Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Почему? — на секунду задумался Стэнли.

— Этот вопрос адресован скорее к Учителям, чем к нам, — буркнул тип, стоящий за спиной Стэнли (видимо, Созидатель, решила про себя Млисс). — Только вы их уже не увидите, так что ответ на свой вопрос получите на небесах.

Он посмотрел на Стэнли и гнусно расхохотался.

— Отчего же? Моя голова работает гораздо лучше ваших, хоть двух, но пустых. И я сама могу ответить на этот вопрос. — Сейчас она скажет им все, что думает, и никакое дуло пистолета ее уже не остановит. — Просто вы банда тупых и примитивных убийц, способных лишь одним способом удовлетворять свое самолюбие (ибо другие для вас закрыты) — унижать и убивать других. Признайтесь хотя бы самим себе в том, что вы ни на что, кроме этого, не годны, ни к чему не способны. Вы глупы и примитивны! И единственный ваш шанс оказаться на высоте — это заполучить кого-то в свою зависимость и мучить свою жертву! Никакая вы не Секта — это слишком громкое слово для вас! Сборище тупых убийц — самое подходящее название, не так ли, Стэнли?

Стэнли оторвал пистолет от спины Трэвора и направил его дуло на Млисс. Девушка зажмурила глаза и мысленно перенеслась в «Ричмонде Дрим», во вчерашнюю ночь. Она старалась вспомнить каждое слово Трэвора, каждое его прикосновение, каждую ласку. Она видела серые глаза, то горящие любовью к ней, то мутные от страсти, видела губы, приближающиеся к ней, чтобы поцеловать, видела нежную улыбку, расцветающую на этих губах… Она чувствовала объятия. Трэвора и утопала в блаженстве, которое дарили ей его руки. Она заново внимала словам любви, тысячей маленьких росинок повисших на паутинке ее души. Она таяла от счастья, вновь возвращаясь к прекрасной легенде, имя которой любовь. Страха смерти больше не существовало, потому что Млисс твердо знала: она останется и будет жить в этом сказочном мире, над которым смерть не властна.

Пока Стэнли тряс пистолетом перед лицом зажмурившейся Млисс, Трэвор успел вытащить свое оружие, купленное с утра в Ричмонде. Все-таки предчувствия его не обманули — денек выдался жарким и богатым на приключения. Не зря он метался в поисках оружейного магазина! Ой, не зря!

Он яростно ткнул пистолетом в висок Стэнли — на-ка, получи за Млисс, за ее бледное, перепуганное личико! Сколько ей пришлось пережить, бедняжке, и все из-за тебя и твоих поганых приятелей. Ничего, теперь сполна рассчитаемся!

Стэнли остолбенел от неожиданности. Что бы это значило?

— Бросай пистолет, иначе выстрелю. Богом клянусь, разнесу твою башку на тысячу кусочков. Будет много маленьких Стэнли Ларсонов, хочешь? Нет? А мне кажется, забавно.

Перепуганный Стэнли выронил пистолет. Оружие глухо стукнуло об пол.

— Млисс, возьми его, — обратился Трэвор к девушке, удивленно открывшей глаза и недоумевающей по поводу всего происходящего.

— Руки подними! — грозно рявкнул Трэвор. — К тебе это тоже относится, созидатель чертов. Ну ничего, я сейчас вам устрою и созидание, и исполнение. На выход!

Стэнли и Созидатель попятились к коридорчику, неловко пытаясь пройти спиной к выходу. Трэвор в душе хохотал, любуясь их перепуганными лицами. Совсем как куры, к которым в гости наведалась лисица.

— Что, не ожидали? Привыкли, что все дается легко и просто? Это вам не безоружных женщин бить по голове на дороге!

У выхода из магазинчика с фиолетовыми шторками Стэнли попытался обернуться. Трэвор не растерялся и изо всех сил пнул его ногой, так что тот полетел на асфальт, расквасив свою голубоглазую физиономию. Созидатель понял, что его ожидает та же участь, и безропотно вышел на божий свет.

