Литмир - Электронная Библиотека

Кэри мучительно покраснела, отшатнулась и прижалась спиной к двери.

В этот момент в дверь постучали. Стук раздался прямо над головой девушки. От неожиданности она подпрыгнула и выдернула руку из-под рубашки Ника, оторвав несколько пуговиц.

— Я заказал еду и напитки в номер, — сказал он, глядя на разорванную рубашку. — Подумал, ты, вероятно, ничего сегодня не ела. Тебе обязательно надо поесть. — Он открыл дверь. — Я должен еще поработать до отъезда.

Официант вкатил в номер столик на колесиках.

Кэри прислонилась к стене и пыталась собраться с силами.

Ник поблагодарил официанта и дал ему щедрые чаевые.

Кэри понимала: теперь она не сразу придет в себя. У нее подкашивались ноги, а сердце до сих пор учащенно билось. Ей по-прежнему хотелось целовать Ника. И не только целовать.

— Я не знал, что тебе понравится. — Он указал на ломившийся от еды столик. Очевидно, он уже успел забыть о происходившем пару минут назад. — Попробуй всего понемногу. Я тоже потом перекушу, если у меня останется время после работы.

Кэри поняла, что Ник вовсе не собирался заниматься с ней любовью. Он знал: с минуты на минуту в номер доставят еду и напитки и их прервут. Он просто играл с ней. Кэри остолбенела.

— Я не голодна, — сказала она. Слова застревали в пересохшем горле. Не взглянув на Ника, она развернулась и пошла к двери. — Я проверю, как себя чувствует Дэнни. Потом сама попытаюсь немного отдохнуть.

Несмотря на то, что сегодня она и правда целый день ничего не ела, при мысли о еде Кэри внезапно стало плохо. Сейчас важнее всего было уйти от Ника.

— Прежде, чем ты уйдешь… Мне понадобятся ваши паспорта.

— Не понимаю. — Кэри повернулась и в смятении уставилась на Ника.

— Надо сделать кое-какие приготовления, — объяснил он, усаживаясь за ноутбук.

— О! — Она остановилась. Она ведь согласилась на маленькое путешествие с Ником. Он сказал, что отвезет их с Дэнни домой. — Но я думала, мы полетим на твоем частном самолете. Для этого нам не нужны билеты.

— Тем не менее мы путешествуем из одной страны в другую. — Ник не поднимал глаз от экрана ноутбука и, судя по его тону, говорил о вещах само собой разумеющихся.

— О! — снова прошептала Кэри. Она пошла за сумкой.

Я не привыкла летать на частных самолетах, но это не моя вина. Он не должен обращаться со мной как с идиоткой!

— Вот.

Ник по-прежнему не поднимал глаз. Кэри положила документы на стол рядом с ноутбуком и тихо вернулась в комнату Дэнни.

ГЛАВА ШЕСТАЯ

Проснувшись, Кэри сразу поняла: самолет приземлился.

— Пора ехать, — сказал Ник. — Я уже отнес Дэнни в машину.

— Иду, — ответила Кэри. Вставая, она почувствовала: ее колени по-прежнему немного дрожат. Кэри выглянула в иллюминатор и нахмурилась. Было совсем темно, поэтому разглядеть подробности не представлялось возможным, но местность казалась совершенно незнакомой.

— Не похоже на Гэтуик.

— Это не Гэтуик. — Ник взял багаж Кэри и пошел к выходу.

— Куда ты нас привез?

— На Корфу. Иди сюда. Ты же хочешь быть рядом с Дэнни, когда он проснется?

— Что? — Она задохнулась от удивления. Должно быть, она неправильно расслышала. — Корфу? Ты сказал, что отвезешь нас домой!

— Все верно. Только мой дом и твой дом — понятия немного разные. — Ник пожал плечами. — Это мой дом, и Дэнни лучше выздоравливать здесь.

— Ты меня обманул! Ты привез нас сюда против моей воли!

— Это к лучшему. Вот увидишь, у меня дома ты почувствуешь себя гораздо комфортнее. Ты сможешь расслабиться и отдохнуть, да и Дэнни здесь будет под постоянным присмотром.

— Я хочу, чтобы ты отвез меня домой в Лондон, — холодно сказала Кэри. — Ты знаешь, мы договаривались именно об этом.

— Зачем тебе в Англию? — В голосе Ника звучало искреннее удивление. — Разве там тебя кто-то ждет?

— Моя работа, ясли Дэнни, наш дом!

