Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Форест улыбнулся еще шире и подошел к шерифу. Встав напротив него, он произнес совершенно спокойно:

-Так примените к нему эти меры сами, шериф. Я имел возможность ознакомиться с делом вашего помощника Энди Бреннона. И могу отметить, что он не в первый раз поступает неподобающим образом. В данном случае, его действия повлекли за собой весьма неприятные последствия. Имейте мужество признать, что он не подходит для этой работы, или же, его делом займусь я, а, уж поверьте, я не премину возможностью очистить службы правопорядка от таких бестолковых кадров и прослежу, чтобы виновные в служебной халатности понесли должное наказание. – Форест сделал паузу. – Ну? – Спросил он. Гарри со злобой смотрел в непроницаемые глаза агента из особого отдела. Кто знает, что творилось сейчас в его душе. Внешне Гарри был хмур. Он молчал. Молчал с полминуты. И это молчание очень взволновало всех присутствующих (кроме агентов Риксона и Фореста).

Что касается Энди, то на нем и лица не было. Он был бледнее обычного и, казалось, что вот-вот упадет в обморок.

-Извини, Энди. – Наконец произнес Трумэн, опустив голову. – Но я вынужден отстранить тебя от расследования и на некоторое время… от занимаемой должности.

Бреннон испуганно уставился на него.

-Я ничего не могу сделать сейчас. – Добавил шериф.

Дрожащие пальцы Энди потянулись к значку. Его взгляд помутился. Он не видел перед собой никого и ничего. В голове его кружился рой неприятных мыслей, но он, не произнося ни слова, снял значок и положил его перед собой. То же самое он сделал и со своим пистолетом, до этого висевшем на поясе, в кобуре.

Его плечи предательски вздрогнули, и Энди поспешил покинуть комнату для аудиенций.

-Вы поступили правильно, шериф. Недостаточно строго, как на мой взгляд, но для начала – неплохо. – Одобряюще сказал Форест.

-А не хотели бы вы… – Попытался огрызнуться Гарри, но Альберт, сидевший неподалеку предосудительно посмотрел на него и, поборов желание выругаться, Трумэн осекся.

В комнате вновь воцарилась тишина. Гарри закрыл глаза. Ему было безумно жаль Энди. Редко когда ему приходилось попадать в такие передряги, как сейчас. Возможно, что это был первый раз…

Неожиданно ему и самому захотелось выйти. Словно таким образом проблемы, возникшие в последнее время, решились бы сами собой. А главное, ему не пришлось бы в них разбираться. К горлу подступил комок. Он постарался глубоко вдохнуть…

Голос Фореста вновь рассек тишину, словно пушечный залп. У него была манера говорить резко и быстро. Тем не менее, слова он выговаривал четко и ясно.

-Хочу поделиться с вами своей основной версией. – Сказал он. – Я считаю, что убийцей Дэйны Роадсон является специальный агент Дэйл Купер. Я сделал такой вывод на основании ряда умозаключений. В частности: агент Купер по неизвестной нам причине сбежал из мемориального госпиталя «Калгум»; сейчас он скрывается от нас; и, наконец, согласно показаниям медсестер из госпиталя, он вел себя таким образом, словно его рассудок был помутнен.

Сэм растерянно посмотрел на Фореста.

-Но у вас нет никаких улик. Только домыслы. – Сказал он.

-У вас есть другие соображения, агент Стэнли? – Форест как-то странно подмигнул Сэму. – Или нет?

-Нет. – Сэм понурил голову.

-Мотивация преступления, пока что, неясна. Но, вне зависимости от того, убийца Купер, или нет, нам необходимо найти его… – Сказал агент из особого отдела.

Когда Энди вышел, а если точнее, то выбежал, из конференц-зала, Люси разливала по чашкам кофе для совещавшихся. Рядом на подносе лежала тарелка с очень аппетитными пончиками самых разных сортов на ней. На лице Энди Люси увидела расстроенное выражение, из глаз его обильными потоками текли крупные слезы. Он то и дело всхлипывал. Когда он проходил мимо Люси, то отвернулся в сторону, чтобы она не видела этих слез, и поспешил пройти мимо.

Сама же Люси не могла не заметить этого. Она удивленно посмотрела на Энди. Ей вдруг стало безумно жаль беднягу. Она смотрела ему вслед, словно зачарованная, не в силах отвести взгляд.

Опомнилась она лишь тогда, когда кофе перелился за краешек чашки и стал выливаться на поднос.

