Натали Риверс
Как сбежать от любви?
ПРОЛОГ
Кэри, оцепенев, смотрела на четыре гроба, поставленных в ряд в маленькой часовне. Кроме Дэнни, которого она крепко сжимала в объятиях, все казалось ей нереальным. Как могли умереть сразу четыре человека, которых она любила?
Они с Дэнни сидели на скамье перед постаментом с гробами. Все остальные, пришедшие на похороны, постарались усесться поближе к выходу.
Кэри посмотрела в глаза малышу, и внезапно он широко улыбнулся. Она ответила ему жалкой, неуверенной улыбкой. Главное — не слушать слова священника, иначе она разрыдается.
Кэри не могла позволить себе думать о своей любимой двоюродной сестре Софи и ее муже Леонидасе, о тете и дяде, которые заменили ей родителей. Не могла она думать и об ужасной катастрофе, произошедшей на автостраде, в которой они все погибли и благодаря которой Дэнни остался сиротой. Кэри знала: она не имеет права раскисать. Если она сейчас поддастся горю, то, может быть, никогда не сможет пережить случившееся. Ради Дэнни ей надо быть сильной. Теперь у нее остался только он.
Служба окончилась. Кэри вышла из часовни, прижимая к груди ребенка. За двадцать пять лет жизни ей лишь раз довелось присутствовать на похоронах. Тогда хоронили ее мать. В то время Кэри была совсем юной, поэтому, как ни старалась, сейчас она с трудом могла вспомнить подробности.
Кэри самостоятельно подготовила все к сегодняшним похоронам. Ее отец не помог ей. Он даже не потрудился приехать, когда она рассказала ему о катастрофе.
— Я не могу сейчас уехать, — сказал он. — У меня очень много работы.
— Но это твоя семья! — возмутилась Кэри.
— Семья твоей матери, а не моя.
— Да, а заодно и семья твоей дочери. — Ее голос дрогнул. — Когда ты ушел после смерти мамы, у меня остались только они.
— Послушай, у тебя, похоже, все уже схвачено, ты со всем отлично справляешься сама. Я тебе там не нужен. Мне жаль, что произошла катастрофа, но, поверь, твоим родственникам теперь все равно, приду я на похороны или нет.
— Зато мне не все равно, — пробормотала Кэри после того, как ее отец повесил трубку.
Ей хотелось сказать ему, что ей теперь нужно заботиться о ребенке Софи, шестимесячном Дэнни. Но как это мог понять мужчина, который бросил родную дочь, когда та была ребенком?
Выйдя из часовни, Кэри остановилась. Она по-прежнему крепко прижимала к себе Дэнни.
Стоял холодный ноябрь. Большинство присутствовавших на похоронах уже разошлись, а те, кто задержался, стояли в стороне и тихо переговаривались.
Кэри прижалась щекой к кудрявой головке Дэнни и тяжело вздохнула. Все эти дни, прошедшие после автокатастрофы, она не думала о том, что будет после похорон, на это не оставалось времени. Но одно она знала наверняка: она всегда будет любить малыша больше всех на свете и сделает все возможное, лишь бы он рос довольным и счастливым.
— Мисс Томас?
Кэри подняла голову и всмотрелась в лицо подошедшего мужчины. Его взгляд был холоден. Ей показалось, он смотрит на нее с неприязнью. Она невольно вздрогнула.
— Меня зовут Космо Кристаллис. — Он говорил низким голосом, с сильным акцентом.
От удивления Кэри широко раскрыла глаза. Она не ожидала встретить здесь отца мужа Софи, Леонидаса. Прежде они никогда не виделись, хотя о нем в семье ее сестры часто говорили, причем отзывались не очень лестно.
Этот человек — дедушка Дэнни!
— Мне так жаль, что ваш сын умер, — сказала Кэри, касаясь руки Космо.
— Мой сын давно был мертв для меня. — Голос Космо звучал натянуто.
Она отшатнулась.
— Тогда почему вы здесь? — Если он так мало думал о сыне, зачем приехал из Греции на его похороны?
— Когда вы сообщили мне о похоронах, я понял: мне нужно разъяснить вам некоторые вещи, — сказал Космо. — Это касается ребенка, которого вы держите на руках.
