Литмир - Электронная Библиотека

Но даже здесь, в библиотеке, перед мысленным взором Галена то и дело возникало темно-красное шелковое платье, а в уголке сознания проклевывалась хитрая мысль, что миссис Шоу, пожалуй, поможет ему завоевать доверие мисс Морленд. Если бы мисс Морленд не была обручена, то ее старшая наперсница глаз бы с нее не спускала. Обычно второй сын в роду не слишком удачная партия для девушки, мечтающей выйти замуж. Но поскольку мисс Морленд была помолвлена, то светские условности уже не так сильно давили на нее, хотя и забывать о них не стоило. Намеки от миссис Бьянки, что мистер Трамбл хочет занять более высокое положение в свете, звучали заманчиво. И вряд ли мистер Трамбл будет жаловаться, если он, Гален, будет все время рядом с его невестой. Потому Галену просто крайне необходима поддержка этого вульгарного болвана, если он хочет добиться успеха в задуманном.

Вряд ли стоило рассчитывать на быстрый успех, но все-таки почему бы и нет?

—…шутки ради, Гален.

Гален выпрямился в кресле, смущенный своей невнимательностью.

— Прощу прощения. Что вы сказали?

Эш вздохнул:

— Я попытался увлечь вас на стезю порока. На мой вопрос вы не ответили, но по вашему виду я понял, что мысленно вы находились за много миль от Лондона.

Гален отрицательно помотал головой, лгать ему не хотелось, слишком он был увлечен своим планом. «Черт! Мне совсем не нужно благословение «Отшельников», я и сам прекрасно справлюсь».

— Эш, я плохо сплю, поэтому мало на что годен.

— Никто из нас не очень-то годится для хорошей компании, — понимающе кивнул Роуэн.

Любому из них были хорошо известны причины мучительной бессонницы и душевного беспокойства, может быть, поэтому они так любили приходить в библиотеку, чтобы скоротать длинный вечер. Здесь не надо было ничего объяснять, — их всех соединяло прошлое. Все относились друг к другу сочувственно, и никто тут не досаждал приторной жалостью, никто не бросал на них Странные взгляды, как будто они были пришельцами из другого мира.

Эш встал:

— Ну что ж, если нам не спится, то почему бы в таком случае не нанести визит веселым леди?

— Нет, благодарю. — Гален вытянул перед собой руку, как бы загораживаясь от других подобных предложений. — Уже поздно, и я совершенно не готов для развлечений.

— Ну что ж, сделаю все, что в моих силах, чтобы ваше отсутствие выглядело как можно менее заметным. — Эш с усмешкой поклонился. — Может быть, сегодня сестры-близняшки не заняты!

Роуэн и Гален недоуменно покачали головами, как только за их приятелем закрылась дверь.

— Никто так не уходит, как Эш, — заметил Роуэн.

— Думаю, что с его уходом может сравниться лишь приход Джосаи, — отозвался Гален и встал, тоже намереваясь уходить.

Роуэн вежливо проводил его до выхода и у самых дверей спросил:

— Не хочу быть навязчивым, но ваше возвращение в свет, вероятно, можно считать благоприятным признаком?

— Поживем — увидим, — честно признался Гален. — Но я не намерен бросать начатую мной светскую жизнь — хотя бы ради того, чтобы вы больше не заключали проигрышные пари.

— Верно подмечено! — рассмеялся Роуэн.

Однако к тому моменту, когда они вышли в прихожую, его веселость как рукой сняло. Перед расставанием он, откашлявшись, сказал:

— Предупреждения насчет агентов Ост-Индской компании не беспочвенны. Они всегда готовы наложить лапу на чужое богатство. Если они что-то заподозрят, то неизвестно, чем все закончится.

Дело в том, что у «Отшельников» имелась одна большая тайна, проведав о которой жадная Ост-Индская компания умерла бы от зависти. Индийский раджа, к которому они попали в плен, кроме узников, прятал в подземелье своего дворца огромные сокровища. Когда его подданные взбунтовались, пленным англичанам удалось бежать. Выбираясь по извилистым закоулкам из подземной темницы, они случайно натолкнулись на помещение, где в украшенных искусной резьбой сундуках хранились сокровища раджи — драгоценные камни и золото. Не обременяя себя лишними муками совести, бывшие пленники не только набили карманы драгоценностями, но и сделали из верхнего платья, лежавшего в сундуках, импровизированный мешок, в который ссыпали все то, что не поместилось в карманах.