-Ой! – Люси отложила кофейник в сторону. Она схватила из набора бумажных салфеток, стоявшего рядом, пару штук и хотела было убраться, но совершенно неожиданно для себя самой, она поняла, что, когда с Энди что-то не так, она просто не может оставить его одного. Моран отбросила салфетки в сторону и бросилась вслед за Бренноном.

-Энди! Энди! – Крикнула она ему вдогонку.

Бреннон остановился. Она настигла его уже когда он выбежал из участка. Он стоял на каменных ступеньках перед дверьми участка. Его плечи вздрагивали, а сам Энди, закрыв лицо ладонями, плакал.

-Энди, миленький, что с тобой? – Люси подбежала к нему и нежно погладила по спине.

Всхлипнув, Энди сел на ступеньки. Он все еще прятал лицо в ладонях.

-Лю-Люси, это все из-за… меня… - Ответил он. – Меня могут выгнать из департамента…

Глаза Люси расширились от удивления.

-Как? – Удивленно спросила она. – За что?

Вытирая слезы и уже слегка успокоившись, Энди повернулся к Люси.

-Я люблю тебя, Люси… - Сказал он.

-Я знаю, пончик, я тоже люблю тебя… - Люси нежно улыбнулась ему и погладила на голове.

-Я давно… - Энди снова всхлипнул. – Давно… хотел сделать тебе предложение. Потому что… Потому что хочу прожить с тобой остаток… всей своей жизни… И я очень люблю вас… - Он смотрел ей прямо в глаза, она смотрела на него и им обоим казалось, что сейчас в этом мире кроме них никого не осталось. Они видели только друг друга… - Тебя и нашего ребеночка. – Добавил Энди. – В тот вечер… Я…

-Нет-нет, - Люси прикрыла ему рот ладонью, - ничего не говори сейчас. Энди, миленький мой, ты… Сделал мне только что предложение?

Энди кивнул.

-Да, мой пончик. Я очень люблю тебя.

-О, Энди, я согласна! – Сказав это, Люси обняла Бреннона и нежно поцеловала его.

И в этот момент он забыл на время про свои горечи и несчастья. Он обнял ее и улыбнулся. Она тоже улыбнулась. Его лицо показалось ей сейчас таким красивым! Он плакал и смеялся одновременно. Безусловно, Энди Бреннон был самым чувственным и самым нежным мужчиной на всей земле.

Эд был одет в старый выходной костюм, состоявший из: серого пиджака, черных штанов и туфлей, которые в это утро он начистил до блеска. Костюм был слегка маловат для его комплекции, да и надевал Эд его редко. Последние семь лет не надевал уж точно.

Он украдкой посмотрел на себя в зеркало заднего вида. Нет, костюм совершенно не шел ему! Может, конечно, он так думал лишь оттого, что вообще не любил такую одежду. Но чувствовал он себя сейчас некомфортно. Хотелось побыстрее со всем покончить и сбросить с себя эти тряпки. А потом выбросить их.

Но как прикажете одеваться к таким событиям? Ведь он едет на серьезный разговор, где совершенно недопустимо носить его обычную красную клетчатую рубашку и джинсы.

Эд был бы и раз отказаться от этого разговора, но Майк настоял на его необходимости и он сдался. Дом Нелсонов был невысоким одноэтажным зданием, с весьма недурно оформленным фасадом. Аллея перед домом была обвенчана аккуратно подстриженными газонами, на которых старательный отец Майка, Крис Нелсон, выращивал цветы.

Он остановил машину возле обочины и заглушил мотор. Он в нерешительности смотрел на окна дома, стараясь разглядеть в них хозяев. Но солнце светило именно на фасад дома и ярко отражалось в окнах, так что, рассмотреть, что происходит внутри, было совершенно невозможно.

Харли вышел из машины и захлопнул за собой дверцу. Улица была совершенно пустынной. Ни машин, ни людей. Тишина. Даже в некоторой степени неестественная. Небо выглядело довольно мрачновато. В южной части города, должно быть, сейчас лил дождь, а здесь было сухо и даже солнечно.

Эд медленной походкой прошел к дому и, в очередной раз поправив свой галстук, позвонил в двери дома Нелсонов. На пороге долго стоять не пришлось. Буквально через десять секунд двери отворились перед ним, и он увидел перед собой приветливое и радостное лицо Лизы Нелсон.

60
{"b":"148231","o":1}