Млисс перевернула один из валяющихся в беспорядке стульев, усадила на него ослабевшую сестру и выскочила вслед за Трэвором. Происходящее никак не укладывалось в ее голове. Откуда у Трэвора пистолет? Да и откуда вообще взялся такой Трэвор, ведь до этого момента он боялся всего и вся, так же, как и Млисс?

Прохожие в ужасе смотрели на странное зрелище: на асфальте валялись двое мужчин с заломленными за спину руками, а третий, размахивая над ними пистолетом, ругал их всевозможными словами, какие только может изобрести больное воображение. Совсем как в фильмах про гангстеров! Только откуда гангстеры в спокойном Волтингтоне?

Трэвор попросил кого-то из оторопевших прохожих вызвать полицию, скорую и принести веревку, что тот сразу же и сделал, не то оказавшись человеком совестливым и исполнительным, не то испугавшись пистолета, которым грозно потрясал Трэвор.

Млисс помогла Трэвору связать неудачливых сектантов, вокруг которых уже собралась целая толпа народу, и задала наконец вопрос, безумно интересовавший ее все это время:

— Как тебе все это удалось?

— Мне был сон, — многозначительно подмигнул ей Трэвор.

— Трэвор, будь ты хоть раз серьезным!

— Серьезно. Ночью я видел жуткий сон, а утром обежал Ричмонд в поисках оружейного магазина. Отыскал, слава Богу. Заодно купил тебе цветы…

— Сейчас я убью тебя, Трэвор Лоу, если ты не прекратишь надо мной подшучивать!

— Я и не шучу. Все это — чистая правда. Или только тебе позволено ориентироваться на фиолетовые шторки за стеклом?

Млисс с деланным осуждением посмотрела на Трэвора и отправилась за сестрой, одиноко сидящей в магазинчике. У начала Лейвер-стрит уже замигали огоньки полицейской машины.

— Млисс!

Девушка обернулась.

— Знаешь, что самое смешное?

— И что же?

— Стрелять-то я не умею…

Трэвор Лоу любовался длинными стройными ножками своей молоденькой жены, которым так шла короткая красная юбочка. Он с наслаждением представлял себе то, как сегодня вечером будет медленно, не спеша расстегивать маленькую молнию, а затем снимать юбку, обнажая то, что она так очаровательно прикрывает.

Млисс как раз потянулась к книжной полке, снимая очередную стопку книг, для того, чтобы вытереть пыль перед отъездом.

— Дорогая, тебе не кажется, что медовый месяц лучше все-таки провести не в Японии, а в Индии? Там тоже богатая культура и масса достопримечательностей, которые, уверен, тебя заинтересуют.

Млисс повернулась к Трэвору и слезла со стула, положив на стол очередную стопку книг.

— Нет, любимый. Я все-таки хочу побывать на родине Омоно Комати. Я уже говорила тебе о том, насколько прониклась ее стихотворениями. И если уж на то пошло, не слетать ли к Грэйс в Италию? Они с Франческо ждут — не дождутся нашего приезда.

— О нет. — Трэвор мучительно вздохнул. — Италия точно подождет. С тобой невозможно спорить, Млисс, ты всегда настоишь на своем. Хорошо, Япония, так Япония.

Насупившись, он взял одну из книг, разложенных Млисс на столе. «Мелисса Линсей. Пыль времен. Сборник стихотворений». Что ж, почитаем твои сочинения, Млисс. Трэвор открыл книгу на первой попавшейся странице. Вот это да! В его голове тут же всплыла худенькая бледная девочка из итальянской больницы, утверждавшая, что не помнит ничего, кроме одной единственной строчки.

— Млисс! Послушай:

И только синее, синее небо над нами,
И облаков белокрылый полет,
Теряем радость, и веру, и память с годами,
Лишь тот спасен, кто их вновь обретет…

Он подошел к ней, стоящей на стуле, обнял ее ноги, уткнулся в ее колени. И тихо прошептал:

— Да, Лисси, мы спасены…

КОНЕЦ

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения. После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий. Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

35
{"b":"148204","o":1}