Литмир - Электронная Библиотека

— Это не только их ошибка. Он их одурманивает.

— Я знаю. Он и меня пытался накачать этой отравой.

— И ты по-прежнему сопротивляешься?

— Да. Я недостаточно туп, чтобы называть этого хрена хозяином. Лучше я вечно буду жить в этой дыре, и буду съеден заживо, чем стану помогать ему.

Дельфина…

Она задохнулась, услышав свое имя, произнесенное демоническим голосом. Он походил на голос ее матери. Помоги мне, Дельфина. Пожалуйста.

— Не слушай их, — резко произнес М'Адок.

— Что они такое?

— Души проклятых. Если ты ответишь им, они заберут тебя в свой ад навсегда, а сами смогут бродить по царству смертных.

Теперь призывы звучали громче. Дельфина заткнула уши и заставила себя услышать голос Джерико. Она закрыла глаза и представила, что находится с ним, и он обнимает ее.

Вот так…

Раздался хохот.

Вдруг комнату залил свет. Дельфина закричала, увидев перед собой жуткий белесый призрак. Его лицо было разбито. Глаза казались черными провалами. Когда он потянулся к ней, желая притянуть ее ближе, вокруг раздутого лица закачались клочки грязных седых волос.

— Ты меня не испугаешь! — выкрикнула она. — Я не боюсь ничего! Ничего!

Она приготовилась к бою.

Упырь бросился на нее. Дельфина увернулась от его удара, снова приготовилась к нападению. Но потянувшись к ней, он вдруг закричал и отступил.

Это был Джерико.

Он схватил тварь за шею.

— Уведи Дельфину отсюда, — крикнул он через плечо. Одним быстрым движением он вырвал глотку твари и отбросил его подальше как раз вовремя, чтобы отразить нападение другого.

К ней подбежал Фобос и подтолкнул к двери.

— Подожди, — она попыталась остановиться. — Здесь М'Адок.

— Мы его заберем. — Фобос вытолкнул ее в коридор.

Снаружи ждал Асмодей.

Дельфина резко остановилась, полагая, что он против них:

— Что ты здесь делаешь?

— Пришел с друзьями. Но должен отметить, вам, ребятки, лучше исчезнуть. Я не хочу, чтобы из-за этого поджарили мою задницу. И другие части тела тоже.

— Почему ты помог нам?

Асмодей пожал плечами:

— Я слышал, глупость — смертельная болезнь. Вот я и провожу собственный эксперимент, чтобы выяснить, правда это или нет. Если мне удастся выжить, мы будем знать, что нет. А если умру… ну, значит, не повезло. Плохо, конечно. И не будет мне счастья.

Фобос вышел из камеры с М'Адоком, тяжело навалившимся на него. Лицо М'Адока было избито до такой степени, что она едва его узнала. Рваная одежда не скрывала тела с многочисленными кровоточащими ранами.

— Уходим.

У нее даже не было шанса поспорить. Они покинули это царство. Следующим, что она осознала, был огромный белый зал, в котором находилась Тори и несколько Онероев. Мужчина и женщина ухаживали за ранеными, которые корчились на полу, испытывая мучительные страдания.

Вдруг появились три Шаронте, принесшие еще троих раненых. Они положили их на пол и исчезли.

— Что происходит? — спросила она Тори, которая помогала одному из скоти пить воду из стакана.

— Эш, Джерико, Джаред и Фобос решили вытащить столько узников, сколько смогут.

Тем не менее, Дельфина находилась в недоумении:

— Почему они приносят их сюда?

— Это самое безопасное место до тех пор, пока мы не сможем перегруппироваться. Эш для начала хочет пересчитать оставшихся в живых.

Дельфина оглядела небольшую горстку тех, кто здесь находился. Картина не выглядела обнадеживающей. Но во всяком случае, скоти не кидались на них. Они казались слишком слабыми, чтобы делать что-то помимо того, чтобы лежать на земле и стонать.

От этой картины ее замутило.

— Что ж. Позволь помочь тебе.

Она повернулась и обнаружила сбоку от себя миниатюрную женщину.

— Помочь мне с чем?

Женщина благожелательно улыбнулась:

— Удалить твой ошейник. Расслабься, меня зовут Дэйнджер. Я одна из подчиненных Ашерона. Здесь ты в безопасности, клянусь.

