Литмир - Электронная Библиотека

— Просто добавь это в список вещей, которые тебе нельзя было делать, а ты их сделала. Он уже длинный.

— Ты можешь говорить серьезно?

— Да я серьезно и говорю, Калла, — ответил Шей твердо. — Ты превратила меня. Я рад этому. Мне казалось, я привел убедительные причины, из которых следует, что никто сюда не придет и не будет нюхать воздух. Мне же удавалось прогуливать уроки и оставаться безнаказанным. Ну, и на этот раз что-нибудь придумаем. Кто узнает?

Я хотела возразить, но заставила себя вдуматься в смысл его слов.

— Да, может быть, если ты себя не выдашь. Тебе придется быть очень осторожным.

— А каким образом я могу себя выдать?

— Если превратишься в волка у всех на виду.

— Ну, этого можно и не делать.

— Это не так легко, как ты думаешь, — сказала я. — Каждый раз, когда ты будешь злиться или чувствовать, что тебе угрожают, хищные инстинкты волка будут стараться взять верх, и ты захочешь сменить обличье. Не позволяй клыкам заостряться. Не рычи и, ради бога, не теряй самообладание.

— Значит, всячески следует избегать общества Рена.

Я не обратила внимания на его слова.

— Теперь все твои чувства обострены. Обоняние, слух.

— Я заметил, — усмехнулся Шей. — Когда я был человеком, мне казалось, что от паука плохо пахнет.

— Все правильно, — согласилась я. — Теперь ты реагируешь на события не так, как люди.

— Надеюсь, все будет нормально, — сказал Шей. — Я хороший актер.

Он скрестил руки и посмотрел на них, стараясь разглядеть признаки того, что он стал волком.

— А ты научишь меня всяким волчьим премудростям?

Я кивнула.

— Отлично! — ответил он и несколько раз превратился сначала в волка, потом в человека.

— Что ты делаешь, Шей? — спросила я, поднимаясь и отряхивая грязь с джинсов.

— Поверить не могу в то, что все так просто, — сказал он. — В смысле, туда-сюда. Я — вервольф… Так круто!

Я посмотрела на него и засмеялась. Стояла и хохотала, пока не заболели бока. Может, все и правда будет хорошо. Шей был счастлив, и от этого мне все казалось не таким уж страшным. Я знала, что нам угрожает большая опасность, но в этом тоже была своя прелесть. Шей застенчиво улыбнулся.

— Я никогда не слышала, чтобы Воин мог такое сказать, — произнесла я, вытирая слезы с лица.

— Ну, я единственный в своем роде, — ухмыльнулся он.

— Да уж, это точно, — усмехнулась я в ответ, качая головой. — Пошли, особенный мальчик. Узнаем, что защищал гигантский паук.

Шей кивнул и натянул футболку. Рана от моих зубов на его плече уже затянулась.

Мы двинулись вперед, углубляясь во тьму. Через некоторое время я почувствовала тревогу и нахмурилась. Мы были уже очень далеко от входа, но чем дальше мы углублялись, тем светлее казался путь, лежавший перед нами. Шей поднял руку и выключил фонарь, закрепленный на голове. Стены пещеры были освещены теплым красноватым светом. Он указал туда, где туннель резко поворачивал направо. Источник света, похоже, находился за поворотом.

Мы обменялись недоуменными взглядами и осторожно пошли дальше. Красноватое свечение усиливалось с каждым шагом. Когда мы дошли до поворота, стало совсем светло, и воздух вокруг казался теплым, почти горячим. Шей снял куртку, я расстегнула молнию на своей, осторожно заглянула за угол и сделала шаг. Я остановилась у порога большого зала и собиралась двинуться дальше, но Шей схватил меня за руку. Я посмотрела на него и увидела, что он улыбается.

— Давай вместе.

Он притянул меня ближе, и мы одновременно шагнули за угол.

За поворотом оказался большой зал. Стены были подсвечены волнообразными бликами красного света самых разных оттенков — от алого до желтоватого и коричневого. Я осмотрела стены и обнаружила, что они покрыты кристаллами, которые отражали свет, исходящий из середины зала.