— Дэнни? — Кэри сделала шаг назад и еще крепче обняла малыша. Что он хочет от Дэнни?
— Как я сказал, мой сын давно для меня умер. Я никогда не признаю его ребенка наследником Кристаллисов, — проговорил Космо, указывая на малыша. — Этот сопляк никогда не увидит моих денег!
— Ваших денег? — машинально повторила Кэри. Она была в ужасе. Как взрослый, на вид умный человек может говорить такое? Дэнни — невинный ребенок, который только что потерял обоих родителей. При чем тут деньги?
— Ваша двоюродная сестра была коварной авантюристкой, — усмехнулся Космо. — Ее интересовало только мое богатство.
— Софи плевать хотела на ваши капиталы! Она мечтала только счастливо жить с мужчиной, которого любила, и растить детей, — произнесла Кэри. При упоминании имени сестры у нее на глазах внезапно выступили слезы. Софи никогда не увидит своего сына взрослым.
Кэри разозлилась на себя за слабоволие. Нет, она не станет плакать на глазах у Космо! Девушка холодно уставилась на него. Софи и Леонидаса больше нет, и они не могут себя защитить, значит, защищать их должна она. Они были хорошими людьми, и Кэри любила их обоих. Она никому не позволит клеветать на них!
— Короче, этот ребенок — не мой внук, — без всякого выражения сказал Космо.
— Нет, он — ваш внук, — прошипела Кэри. — Хотя при мысли о том, что вы — его дедушка, мне становится плохо, тем не менее он — ваш внук! И я больше не позволю вам наговаривать на Софи и Леонидаса!
— Я никогда его не признаю! — прорычал Космо. — А если вы когда-нибудь снова попытаетесь связаться с моей семьей, вы об этом пожалеете! — Не дав девушке возможности ответить, он повернулся и зашагал прочь.
Кэри, дрожа, смотрела ему вслед. От Леонидаса она слышала много неприятных слов о его греческой семье, но только сейчас поняла, почему он так сильно ненавидел своего отца.
— Все в порядке. Тебе никогда больше не придется видеть этого ужасного человека, — прошептала она, прижавшись губами к каштановым локонам Дэнни. Она пыталась утешить не только ребенка, но и себя. — Мы всегда будем вместе, и я обещаю, все у нас сложится отлично.
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Шесть месяцев спустя
— Пожалуйста, Кэри, ты должна сделать это для меня! — просила Лулу. По ее лицу текли слезы, оставляя черные подтеки туши. — Если Даррен узнает, он вышвырнет меня вон!
— Я хочу помочь тебе, ты сама знаешь, — сказала Кэри, с жалостью глядя на рыдающую подругу. — Но разве не лучше, если ты сама все сделаешь? В конце концов, что такого в том, что ты войдешь в кабинет своего мужа и возьмешь его телефон?
— Я же тебе сказала: все слышали, как мы спорили! К тому же я не могу появиться там в таком виде, — простонала Лулу, театральным жестом указывая на свой погибший макияж. — Но если я не сотру то сообщение, то попаду в большую беду.
— Хм… Я тоже одета неподобающим образом. Я буду выделяться из толпы гостей. — Кэри взглянула на свой спортивный костюм. Она — всего лишь личный тренер Лулу, а не изысканная гостья на вечеринке ее мужа-футболиста. — И ты знаешь, мне уже пора уходить, не то опоздаю забрать Дэнни.
— Это не займет много времени. — Лулу бросилась к ней и потянула за футболку. — Быстро! Снимай свою одежду! Ты должна надеть одно из моих платьев.
Пять минут спустя переодетая Кэри вышла из спальни Лулу. Она ощущала себя неловко. Последние полгода она не появлялась на шумных вечеринках. Все ее вечера были заняты играми с Дэнни. Кэри изо всех сил старалась примириться со своим горем, но пока получалось плохо. Даже до того, как ее жизнь столь драматически изменилась, она неуверенно себя чувствовала на таких высоких тонких каблучках и в таком тесном вечернем платье.
Впрочем, выбора у меня, похоже, нет.
Кэри оставила у двери парадного входа рюкзак со своей одеждой и направилась к кабинету Даррена. Лулу нужен его телефон, чтобы стереть голосовую почту, которую она оставила в порыве ревности. Непростая задача.