Дельфина подняла волосы, чтобы Дэйнджер было удобнее расстегнуть ошейник, тем самым вернув ей силы… снова. Ее и вправду начала утомлять их потеря.

— Спасибо.

— Всегда пожалуйста. — Как только Дэйнджер закончила, на Дельфину накатила острая боль.

Скривившись, она сделала шаг назад. Ей потребовалась минута, чтобы осознать, что боль не была результатом снятия ошейника.

Это ее силы давали ей понять, что у Джерико серьезные проблемы.

Джерико покинул темницу, чтобы присоединиться к Эшу и Джареду, которые дрались в главном узилище с демонами, галлу и другими жуткими сущностями. Там содержалось большинство заключенных. Он не мог сделать ни шага, чтобы не получить удара, которые градом сыпались на него.

Но ему это нравилось. Агрессия, накопившаяся у него внутри, требовала выхода. Несчастные ублюдки, они получат сполна. Если бы он так не наслаждался этим побоищем, то почувствовал бы к ним жалость.

Как бы то ни было…

Он разрубил демона пополам.

Сбоку от него появился Фобос.

— Кто-нибудь видел Деймоса?

Джерико поймал другого галлу, бросил на землю и воткнул ему кинжал между глаз. Потом ответил:

— Он был с Джейденом.

— Где?

— Висел на стене.

Глаза Фобоса сверкнули:

— Можешь показать?

Оставив Эша и Шаронте сражаться, Джерико повел Фобоса и Джареда тем же самым коридором, по которому прошел ранее с Асмодеем. Одним из лучших проявлений его вернувшихся сил была способность запоминать детали. Ему очень недоставало абсолютной памяти богов.

Когда они достигли нужного помещения, им пришлось вышибить дверь, чтобы войти. Это оказалось нелегко, но они проявили упорство.

Джерико остановился, увидев внутри помещения окровавленные останки Онероев. Все выглядело так, словно кто-то недавно разорвал их на части. Еще хуже было зловоние от их тел.

Проклятый Нуар. Джерико не мог поверить, что когда-то проявил тупость, думая о союзе с ним. Каким же он был дураком.

Фобос издал низкий гортанный крик и подбежал к брату, который безвольно лежал у стены и не подавал признаков жизни.

Но именно выражение на лице Джареда приковало Джерико к месту. Явных эмоций он не проявлял, но его оранжево-желтые глаза выражали бездонные страдания.

Без единого слова Джаред подошел к Джейдену.

Джейден начал лягаться, пока не разглядел, кто к нему прикоснулся. На его разбитом лице проступило недоверие.

— Джаред? Что ты здесь делаешь?

Джаред ответил диким рыком и начал рубить цепь, приковавшую Джейдена к стене. Цепь не сломалась, но становилась слабее с каждый ударом меча.

— Я пришел забрать тебя отсюда.

— Ты не можешь.

— Не мели чушь.

Джейден схватил Джареда за плечи и впился в него твердым, пронизывающим взглядом:

— Ты. Не. Можешь. — Повторил он властно.

Джаред отскочил назад, и его бессильное рычание эхом отразилось во мраке.

Джейден снова прислонился к стене, задыхаясь от боли и нянча свою правую руку:

— Спасай других и не беспокойся обо мне.

— Я не могу оставить тебя здесь.

— Можешь и оставишь, — прорычал Джейден в ответ. — Единственный раз в жизни послушай меня и сделай так, как я скажу. Выбирайся отсюда и не трать время на бессмысленный спор.

Джаред сжал в кулаке рубашку на левом плече Джейдена:

— Это не бессмысленно. Не для меня.

Джейден прикоснулся к его руке:

— Это моя битва. Они меня не убьют. Теперь иди. Спасай тех, кого сможешь.

Джерико не знал, что делать с их противостоянием, когда Джаред вдруг стиснул Джейдена в крепких объятиях. То, как они обнимали друг друга … они были или братьями, или любовниками…

Или по-настоящемублизкими друзьями.

— Я все исправлю, — сказал Джаред, отпуская его. — Так или иначе, но я все сделаю правильно. Клянусь тебе.

Джейден оттолкнул его:

— Проклятье, иди же!

Внимание Джерико обратилось к Фобосу, качавшему Деймоса в своих руках.

— Он жив, — произнес Фобос. — Едва.

32
{"b":"147942","o":1}