Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Карлик прислонил руку к губам и издал вопящий звук. На манер боевых индейских кличей. Его глаза словно загорелись, а на лице появилась злорадная улыбка.

-Мне кажется, что это сон. – Произнес Дэйл.

Карлик, продолжая улыбаться, поднес к губам, сухим и потрескавшимся, горячий кофе, также появившийся из ниоткуда, и осушил чашку одним глотком.

-И если я буду идти в правильном направлении, то я смогу проснуться. – Добавил Дэйл.

-Здесь некуда идти! – Вскричал карлик. – Ты здесь и здесь некуда идти!

-Я во сне, я живу в нелепом сне… - Пролепетал Купер, сам не понимая, отчего эти глупые слова вырываются наружу.

-Мы все живем во сне! – Услышал Дэйл знакомый голос. Такой страшный, такой жестокий, но все-таки, до боли знакомый. – Это еще не конец! Я снова убью. – Купер обернулся и увидел, что перед ним стоит седой мужчина, с длинными, до плеч, волосами и указывает на него своим длинным указательным пальцем…

Глава 3

Возвращение блудного Джеймса

Порой люди не замечают элементарных вещей! Часто это происходит от того, что они неспособны оценить заботы, или, от того, что не хотят чего-то видеть, а иногда, от того, что им удобнее просто не замечать этих вещей. Но я стараюсь видеть все, не упуская малейших деталей. Это очень полезное умение, коему следует обучиться всем, кто не способен увидеть за каплей - море…

Агент Стэнли проснулся, истекая потом. В глазах все поплыло, голова закружилась, почему-то не хватало воздуха. Он постарался поскорее отыскать свои очки, а когда ему это удалось, то Сэм сразу же направился к окну, чтобы открыть его.

Какой странный сон! И почему все было настолько реальным? Не было никакого тумана, как происходит обычно после сна: Сэм помнил все, что там происходило, от начала до самого конца, он запомнил каждое слово! Виски начало слегка сдавливать. Сэм потер их и сел на кровать. Его номер очень скоро наполнился свежим воздухом.

Должно быть, это от смены обстановки, все-таки горы, а не загрязненный выхлопными газами Спокэйн.

Сэм подошел к своему шкафу, куда он спрятал свой «саквояж».

Шериф Трумэн обещал встретиться с ним сегодня вечером. Сэм посмотрел на часы. Он проспал около четырех часов. Интересно, зачем шериф назначил ему встречу? Стэнли подошел к зеркалу, зевая. Из зеркала на него смотрел молодой мужчина, в очках, с перекошенным галстуком-бабочкой.

-Добрый вечер! – Пролепетал Сэм, протягивая руку за зубной пастой.

После вечернего туалета, Сэм вышел из своего номера, а поселили его в номере 303, и направился в холл, где оставил ключи администратору отеля.

Вечер окрасил небеса в красивые фиолетово-красные тона и Сэм остановился возле входа, чтобы полюбоваться видами. Шериф Трумэн обещал, что в этом отеле он, Сэм Стэнли, получит первоклассный номер за умеренную цену, стабильный напор воды и красивейший вид из окна. И шериф его не обманул, «Великий Северный» действительно был отличным отелем.

Сэму стало стыдно, когда он вспомнил, с каким равнодушием он рассказал шерифу про дело Тэрэзы Бэнкс и свой сон. Господи, он никогда не считал себя особо разговорчивым, а сегодня…

Но создавалось такое впечатление, что шериф ожидал от него услышать нечто подобное. Ни разу не перебил, не сказал, что слова Стэнли – это бред. Может, поэтому Сэм и не смог остановиться?

Но как бы там ни было, шериф договорился с ним о встрече, и не в правилах Сэма было опаздывать на встречи, так что он начал путь к Департаменту шерифа, а путь этот пролегал по весьма живописным местам, которые обойти стороной было бы просто неприлично!

Норс сидел за столом в комнате, где некогда за этим самым столом сидел молчаливый и коварный Жан Рено. Напротив Норса, свесив длинные красивые ноги с комода, сидела красавица Софи. Одной рукой она приглаживала свои каштановые волосы, второй держалась за край стола.