— Дэнни не может ходить в ясли, пока он болен. Значит, ты не можешь работать. И не жди, что я поверю, будто ты предпочитаешь свою крошечную квартиру моему огромному дому.

— Я не стану обсуждать это с тобой! Здесь я решаю, а не ты! — твердо произнесла она. — Я отвезу Дэнни домой, в Лондон, немедленно.

— И как ты собираешься это сделать? — Его темные брови насмешливо приподнялись. — Здесь у тебя не больше шансов посадить его в самолет, чем на Менорке. К тому же я не собираюсь рисковать здоровьем моего племянника и доверять его тебе, когда ты не можешь даже ясно мыслить.

— Я ошиблась, согласившись принять твою помощь, — огрызнулась Кэри. От слез у нее щипало глаза, но она быстро моргала, не желая показывать Нику, как она расстроена и какой беспомощной себя чувствует.

Он остановился у выхода и взглянул на нее. Из-за его широких плеч она не видела аэропорт у него за спиной.

— Так или иначе, Дэнни — в машине, которая отвезет его только ко мне домой, — сказал Ник. — Присоединишься ты к нам или нет, зависит от тебя, но он в любом случае поедет вместе со мной. — Он спокойно повернулся и начал спускаться по трапу.

Кэри бросилась за ним. Ее сердце колотилось.

— Подожди! Ты не можешь так поступить!

— Конечно, могу.

— Но ты мне солгал! Это настоящее похищение!

Ник пристально взглянул на нее и вытащил что-то из кармана куртки.

— Вот твой паспорт, — сказал он, бросая ей документ. Она инстинктивно его поймала. Ник поставил ее чемодан на ступеньку рядом с собой. — Можешь поступать, как пожелаешь. Дэнни останется со мной.

— Подожди! Сейчас же отдай мне паспорт Дэнни! — Кэри бросилась вперед и схватила чемодан.

— Я еду домой, — бросил он через плечо. — Я уже все сказал: ты можешь поступать, как считаешь нужным.

Кэри внезапно стало совсем плохо. Она не могла поверить, что это происходит на самом деле, но знала: если она не последует за Ником, он увезет Дэнни.

Она быстро приняла нужное решение: крепко вцепилась в ручку чемодана и побежала за Ником.

Кэри глядела в окно. Лимузин быстро ехал по городу Корфу. Несмотря на поздний час, вокруг было удивительно много людей.

Кэри никогда не бывала на Корфу, но знала: там всегда много туристов. Остров пользуется особой популярностью у британцев. Если только ей удастся забрать Дэнни у Никоса Кристаллиса, она наверняка найдет, кого попросить о помощи.

Кэри искоса взглянула на Ника. Он наклонился и пристально наблюдал за спящим ребенком.

— Мне нужно остановиться здесь в городе, — внезапно сказала Кэри. Она постучала в окно, отделявшее их от шофера. — Ты можешь попросить шофера подъехать к тротуару?

— Все необходимое ты получишь у меня дома. Останавливаться не нужно.

Кэри заскрипела зубами.

— Мне нужны кое-какие вещи для Дэнни и для меня самой. Я не собиралась уезжать так надолго, — снова попыталась обмануть его она.

— Не вздумай делать глупости. — Ник повернулся к ней. — У меня паспорт Дэнни и копия его свидетельства о рождении. Он — мой племянник, и мою семью здесь хорошо знают. Никто не поможет тебе увезти ребенка с Корфу без моего разрешения.

Кэри прикусила губу и снова принялась смотреть в окно. Теперь они ехали по сельской местности. Было темно, но она ясно видела извилистую дорогу и густые оливковые рощи. Кэрри попыталась запомнить маршрут, чтобы выбраться самостоятельно, если у нее появится такая возможность. Впрочем, вряд ли ей это удалось. Сейчас она могла думать только о собственной глупости и ругать себя.

Я сыграла на руку Нику. Ему было бы очень трудно вывезти Дэнни из Англии без моего согласия, но я сделала это за него.

Конечно, Кэри не могла знать, что малыш заболеет ветрянкой, но Ник использовал его болезнь в своих интересах. Ей не следовало соглашаться на его предложение отвезти ее домой и определенно не следовало отдавать паспорт Дэнни.

— Мой дом — за этой горой, — произнес Ник. — Он стоит в весьма труднодоступном месте, поэтому, пожалуйста, не пытайся гулять по окрестностям. Здесь, как ты видишь, довольно крутые обрывы, ты можешь свалиться в пропасть.

13
{"b":"147906","o":1}