Но осознание огромной ценности похищенных сокровищ пришло только тогда, когда они очутились на борту судна, плывущего в Англию. Собравшись в каюте Майкла, они пересчитали все, что унесли с собой из бенгальских джунглей, и поняли, что разбогатели. От потрясающего зрелища — на расстеленном одеяле мерцали и переливались алмазы, изумруды, сапфиры, рубины и невероятно большие жемчужины — захватывало дух. Неслыханная удача! Но вскоре бурную радость сменили тревожные опасения. Их со всех сторон поджидали неприятности. Что будет, когда раджа заметит потерю сокровищ, а если он, погиб, то пропажу заметят его приближенные, которые захотят их вернуть. С другой стороны их подстерегала не меньшая опасность — жадная и корыстолюбивая Ост-Индская компания, которая прибирала к рукам все богатства Индии. Их интерес к непонятно откуда взявшемуся состоянию был бы продиктован вовсе не праздным любопытством. Их всех могли запросто подвергнуть многочисленным расспросам. Но поскольку никто из них не горел таким желанием, то они поклялись держать все в тайне и как можно дольше скрывать подлинные размеры украденного богатства от глаз и ушей Ост-Индской компании. Каждый из них обязался с величайшей осторожностью распоряжаться своей долей сокровищ.

— Майкл был немногословен, но совершенно ясно дал понять, что ходят какие-то смутные слухи и нам следует держать ухо востро.

— Ясно, впредь буду вести себя осторожнее. Хотя, на мой взгляд, в толпе безопаснее всего, не так ли?

— Пора бы уже очнуться.

Гален сразу напрягся:

— Что вы имеете в виду?

Роуэн промолчал, скрестив руки на груди.

Гален понял, что хотел сказать ему друг.

— Да, и еще не пришел в себя. Но кажется, я принял правильное решение, которое позволит мне избавиться от лишней тревожности.

— В таком случае рад за вас. Хорошо, что вы выбрали лекарство не в темных, зеленого цвета бутылках. Больше не буду надоедать вам.

— Вы настоящий товарищ, доктор Уэст. — Гален с признательностью кивнул. — Говорите что угодно, но я даже на миг не могу представить, что вы больше не будете беспокоиться о каждом из нас.

Прощаясь, Роуэн махнул рукой и еле слышно буркнул себе под нос:

— Тут на кону стоит ваша жизнь, дружище.

Глава 4

Хейли нежно провела рукой по куску шелка зеленого цвета и бросила взгляд на картинку, которая стояла на рабочем столике. Затем она принялась перекалывать на корсаже с одного места на другое кружева, пытаясь подобрать для них наивыгоднейшее положение. Она сама шила себе наряды, кропотливо подбирая и составляя вместе все части туалета.

Образцы нарядов она черпала из модных журналов и цветных иллюстраций, больше доверяя собственному вкусу, чем изыскам французской моды. Заимствуя вдохновение и детали от всех тех нарядов, которые достались ей по наследству от матери, она сама творила свои платья. Хейли надеялась, что миссис Прингли никогда не узнает о том, кто действительно шьет ей наряды.

Все платья она шила у себя дома, подальше от посторонних любопытных глаз. Делала она это не только из-за экономии, ей нравилось шить, за работой она забывала обо всем, работа дарила ей душевный мир и спокойствие. Переехав в Лондон, она не оставила своего увлечения. Постепенно ее гардероб становился все больше, разнообразнее и красивее. Ей уже было из чего выбирать, когда надо было показаться в обществе, особенно перед светскими львами, тонкими ценителями прекрасного.

Она присела на корточки и еще раз взглянула на куски зеленого шелка, разложенные вокруг нее на полу. В этой мешанине, на взгляд неискушенного зрителя, Хейли видела будущее готовое платье во всем блеске его красоты. Да, ей будет в чем пойти на предстоящий концерт, на который ее пригласил мистер Трамбл. Время от времени у нее мелькала мысль, что зеленый цвет ее платья очень напоминает цвет глаз одного небезызвестного ей джентльмена.

10
{"b":"148271","o":1}