«Она не уступает красотой не одной из девиц О’Рейли!» - Удивленно подумал Джек. У Софи и в самом деле были очень красивые черты лица, ни горбинок, и ямочек, мягкая, гладенькая, правда, слегка бледноватая, кожа. Симпатичный нос и манящие, насыщенные от природы краски, губы…

Кто-бы мог подумать, что в этой на вид хрупкой и нежной женщине столько внутренней силы. Джек держал в руках стакан со спиртным, а Софи смотрела на лежавшую на полу картину.

-Ты его сестра? – Спросил Джек, осмелев, как-никак он сидел за столом, и здесь его достать было бы трудно. – Жан никогда мне о тебе не рассказывал.

-Конечно, нет. Зачем ему рассказывать обо мне тебе? – Софи изобразила на лице удивление.

-Зачем же ты приехала сюда? – Джек сделал аккуратный глоток. – Хочешь отомстить за братьев?

Софи почему-то разозлилась. Она спрыгнула с комода и очень быстро преодолела расстояние от него до стола. Сидевший за столом Джек оцепенел от ужаса, Софи была одной из тех женщин, которые могли одним словом отправить в нокдаун.

-Не вспоминай про них больше. Они всегда считали, что я сопливая девчонка, никогда не допускали меня к своим играм, говоря, что они не для девчонок, вроде меня. Они были редкими идиотами, и я их ненавидела!

Софи глубоко вдохнула и сумела все же совладать с собой.

-А если они мертвы, – сказала она уже более спокойно, - то меня это не трогает. Они умерли из-за своей глупости. И жалеть их, или мстить за них я не стану. Пустая трата времени, как по мне.

-Зачем же ты здесь? – Удивился Джек.

-Они все испортили… - Софи подошла к двери и облокотилась о стену. – Они могли бы зарабатывать огромные деньги, продолжить дело их отца, но вместо этого один стал дешевым посредником, второй – разгильдяем и растяпой, а третий вообразил из себя мстителя и окончательно все испортил. Они осквернили фамилию Рено, а я хочу все исправить…

Джек зло улыбнулся. Он захлопал в ладоши, а потом улыбку с его лица, как ветром сдуло:

-Ты в своем уме? Ничего не осталось! Система рухнула, бордель накрылся, казино больше нет! Это конец!

-Ну-ну. – Софи снова подошла к Джеку, и тот вздрогнул, ожидая очередного удара, но вместо этого Софи погладили его по голове. – Не все так плохо, ведь ты еще остался, значит осталось еще что-нибудь!

-Послушай! – Джек вырвался из рук Софи и, встав из-за стола, направился к двери. – Я слишком занят, чтобы возиться с тобой, у тебя свои проблемы, у меня – свои. И если хочешь знать, я считаю свои проблемы более важными и намерен сейчас свалить отсюда и сделать все, чтобы эти проблемы были решены, поняла, стерва?

Софи гневно посмотрела на Джека и зацокала языком, будто хотела сделать ему назидание.

-И как же ты, дорогуша, решишь свои проблемы без того, за чем пришел сюда?

Джек застыл на месте и повернулся к ней лицом.

-Вот видишь, - сказала Софи, - ты не можешь уйти отсюда, пока я тебя об этом не попрошу…

-Где ты спрятала их?

-Нет, так у нас с тобой разговора не получиться. – Софи села на стул, где несколько минут назад сидел сам Джек. – Давай пока договоримся, ты помогаешь мне, а я помогаю тебе.

-Они тебе не принадлежат! – Злобно, скорее прошипел, чем сказал Джек. – Они мои!

-Если они твои, то ты наверняка должен знать, где они сейчас находятся… - Софи посмотрела куда-то в сторону, видимо что-то обдумывая.

-Ах ты!.. – Джек сделал шаг в сторону Софи, но она открыла ящик стола, где лежал набор ножей для метания, и один из них вонзился в пол рядом с ногой Джека.

-Ни шагу с места. – Совершенно спокойным голосом произнесла Софи. – Ты поможешь мне, хочешь ты того, или нет. А после этого получишь свои наркотики, и будешь свободен, как ветер!

Джек смотрел на Софи испепеляющим взглядом, казалось, что он сейчас и сам вспыхнет, словно осенний сухой лист, но он сумел совладать с собой. Эта женщина была права, без того, за чем он сюда пришел, возвращаться было бы глупо, все равно, что пуститься на велосипеде по склону, который заканчивается обрывом…

18
{"b":"148231","o":1}