Там, в центре сферического купола, находилась женщина. Казалось, что она стоит на полу, но на самом деле она парила на некотором расстоянии от земли. В лучах красного света ее призрачные очертания мерцали и изменялись. Я напряглась, когда ее взгляд остановился на нас. Но, заметив нас, она улыбнулась. Глаза ее сфокусировались на Шее, она протянула к нему руки и поманила его. Я издала изумленный возглас и подалась вперед, чтобы схватить его, так как он отпустил мою руку и пошел к женщине. Но было слишком поздно. Он приблизился к ней и взял ее за обе руки. Я попыталась что-то крикнуть ему, но почувствовала, что ни язык, ни тело мне не подчиняются.

Свет, исходивший из центра зала, замерцал, а потом стал таким сильным, что я едва успела закрыть глаза. Спустя мгновение он неожиданно погас, и все погрузилось в кромешную тьму. Когда Шей включил фонарь, я подпрыгнула от неожиданности. Опомнившись, я бросилась к нему, чтобы посмотреть, все ли с ним в порядке.

— Что это было? — спросила я, ощупывая его тело в поисках повреждений. — Почему ты внезапно побежал к ней?

Шей удивленно заморгал.

— А ты разве ее не слышала?

— А что я должна была слышать? — спросила я, все еще не веря, что Шей не пострадал после встречи со странной женщиной.

На его лице появилось благоговейное выражение.

— Это было так прекрасно. Она пела, и мелодия была такой знакомой, словно я знал ее, но не слышал долгие годы.

— Что она тебе сказала?

— Пусть отпрыск несет крест, — пробормотал он. — Крест — якорь жизни. Здесь покоится Халдис.

— Покоится Халдис? — переспросила я, не понимая смысла сказанных им слов.

Он взглянул вниз, я тоже посмотрела туда. Свет лампы, закрепленной на голове, падал на его руки. В них что-то было. На его ладони лежал длинный узкий цилиндр, слегка расширявшийся к краям. В свете лампы на его полированных боках сверкали красноватые блики, похожие на отблески света, которые мы недавно видели на стенах пещеры.

— Что это? — спросила я, нахмурившись.

— Это Халдис, — ответил он тоном, которым обычно говорят подопытные во время сеанса гипноза.

— Ну да, конечно, — согласилась я. — А что такое Халдис?

— Я не знаю, — ответил он. — Он не тяжелый и теплый на ощупь. Такое впечатление, что внутри его таится источник энергии.

— Серьезно? — спросила я, протягивая руку, чтобы дотронуться.

Коснувшись предмета кончиком пальца, я отдернула руку и выругалась.

— Калла? — спросил Шей встревоженно.

— Больно, — сказала я, разглядывая цилиндр. В пальцах все еще ощущалось покалывание.

— Очень больно. Такое впечатление, как будто он меня укусил, — сообщила я и повернулась, чтобы посмотреть на Шея. — Я думаю, только ты можешь до него дотрагиваться.

— Только я?

Шей покрутил цилиндр в руках и оглядел его со всех сторон.

— Любопытно.

— Что это? — спросила я, прислонившись к его плечу.

— Он открывается с одной стороны. Здесь разрез, — сказал Шей, наклоняя цилиндр, чтобы мне было видно.

Я посмотрела и увидела узкую щель.

— Как ты думаешь, что там внутри?

Шей поднес цилиндр к уху, потряс и прислушался.

— Не знаю. Он не полый, по крайней мере не совсем полый.

— Ладно, давай с этим позже разберемся. А сейчас нужно поскорее спуститься с горы, пока не наступило время следующего патруля.

Я взяла его под руку и потянула к выходу из кала.

— Они будут нас выслеживать? — спросил Шей.

— Маловероятно, — ответила я. — Теперь ты — Воин, и они не узнают твой запах. Они подумают, что ты обычный волк, который случайно забрел на их территорию.

— Круто.

Когда мы вышли из пещеры, я обернулась волчицей. Шей последовал моему примеру. Он потряс головой и вопросительно посмотрел на меня.

Ну же, пора бежать. Я слегка укусила его за плечо, чтобы раздразнить. Он залаял и отскочил. Стоял, навострив уши, и внимательно смотрел на меня. Потом заскулил и начал рыть снег лапой. Я в течение некоторого времени смотрела на него, не понимая, потом меня осенило. Он пытался объяснить, что если я захочу с ним поговорить, могу просто сконцентрироваться на мысли и послать ее ему.

59
{"b":"148446","o":1}