейсон.

Габриель уперла руки в бока и раздраженно произнесла:

– Разумеется, ведь ты так гордишься своей самостоятельностью! А теперь почему-то хочешь наказать меня за то, что я последовала твоему же примеру. Я нахожу это крайне несправедливым и мириться с этим не намерена. А сейчас, Джейсон, тебе придется принять мою помощь, пусть даже мое прикосновение тебе и неприятно, поскольку только сняв одежду, ты сможешь как следует отдохнуть.

Вся трудность заключалась в том, что Джейсон отнюдь не находил ее прикосновение неприятным. Она по-прежнему оставалась той же рыжеволосой красавицей, более того – оставалась его женой, и была совершенно права, утверждая, что, кроме нее, помощи ему ждать неоткуда.

– Все, чего я хочу, – это лечь спать, – пробормотал он чуть слышно и растянулся поверх одеяла.

– Я знаю, что ты очень устал, и кроме того, мучаешься от боли. Все, что рассказал тебе Клейтон, выставляет меня в самом невыгодном свете, но, пожалуйста, поверь, я никогда не стала бы делать ничего такого, что могло бы разрушить наш брак.

Развязав шнурок на его рубашке, она проворными движениями принялась снимать ее. Джейсон тотчас открыл глаза и стал следить за ней, словно в чем-то подозревая, она же только улыбнулась ему в ответ. Вздохнув, он извлек правую руку из рукава.

– Как это случилось? В тебя стреляли? – Она, впрочем, не видела его раны, так как доктор уже успел ее перевязать.

– Я был не слишком осмотрителен. Какой-то индеец подкрался ко мне сзади с ножом в руках, и…

– Тебя ударили ножом?! – Габриель побледнела от ужаса. – О, Джейсон!

– Я сам виноват, – признался Джейсон, заметно смутившись.

– И как только ты добрался до дома в таком ужасном состоянии? – Габриель мгновенно сняла с него брюки и помогла ему забраться под одеяла. – Майкл мне еще за это ответит! Ведь он был здесь сегодня днем и сказал, что с тобой все в порядке. Никогда больше не поверю ни единому его слову!

74
{"b":"14856","o":1}